Текст книги "Три сказки для Анны"
Автор книги: Энн Вулф
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Майк! Что там?! – завопила она изменившимся от страха голосом.
Но ответом ей было тихое посапывание.
– Майк!!!
В коридоре прошуршали крадущиеся шаги, принадлежавшие явно не человеческому созданию.
– Майк!!!
Убедившись, что Майк уже не ответит, Вега метнулась в гостиную. Но вместе с ней в гостиной оказалось и то, что всю ночь не давало им покоя своими стонами: огромное лохматое существо с горящими, как уголья, глазами, которые смотрели на полумертвую от страха Вегу почти человеческим взглядом.
– МАЙК!!! – выкрикнула она, не смея отвести взгляда от странного существа.
Его мышцы напряглись, и Вега поняла, что оно готовится к прыжку. Она бросилась под стол, сознавая, что это ненадежное убежище. Громкий стук, звук упавшего подсвечника и пламя, скользнувшее по скатерти, сообщили ей, что существо над ней, на плоскости стола. До нее вдруг с неожиданной ясностью дошло, что бежать больше некуда, да и незачем. Странная апатия сковала ее тело. И когда перед ее лицом возникла распахнутая пасть, Вега только плотно закрыла глаза…
Анна выползла из комнаты, изо всех сил стараясь не дышать. Дым густым облаком запеленал коридор. Он вторгался в ее ноздри, в ее рот, разъедал ее глаза, исторгая из них слезы. Ей казалось, что она одна-одинешенька в этом огромном пространстве, наполненном дымом. Дым и она. Она и дым. И больше никого…
Впереди, за дымным облаком, Анна разглядела проблески пламени. Она застыла, пытаясь вглядеться в эту яркую даль, не сулившую ей надежды на спасение. Позади с хриплым хрустом обрушилась балка. Анна равнодушно обернулась. Ползти дальше не было смысла. Все кончено. Она все равно не выберется отсюда… Дым раздирал легкие на мелкие кусочки. Анна зашлась кашлем.
Господи! Забери меня прямо сейчас, чтобы не было больно! Это единственное, о чем я тебя прошу…
Но Господь не слышал. Анна скорчилась от очередного приступа кашля, чувствуя, как жизнь, капля за каплей, утекает из ее тела. И вдруг чьи-то сильные руки подхватили ее и понесли через дым и пламя. Анна закрыла лицо руками, чтобы спрятать его от огня, который так и норовил лизнуть ее своим обжигающим языком. Ей было все равно, кто несет ее и куда. Теперь она знала только одно: она умрет безболезненно, как и просила.
И только когда ее руки обдал долгожданный холодок, она осмелилась открыть лицо и заглянуть в глаза своему спасителю. Карие. Знакомые. Но она не помнит ни этих глаз, ни их обладателя…
Анна снова закрыла лицо. Ей казалось, оно все горит, все в ожогах и язвах. Она почувствовала, что ее положили на землю и ласково гладят по голове.
– Она выживет, Алин? – услышала Анна взволнованный шепот.
– Надеюсь, да… Только вот ее болезнь… Потрясение было слишком сильным для ее нервной системы. Барри говорил об этом… Похоже, она даже вас не вспомнила.
– Анна… Ты слышишь меня, Анна?.. Ты помнишь меня?
Она сделала из пальцев маленькие щелочки, чтобы не открывать лица, и еще раз посмотрела на своего спасителя. Да, его лицо казалось ей знакомым, но, как она ни силилась, не могла припомнить, кто этот мужчина с глазами цвета влажных абрикосовых косточек и темными волосами…
– Нет… – простонала она. – Не помню… И меня зовут не Анна…
– А как же?
– Вега Дэвис.
– Барри предупреждал… – Алин Прану похлопал по плечу молодого человека, склонившегося над любимой. – Мужайтесь, Элджи…
Эпилог
В клинике Барри Морчера царило оживление. Больная, которую несколько месяцев назад считали совсем уж безнадежной, не только окончательно поправилась, но и объявила о своей помолвке. События, которые произошли с этой женщиной, также заслуживали внимания и были подробно освещены в газетах, хоть многое в этих событиях оставалось неясным и загадочным.
Сам мистер Морчер, получивший титул лучшего врача года, давал интервью и читал нравоучительную проповедь о том, что не все в этой жизни сводится к деньгам. В общем, шумиха вокруг клиники была такая, что врачи не знали, куда деваться от возникавших то там, то сям журналистов, жадных до чужих историй.
В особенности их интересовала романтическая история с женихом больной, Элджерноном Свизи, которого невеста много лет считала умершим. Ну и, конечно же, наводящая ужас история об оборотне, который расправился с бывшим мужем больной и его любовницей…
Доктор Морчер старательно оберегал свою пациентку, Анну Марберри, от этих слухов и кривотолков. Он терпеливо ждал, когда она поправится, чтобы самому рассказать ей, что же произошло в ту страшную ночь. И вот время настало. Он вошел в палату, заставленную синими ирисами, и поздоровался с Анной, которая еще несколько месяцев назад упрямо величала себя именем убитой подруги, любовницы мужа.
На краешке постели рядом с Анной сидел ее жених, Элджи. Он знал, о чем хочет говорить с его невестой доктор, и потому ободряюще пожал ей руку.
Барри Морчер уже присел на стул, когда в дверь палаты постучали.
– Ну кто там еще? – раздраженно поинтересовался он.
В дверь просунулась голова изрядно похудевшего Алана.
– Могу я присутствовать на вашем собрании? – виновато улыбнувшись, поинтересовался он.
– Заходи! – помахала ему Анна. – Надеюсь, доктор не возражает?
– Не возражает… – смирился Барри Морчер. – В конце концов, все вы в той или иной степени стали участниками этих страшных и странных событий… – торжественно начал он. – Начну, пожалуй, с давнего визита Майка Брануэлла, который порядком меня удивил. В тот день у меня немыслимо болела голова. И когда пришел Майк, честно говоря, я долго не понимал, чего он от меня хочет. К тому же я был уверен, что он не знает о твоей запущенной болезни. Но, как выяснилось, я ошибался. Похоже, он подслушал один из наших разговоров. Или твой отец рассказал ему об этом, надеясь, что Майк заставит тебя прийти ко мне… В общем, Майк Брануэлл поинтересовался у меня, насколько пагубно может сказаться на тебе поездка, которую он запланировал. Я прямо и честно заявил ему, чего он должен опасаться и почему ему не стоит устраивать тебе, Анна, такой сюрприз. Однако Майк отреагировал на мои слова довольно холодно и заявил, что он отправится в путешествие, чего бы ему это ни стоило. Когда он вышел, я немедля связался со своим румынским коллегой, старым приятелем Алином Прану. Он пообещал мне, что непременно найдет американских туристов, которые путешествуют вчетвером. Я назвал ему ваши имена и немного успокоился. Алин – тонкий психолог и наблюдательный человек. Я надеялся, что он не упустит вас из виду… Но, увы, Алин упустил вас на горной дороге, по которой катила Вега Дэвис – образец женщины за рулем… Там Алин и познакомился с Элджи, преследовавшим тех же самых американских туристов. Элджи рассказал ему историю о том, что когда-то оставил любимую, инсценировав собственную смерть…
Элджи виновато покосился на Анну и перебил доктора:
– Я был молод и глуп. Мне казалось, что Анне нужна роскошь, которой я не в силах ей дать. И в то же время я понимал, что Анна слишком благородна, чтобы отвергнуть меня из-за моей бедности. Поэтому я и решил инсценировать свою смерть. Я наивно думал, что любят только один раз в жизни. Я надеялся, что разбогатею и вернусь к Анне, которая останется свободной и обязательно меня дождется. Но все оказалось куда сложнее. Пока я пытался сколотить свой скромный капитал, моя любимая отчаялась и вышла за другого… Только через много лет я осмелился вернуться, чтобы узнать, счастлива ли она. По чистой случайности я встретил в кафе Майкла Брануэлла… – Элджи неприязненно поморщился. – Я узнал его по фотографии на книге, которую купил когда-то в надежде узнать немного больше о муже моей возлюбленной. Майк был не один… И его спутницей была не Анна. Я решил подсесть поближе, сразу догадавшись, что женщина – его любовница. Они говорили о предстоящей поездке в Трансильванию, и я, зная о болезни Анны, навострил уши. Тогда я еще не был уверен, что они замыслили убийство. Мне нужны были доказательства, и я решил поехать следом за ними…
– И правильно поступил, – кивнул доктор Морчер. – А вы что скажете, Алан?
Алан вздохнул. Он не любил вспоминать о событиях той ночи и временами даже завидовал Анне, потерявшей память.
– Я ненавидел Вегу. Ее насмешки. Ее корыстную душонку. Я знал, что они любовники. И подозревал, что за этой поездкой кроется нечто большее, чем невинное приключение… Честно говоря, мне уже было все равно – жить или умирать. Но я пожалел Анну. Она единственная относилась ко мне, как к человеку… Правда, мне не приходило в голову, что они задумали свести ее с ума и повесить на нее мой труп, предварительно пустив мне пулю в лоб… Тогда все было лишь на уровне предчувствий. Я взял с собой пистолет, но не был уверен, что найду в себе силы им воспользоваться. Слава богу, от моего пистолета пострадал только этот волк… Я не убил его, только ранил, когда он напугал меня своей окровавленной пастью…
– Какой волк? – испуганно спросила Анна.
– За шкафом в одной из комнат ты нашла дверь… – Алан смолк, затрудняясь объяснить то, что произошло потом.
Доктор Морчер поспешил ему на выручку и перехватил нить разговора:
– Видишь ли, Анна… На свете много вещей, не поддающихся объяснению. Что-то похожее было в доме трансильванской старухи… Ты когда-нибудь слышала об оборотнях? – Анна кивнула. – У хозяйки дома был внук, мужчина средних лет. Днем он выглядел как обычный человек… А ночью, по всей видимости, превращался в волка… Старуха не могла сдать его ни врачам, ни полиции – ей было жаль его. В те ночи, когда он был опасен для окружающих, она запирала его в тайной комнате, которую вы обнаружили… По всей видимости, Майк и Вега побывали в этом доме до вашего приезда. Они договаривались об аренде дома с этим парнем, а не со старухой. И еще заплатили ему, чтобы он напугал тебя, Анна. Объяснили это невинной дружеской шуткой… Откуда им было знать, что этот мужчина – оборотень… Он и сам не догадывался о том, что творит по ночам чудовищные вещи… Старуха недооценила силы внука-оборотня. Ему удалось сломать дверь. Но, самое удивительное, он не тронул ни тебя, ни Алана. Только Майка и Вегу. Как будто знал, кто главный зачинщик этих безобразий…
– В это трудно поверить… – пробормотала растерянная Анна. – Все так странно. Как будто было не со мной…
– Иногда скверная память – наш помощник, – улыбнулся доктор Морчер. – Ты знаешь о том, что с тобой случилось, но никогда не переживешь заново те эмоции, что испытывала в ту ночь. Думаю, это к лучшему, Анна…
– И я так думаю… – поддержал доктора Элджи. – Ты никогда не вспомнишь тот страшный дом и те жуткие истории…
– А ведь сама Анна так и не сочинила ни одной сказки, – улыбнулся Алан.
– Ничего… – Элджи обнял Анну и уткнулся лицом в ее пышные, окропленные медью волосы. – Мы напишем эту сказку вместе. Правда, Анна? И она не будет страшной. Она станет светлой и радостной сказкой нашей жизни…
Алан посмотрел на парочку понимающе. Ведь он тоже потихоньку переписывает свою мрачную сказку. Пухленькая рыжая девчонка с аквамариновыми глазами ждет его в холле клиники. И Алан знает наверняка: этой смешной девчонке нужен он, а не его деньги…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.