Текст книги "Info-драйвер. Как выжить в мире информации"
Автор книги: Евгений Коноплев
Жанр: Интернет, Компьютеры
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Лучше один раз увидеть…
Про удобство компактного цифрового фотоаппарата уже было сказано выше (см. раздел 3.2). Далее исходим из предположения, что такой гаджет у вас имеется. Это лишает вас права на жалобы, что в вашем информационном фонде недостаточно иллюстраций и фотоснимков. Как бы ни возмущались фотографы-профессионалы, но большинство «служебных» (не художественных) фото, печатаемых сегодня в специальных и отраслевых изданиях, явно сделано «цифромыльницами».
Допустим также, что вы освоили в некотором объеме программы векторной и растровой графики и знаете, как нарисовать несложные схемы и графики и как подправить контрастность на блеклой фотографии. (Если вы еще не умеете этого делать, скорее учитесь – эти знания уже относятся не к разделу «пригодится», а к набору «нужно уже вчера».)
Итак, у вас в наличии достаточное количество качественных графических материалов. Как ими пользоваться в деловой сфере, где информационный обмен наиболее интенсивен?
Иллюстрации и текст должны быть взаимодополняющими, то есть, как минимум, графика должна соответствовать формату текста. Это означает, что к деловому докладу не может быть прикреплена фотография автора в свитере или футболке, а докладчик должен смотреть с фотографии в глаза зрителям и иметь приличествующее случаю выражение лица.
Максимумом взаимодополнения будет ситуация, когда графическая компонента содержит в ином виде информацию из текста (или является его неотъемлемой частью, но тогда нужно быть уверенным, что адресат сможет просматривать фотографию в момент прочтения текста). Если в статье размещен график, текстовая информация должна либо опираться на графические данные, либо пояснять их. В идеале у читателя должен остаться в памяти яркий образ, аккумулирующий информацию.
Для профессиональной визуализации информации в солидных изданиях вводят штатные единицы – дизайнер и бильд-редактор. Первый отвечает за стратегию (разработать принцип подачи информации), второй за тактику (наполнить материал качественным графическим содержанием в соответствии с разработанной стратегией). А верстальщик лишь профессионально выполняет итоговую работу (в небольших редакциях часто на верстальщика возлагаются обязанности и дизайнера, и бильд-редактора).
Существуют теоретические наработки, которым таких специалистов учат в художественных вузах, существуют и практические навыки, которые моментально осваиваются «на передовой». Например, фотограф должен уметь создать журнальную фотографию, используемую в качестве «заходной». В отличие от тех, на которых отдыхает глаз, «заходная» иллюстрация должна отображать суть всей статьи, оставаться в памяти читателя картинкой, по которой он будет возвращаться к данному материалу. На таких иллюстрациях часто размещают название статьи. Снимки фотокорреспондента, работающего для первой полосы газеты, серьезно отличаются от таких работ. Люди «фотографических профессий» четко чувствуют эти нюансы и могут их объяснить. Потребители информации лишь замечают непопадание в формат или испытывают удовольствие от сочной иллюстрации: вторая реакция – лучшая оценка профессионализма фотографа.
В издательской среде есть также понятие «слепая страница» – полоса, на которой нет ни одной единицы графической информации (схемы, таблицы, рисунка, фотографии). Если в книгах такое решение вполне привычно, то в нынешней периодике вы найдете «слепые страницы» лишь в научных журналах. Все остальные уже не могут позволить себе «монотонность» в ситуации, когда разворачивается ожесточенная борьба за внимание читателя.
Это правило – разнообразить тексты графической информацией – перекочевало сегодня и в деловую среду. Так, например, известный консультант в области PR – Марина Горкина – в своей книге «5 шагов от менеджера до PR-директора» напоминает авторам пресс-релизов, что журналисты любят истории, в которых есть картинки. Рекомендации таковы: любые 10 000 символов текста нуждаются в иллюстрации. «Репортер, редактор всегда «примеряют» историю на первую страницу издания. Делайте это и вы. Подумайте о красивой картинке для обложки, для выпуска новостей».
Даже если вам и не придется писать пресс-релизы, то уж свое фото правильного формата всегда необходимо иметь под рукой как в печатном (самый ходовой размер – 3 х 4), так и в цифровом виде (графический файл).
Фотографиями визуализация не исчерпывается, есть много других «подручных» способов сделать информацию наглядной. Рассказывая что-то для аудитории, не стесняйтесь брать в руки мел или маркер и рисовать на доске поясняющие (пусть даже и примитивные) схемы. Так у зрителей будет за что «зацепиться» вниманием и к чему возвращаться при упорядочивании полученной информации. Показывайте аудитории или другим слушателями фотографии, вырезки из газет, распечатки графиков, обложки книг (или ксерокопии таких материалов). Все, что ваши слушатели хотя бы раз увидят, они запомнят в сто раз лучше (обратите внимание на второе название данного раздела).
Надо ли рассказывать, сколько пользы в деле визуализации информации может принести программа PowerPoint? Вы не знакомы с ней? Никому не говорите об этом и скорее исправляйте положение – купите диск или книжку-самоучитель и потратьте один-два выходных на освоение этой нужной и важной программы.
4.3. Аудио.Как много в этом звуке…
Доступными сегодня стали не только цифровые фотоаппараты, но и цифровые диктофоны. Пока только отдельные, наиболее продвинутые, информационные работники по достоинству оценили возможности ведения аудиозаписи и архивирования аудиоинформации. Регистрация графической информации распространена намного больше, чем создание звуковых файлов. Тем не менее деньги, вложенные в оснащение качественным записывающим устройством (будь то отдельный диктофон или встроенный модуль мобильного телефона или МР3-плеера), обязательно окупятся.
Прелести цифрового звука заключаются в оперативности доступа (индивидуального и коллективного) к информации. Сегодня (в 2007–2008 гг.) еще встречаются информационные работники (журналисты, пресс-секретари, лекторы, студенты), использующие кассетные диктофоны. Но поездки на другой конец города для передачи кассеты с записью или длительные минуты поисков нужного фрагмента перематыванием кассеты заставляют их все чаще задумываться о стоимости своего «человеко-часа» и подсчитывать, а не выгоднее ли «пересесть на цифру»?
Цифровые записи докладов, лекций, ценных сообщений можно выложить в файлообменные сети Интернета и переслать ссылку на ресурс своим партнерам или друзьям. Это экономит вам время на дорогу для передачи кассеты, а если вы живете в разных городах или странах – создает условия для невозможного ранее обмена информацией.
Цифровые записи можно архивировать. Если принять для грубых расчетов, что одна минута МР3-аудио «весит» 1 Мбайт (приблизительно такое соотношение получается при битрейте 128 кбит/с, обеспечивающем нормальное звучание), то на одном DVD объемом 4,7 Гбайт можно сохранить около 80 часов звука неплохого качества. Другими словами, одного DVD вам хватит, чтобы полностью заархивировать рабочую неделю, если ваш диктофон будет включен в безостановочном режиме (кроме восьмичасового сна и двух выходных дней).
Относиться подобным «служебным» образом к цифровому фотоаппарату мы уже научились – большинство пользователей снимают серию из 10–20 кадров, чтобы тут же выбрать лучший (экономить на пленке и на бумаге теперь нет необходимости). Делать же «про запас» аудиозаписи важных телефонных разговоров или очных бесед мы еще не привыкли – смущает не только новизна и необычность таких действий, но и культурные стереотипы («прослушка», регистрация телефонных бесед следственными органами и т. д.). А скольким людям не пришлось бы пересказывать одну и ту же информацию трижды, если бы их не смущал красный светодиод включенного диктофона. И сколько раз нам не пришлось бы мучительно вспоминать «Что же еще он упоминал?», если бы мы сами не поленились или не постеснялись включить диктофон. Сколько интересных бесед и экскурсий придется пересказать «по памяти», пока мы не поймем, как ценны интонации и акценты, расставленные рассказчиком в оригинальном исполнении.
– Да знаю я этого Карузо! Голоса нет, слов не разобрать.
– А ты его слышал?
– Слышал, друг вчера по телефону напел.
♦ Артисты внимательно изучают звучание своего голоса, чтобы, сделав выводы, использовать этот инструмент более эффективно. Если вы общаетесь с живыми людьми, а не только переписываетесь по почте или по «аське», можно считать «бонусом» возможность услышать себя со стороны, которую вам предоставят полученные звуковые файлы. Каждый раз, когда прослушиваете записанную беседу, оценивайте свои «аудиовозможности»: довольны ли вы ими? Что можно усовершенствовать или развить? А для PR-менеджеров, лекторов или ведущих презентаций такой самоанализ необходим принципиально. Если вы часто ведете важные переговоры по телефону (с партнерами, коллегами, руководством, подчиненными), приобретите мобильный телефон с хорошим встроенным диктофоном и слотом для объемных флэш-карт – записывайте и архивируйте.
♦ Если вы посещаете лекции/семинары/тренинги, если вы постоянно принимаете участие в важных и ответственных (но неконфиденциальных) переговорах, приобретите цифровой диктофон (или мобильный телефон с хорошим встроенным модулем) – записывайте и архивируйте.
♦ Если вы часто выступаете с докладами/лекциями/официальными заявлениями, обзаведитесь цифровым диктофоном – записывайте, анализируйте и архивируйте.
Возможно, через год вы отправите в мусорную корзину десяток DVD с часами никому не интересных записей. Но не исключено также, что через несколько десятков лет родственники/ученики/ биографы с интересом будут изучать вашу рядовую поздравительную речь или запись защиты вашего проекта/диплома/диссертации. Или, наоборот, вы сами найдете в своем архиве ранние записи голоса нынешнего гения – вашего бывшего коллеги или клиента. Именно история делает раритетом или семейным архивом рядовые записи (аудио/видео/фото) – дайте шанс состояться этой истории. Этот шанс стоит места, занимаемого пачкой записанных компакт-дисков.
Цифровая аудиозапись станет еще более востребованной и распространенной, когда появятся доступные и отлаженные программы перевода речи в текст. Появление таких программ – вопрос ближайшего будущего, ведь голосовое распознавание применяется уже и в сотовых телефонах, и в бортовых системах управления автомобилями. Когда получение «скрипта» речи будет происходить при нажатии одной кнопки, протоколирование встреч в виде документов не будет занимать столько времени. Журналисты вздохнут облегченно: сегодня на расшифровку 10 минут интервью даже у владеющего «слепой печатью» специалиста уходит около 20 минут рабочего времени.
…Российскими учеными ведутся разработки по созданию программы распознавания речи и перевода ее в текст…
По оценкам, подтвержденным независимыми экспертами, предполагается, что в течение достаточно небольшого периода (максимум 5–7 лет) все или большинство компьютеров перейдут от систем машинописного ввода к системам голосового ввода информации. Кроме всего прочего, это позволит конечному пользователю ускорить ввод информации, а для производителей сделает возможным отказаться от других систем ввода информации, прежде всего клавиатуры, что поможет снизить стоимость компьютерных и цифровых устройств.
Еще одним подтверждением перспективности выбранного пути считается тенденция миниатюризации компьютеров и цифровых устройств. Системы ввода для маленьких устройств крайне неудобны для пользователей. Поэтому применение систем голосового ввода как нельзя лучше отвечает интересам как потребителей, так и производителей продукции.
Такая программа может быть востребована в информационных центрах, где автоматическая система способна распознать устный вопрос и дать корректный ответ.
В мобильных устройствах голосовое управление тоже неплохо было бы усовершенствовать. Используя такую программу, журналисты и писатели могли бы просто начитывать свои тексты. Студентам не пришлось бы вести конспекты. Распознавание речи пригодилось бы и в системах безопасности, где ведется прослушка. Речь, переведенную в текстовой формат, гораздо проще хранить и обрабатывать.
Сфера применения технологии невероятно широка. Специалисты оценивают объем международного рынка для такой программы в $4,5 млрд, основываясь на данных компании Allied Business Intelligence. Доля России, по их словам, около 5 % международного рынка, то есть примерно $0,2 млрд. И рынок будет расти на 20–25 % ежегодно. Себестоимость одной коробки с программой оценивается в $40.
«Мимо клавиш» (Компания, № 44, 26 ноября 2007 г.)
Кроме архивирования и регистрации, опытный информационный работник задействует звук и во многих других отраслях своей деятельности.
Презентацию можно оживить не просто цитатой, но цитатой, озвученной ее автором. Например, в доме-музее Льва Толстого одна из составляющих экскурсии – прослушивание пластинки с живым голосом классика. Такая программа запоминается намного ярче.
Озвучивайте, озвучивайте и еще раз озвучивайте. Профессия лектора никогда не будет упразднена, потому что материал, доносимый до слушателей не только через глаза, но и через уши, намного содержательнее и лучше запоминается.
Хотите сделать свою речь более насыщенной интонациями и эмоциями, сделать ее более глубокой и запоминающейся? Учитесь у профессиональных актеров. Для этого даже не обязательно записываться на курсы театрального мастерства или сценической речи (хотя такой ход был бы смелым и сильным), можно просто накупить аудиокниг, где профессиональные актеры читают ваши любимые произведения, и слушать их в машине, в дороге, в очереди, во время прогулок. Вы заметите, как расширится ваш интонационный диапазон после такого приятного и полезного времяпровождения.
Любое мероприятие проходит лучше, если оно правильно озвучено. Загородный пикник, фуршет в перерыве конференции, презентация, выставка пройдут более непринужденно, если правильно подобрать музыкальный фон. Фоновое звучание, во-первых, позволяет выделить ключевые моменты мероприятия – когда музыка выключена, «в наступившей тишине» официальные и неофициальные речи приобретают большую торжественность. Во-вторых, звуковой фон («шумовая завеса») позволяет гостям спокойно пообщаться и перекусить – музыка придает банкету или фуршету атмосферу бара или ресторана. Для них, кстати, грамотная «озвучка» тоже важна чрезвычайно – существуют теоретические и практические исследования на эту тему. Например, сообщается, что в ресторанах, отдающих предпочтение классической музыке, средний размер чаевых выше, чем в других заведениях.
Пример из практики. Подразделение нашей компании занимается строительством загородных элитных коттеджных поселков. В рамках продвижения бренда отделом маркетинга были подготовлены многочисленные сувенирно-информационные продукты. В их перечень входит, кроме прочего, выполненный в единой стилистике набор из трех компакт-дисков: на первом – компьютерная презентация, на втором – видеоролик о построенных и строящихся поселках компании, на третьем – подборка приятной и легкой музыки, соответствующей общему стилю (легкий джаз, блюз и т. п.), с ненавязчивой рекламой объектов компании между треками. Все три диска уложены в стильный футляр. Для записи аудиодиска был привлечен профессиональный ди-джей, он, изучив задачи и цели такого продукта, подобрал треки нужного настроения и расположил их в правильной последовательности. Продукт получился качественный (этот диск я сам часто слушаю в машине).
На презентации одного из поселков во время фуршета именно этот диск был поставлен в качестве музыкального фона. По завершении мероприятия гостям было объявлено, что подарочные наборы, которые все только что получили, содержат и звучащий в данный момент альбом. Отношение гостей к приложенной рекламной продукции стало более дружественным, некоторые посетители даже попросили наборы для коллег, которые не смогли посетить мероприятие.
Другой пример о «силе звука» – из СМИ.
В один из дней, когда я писал этот раздел книги, по каналу «Евроньюс» в разделе «Новости культуры» прошло интервью с европейским тапером (исполнитель аккомпанементов к немым черно-белым фильмам). В эпоху засилья голливудских фильмов с их спецэффектами и звуком Dolby Digital Surround пианист реанимировал это искусство и собирает аншлаги на своих представлениях. Чрезвычайно интересным мне показалось следующее его высказывание: «Действие старых фильмов иногда кажется затянутым и монотонным, но если вживаться в сюжет, то он поглощает. Очень часто по окончании фильма зрители искренне удивляются, что я все это время был вместе с ними в зале и играл на фортепиано. Такой эффект означает, что в этот день я все сделал верно. Достичь того же эффекта без правильного музыкального оформления просто невозможно». Профессия тапера позволила существовать немому кино до появления кино звукового. Задумайтесь, как сегодня воспринимался бы фильм или телепередача, если бы в ней содержалась только речь, без полноценного художественного звукового оформления.
Подытоживая этот «звуковой» эпизод, скажу, что, на мой взгляд, аудиоканал пока недооценен современными информационными работниками в основной их массе. Задумайтесь над этим и попробуйте создать себе преимущество, освоив цифровой звук в большем объеме, чем ваши конкуренты.
4.4. Видео.«Важнейшим из искусств для нас является кино»
Видео сегодня получает распространение, сравнимое с фотоматериалами. «Виною» всему – падение цен. Причем не только на сами цифровые видеокамеры (и фотоаппараты с возможностью съемки видео), но и на трафик: безлимитный Интернет москвичам доступен по цене от 300–500 руб. в месяц.
Для кого-то съемки видео – это просто развлечение, для кого-то – открытая дверь в новую жизнь. Почитайте книгу знаменитой балерины «Я, Майя Плисецкая»: в ней она сетует, сколько гениальных хореографических постановок не сохранились, потому что человеческая память – не лучший архив для хранения хореографического материала. Более того, балерина признается, что и ее техника выросла на ступень, когда у нее появилась возможность отсматривать записи выступлений. Будучи знакомым с профессиональными хореографами, я готов полностью подтвердить эти заявления: видеосъемка во время концерта или спектакля для них всегда стоит на одном из первых мест в списке важных дел.
Значение видеоматериалов я могу оценить и по собственному опыту. Наш клуб айкидо ежегодно посещает технический руководитель из Японии. 5-6-дневные семинары с двумя ежедневными тренировками невозможно уместить в памяти – после вечернего занятия мы уже с трудом вспоминаем тему утреннего. Единственным способом преодоления «короткой памяти» всегда были видеосъемки таких семинаров. С момента первых организованных приездов в Россию делегаций из Японии (когда видеокамеры еще были в числе диковинных устройств) и по сей день (когда после семинара любой член нашего клуба может получить набор DVD, отснятых профессиональным оператором), видеоархивы остаются наиболее эффективным учебным пособием. По ним ученики готовятся в течение года к следующему приезду учителей.
Если для частного пользователя покупка компактной цифровой видеокамеры по-прежнему связана с ощутимыми затратами, то практически для любой фирмы они уже вполне приемлемы. Участие в выставках, посещение семинара или доклад представителя компании на конференции – запись всех этих мероприятий может сослужить добрую службу при оценке, обсуждении и планировании дальнейших действий или при корректировке поведения докладчиков.
Видеофрагменты, дополняющие основной материал, могут повысить эффектность многих сообщений. Ролик можно вставить в презентацию – это оживит доклад и избавит презентатора от необходимости показывать действие «на пальцах».
Сайт – отличное место для размещений полезных дополняющих видеоматериалов. Такой подход может привлечь многих посетителей:
♦ топ-менеджер или руководитель направления может обращаться к клиентам прямо с интернет-страницы компании;
♦ актер всегда готов «вживую» рассказать о себе со своего сайта как своим зрителям, так и режиссерам – такой ход и контакт с аудиторией поддержит, и кастинг пройти поможет;
♦ на сайте спортивного клуба можно разместить фрагменты показательных выступлений, соревнований или других мероприятий.
Один из авторов отечественного бестселлера «PR на 100 %: Как стать хорошим менеджером по PR» Игорь Манн рассказывает: «Однажды я получил электронное письмо, предлагающее нашей компании принять участие в очередной конференции, посвященной электронному бизнесу. Ничего необычного, за исключением mpeg-файла – видеоролика с отзывами клиентов, которые рассказывали о том, насколько эффективным и полезным было для их компаний участие в прошлогодней конференции. Удержался от подачи заявки на участие я с большим трудом – настолько убедительны были отзывы клиентов».
Марина Горкина, Андрей Мамонтов, Игорь Манн, «PR на 100 %: Как стать хорошим менеджером по PR»
А почему бы не подумать о создании видеоматериалов, наполняющих раздел «Юмор» вашей страницы? К сведению, сайты любительского видеоконтента (например, всемирно известный YouTube.com или российский сервис rutube.ru) рассматриваются современными маркетологами как наиболее перспективные площадки для ведения «партизанского маркетинга». Более или менее успешный «продукт-плейсмент» (product-placement) в смешных любительских роликах (или профессиональных, замаскированных под любительские) действует очень эффективно. Если ролик получается интересным, то он запускает схемы «вирусного маркетинга» и «сарафанного радио». Почему же «частники» должны пасовать перед опытом профессиональных маркетологов? Снимайте денно и нощно все мероприятия вашей компании (коммерческой фирмы или компании друзей) или кампании, и рано или поздно вы получите кадры, достойные того, чтобы отправить ссылку на них вашим друзьям и знакомым. А если на этом ролике будет человек в майке с логотипом вашей фирмы или темой сюжета будет продукция вашего предприятия, смело записывайте в свое резюме «опыт применения схем вирусного маркетинга».
Видеоматериалы сами по себе тоже становятся вполне состоятельным каналом распространения рекламной и маркетинговой информации. Ролик вовсе не обязательно размещать на телевидении, чтобы ознакомить с ним целевую аудиторию. Более того, иногда размещение на крупных телеканалах даже неуместно. Все больше материалов снимают для специального использования. Проекторы и плазменные панели на выставках, плоские экраны в холлах отелей и конференц-залов, экраны в спорт-барах и телевизионные панели в комнатах руководителей и в переговорных, мониторы персональных компьютеров – эти устройства и соответствующие каналы коммуникации зачастую эффективнее доносят информацию до целевой аудитории с узкопрофессиональными интересами, чем «монстроподобные» телеканалы со «среднестатистическим» зрителем, перебирающим программы во время рекламных пауз.
Видеоматериалами можно дополнять печатную продукцию. Да и сам диск может стать носителем для этой печатной продукции – современные технологии позволяют с минимальными затратами подготовить компакт-диски с любой графической информацией, нанесенной на их поверхность. Разместите на диске с видеороликом вашей компании основную информацию о ней: название, телефоны, профиль деятельности, миссию или тематический афоризм и т. д. и красивую соответствующую иллюстрацию. Вашему клиенту будет проще найти такой диск в стопке других DVD, и он сможет с первого взгляда понять, какого рода информация записана на этом образце. На любой записанной «болванке», которую вы отправляете партнерам, также не поленитесь написать маркером максимум информации (от кого и для кого информация, в каком объеме, в каком формате, контакты отправителя) на случай, если диск не откроется на компьютере получателя.
Изучайте область видеотехнологий, становящуюся сегодня все более и более доступной для рядового пользователя. Снимите и смонтируйте со своими детьми или приятелями видеофильм или подготовьте небольшой ролик, разместите его в Интернете и отправьте ссылку на файл друзьям и знакомым. После всех этих действий вы станете лучше понимать режиссеров и с большей вероятностью отличите профессиональный клип от ширпотреба.
Помните: 70–90 % информации о внешнем мире человек получает по визуальным каналам коммуникации. Причем в последнее время важность образно-ориентированной информации значительно возрастает. Маклюэн еще в 1962 г. утверждал (в работе «Галактика Гутенберга»), что уже с конца 1960-х на смену типу мышления, обусловленному преобладанием печатных текстов, пришло новое восприятие. «Человеческая цивилизация становится ориентированной на зрительные образы (image-oriented)», – возвещал пророк информационной революции.
Видеоматериалы позволят вам апеллировать к наиболее объемной доле общего восприятия. Задействовать эти резервы можно не только демонстрацией вашим слушателям видеоматериалов. Можно и самому стать «живой картинкой». Для этого расширяйте свой эмоциональный диапазон и мимический арсенал. Лицедействовать на трибуне не нужно, но презентация живого и вовлеченного в процесс докладчика оставит более яркий след в памяти слушателей. Радость и недоумение, возмущение и удовлетворение – эти «видеокомпоненты» способны хорошо дополнять тезисы вашего рассказа. Даже если вы обязаны сохранять ледяное спокойствие, можно позволить себе намеки на эти чувства. Курсы актерского мастерства не помешают никому, но можно и просто подражать авторитетам, изучая работы знаменитых актеров и ораторов, успешных политиков и других публичных людей.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.