Текст книги "Сатурналии"
Автор книги: Феодосий Макробий
Жанр: Культурология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
(36) Мы слышали о многих основаниях имени Аполлона Ликийского. Стоик Антипатр пишет, что Аполлон назван Ликийским ἀπὸ τοῦ λευκαίνεσθαι πάντα φωτίζοντος ἡλίου (от ясности374 всего, когда светит Солнце). Клеанф замечает, что Аполлона назвали Ликийским, потому что как волки (lupi375) хватают скот, так он сам тоже похищает влагу [своими] лучами376. (37) Прежние из греков называли первый свет (lucem), который предшествует восходам Солнца, λύκην – ἀπὸ τοῦ λευκοῦ (от [слова] “белесый”). Они и сегодня называют эту [пору] времени λυκόφως (белесым светом). (38) Об этом времени стихотворец пишет так:
…ἦµος δ᾿ οὔτ᾿ ἄρ πω ἠὼς, ἔτι δ᾿ ἀµφιλύκη νύξ…
(Не было утро еще, но седели уже сумерки ночи)377.
Тот же Гомер [говорит]:
…εὔχεο δ’ Ἀπόλλωνι Λυκηγενέι κλυτοτόξῳ…
(Прежде ж обет сотвори луконосцу ликийскому, Фебу)378, —
что обозначает τῷ γεννῶντι τὴν λύκην379, то есть [того], кто при своем восходе рождает свет (lucem). Ведь блеск лучей, издали и на обширном пространстве предшествующий приближающемуся солнцу и понемногу уменьшающий мрак темноты, рождает свет. (39) И кажется немаловажным, что римляне, как и многое другое [взяли] из греческого [языка], так и [слово] свет (lucem) образовали от [слова] λύκῃ. Древнейшие из греков год также λυκάβαντα (годичным оборотом Солнца) называли τὸν ὑπὸ τοῦ λύκου (от [слова] “волк”), то есть именовали годом, который βαινόµενον καὶ µετρούµενον (проходит и измеряется Солнцем). (40) Свидетельством же [того, что] Солнце зовут λύκον, является Ликополитанская община Фиваиды, которая с равным благоговением поклоняется Аполлону и также волку, что есть λύκον, почитая в [облике] того и другого Солнце, потому что это животное похищает и истребляет все подобно Солнцу, и побеждает мрак ночи, различая многое [благодаря] остроте глаз. (41) Некоторые считают, что даже сами λύκους (волки) названы от λύκῃ, то есть от первого света, потому что эти звери больше всего почитают это время удобным для похищения проголодавшегося за ночь скота, который перед рассветом выгоняют из стойл на пастбище.
(42) Аполлона называли Πατρῶον (Отцовским)380 не вследствие принадлежности [его] культа одному роду или общине, но как виновника порождения всех вещей, потому что Солнце, иссушив влагу, предоставило всему основание для зарождения, как говорит Орфей:
…πατρὸς ἔχοντα νόον καὶ ἐπίφρονα βουλήν…
(Умный наказ отцовский и заботливый разум).
Откуда мы также зовем отцом Януса, почитая Солнце под этим именем.
(43) Νόµιον Ἀπόλλωνα (Пастушеским Аполлона)381 прозвали не из-за [его] пастушеской службы и сказки, на основе которой воображают, будто он пас скот царя Адмета, но потому что Солнце пасет все, что порождает земля. (44) Отсюда [его] воспевают [как] пастуха не одного рода [скота], но всякого скота, как говорит Нептун у Гомера:
…Φοῖβε σὺ δ᾿ εἰλίποδας ἕλικας βοῦς βουκολέεσκες…
(Ты, Аполлон, у него, как наемник, волов круторогих пас)382.
И также у того же [самого] поэта он значится пастухом кобылиц:
…τὰς ἐν Πηρείῃ θρέψ᾿ ἀργυρότοξος Ἀπόλλων,
ἄµφω θηλείας φόβον Ἀρηος φορεούσας…
(Сам Аполлон воспитал на зеленых лугах пиерийских
Сих кобылиц, разносящих в сражениях ужас Арея)383.
(45) Кроме того, у камиренцев есть храмы [Аполлона] Ἑπιµηλίου (Эпимел΄ия) как пастуха овец; у наксосцев – Ποιµνίου (Поймнн΄ия); и также [у них] почитается бог Ἀρνοκόµης (Арнокóм), а у лесбийцев – Ναπαῖος (Напáй)384. И у разных общин существуют многие [другие] прозвища [Аполлона], относящиеся к [его] службе бога-пастуха. Вот почему он признается надзирателем и поистине пастухом вселенского скота.
(46) Аполлон называется Ἐλελεύς (Элелевс)385 – ἀπὸ τοῦ ἐλίττεσθαι περὶ τὴν γῆν386, потому что кажется, что [оно] вечным движением как бы катится вокруг земли, как описывает Еврипид:
…Ἥλιε θοαῖς ἵπποισιν εἱλίσσων φλόγα…
(О Солнце, коней ты гонишь, пламя вращая)387, —
ἢ ὅτι συναλισθέντος πολλοῦ πυρὸς περιπολεῖ (или потому что, собрав много огня, оно обходит [Землю]), как считает Эмпедокл:
…οὕνεκ᾿ ἀναλισθεὶς µέγαν οὐρανὸν ἀµφιπολεύει…
(Сгрудившись в кучу, оно обхватывает великое небо)388.
Платон [именует его] ἀπὸ τοῦ συναλίζειν καὶ συναθροίζειν τοὺς ἀνθρώπους, ὅταν ἀανατείλῃ389, потому что восходящее [Солнце] побуждает людей собираться вместе390. (47) Χρυσοκόµας (Златовласым)391 Аполлон называется из-за блеска лучей, которые зовут золотистыми волосами Солнца, откуда [его именуют еще] и Ἀκερσικόµης (Длинноволосым)392, потому что лучи никогда не могут оторваться от источника света. Также [его называют] Ἀργυρότοξος (Сребролуким)393, потому что образуется как бы какой-то лук белого и серебристого цвета, появляющийся в верхнем изгибе небосвода. Из этого лука лучи сверкают подобно стрелам394. (48) Σµινθεύς (Сминтхей) он именуется ὅτι ζέων θεῖ395, потому что [Солнце] летит пылающее. Καρνεῖος ἐπεὶ καιόµενος ὁρᾶται νέος396 (Карней) [он], потому что [Солнце], раскаленное своим жаром, всегда остается новым, хотя все горящее истощается397. Также Ἀπόλλων Κιλλαῖος ὅτι τὰς κινήσεις λαιὰς ποιεῖ (Аполлон [называется] Киллай потому, что [Солнце] совершает движение слева [направо]398), двигаясь к нам всегда с юга399/400. (49) Θυµβραῖος Ἀπόλλων, ὁ τοὺς ὄµβρους θείς (Аполлон [как] Тюмбрáй, приносивший дожди401), потому что он является богом-тучегонителем. Ἀπόλλων Φιλήσιος (Аполлон – Дружественный)402, потому что его появляющийся приятный свет мы приветствуем с самым дружеским расположением.
(50) Ἀπόλλων Πύθιος οὐκ ἀπὸ τῆς πεύσεως (Аполлона [зовут] Пи́фий403 не от вопрошания [его]404), то есть не от запрашивания мнения оракулов, [как] считают природоведы, но ἀπὸ τοῦ πύθειν (от порчи), то есть σήπειν ([от] гниения), чего никогда не совершается без силы тепла. (51) Итак, считают, что отсюда он [был] назван Πύθιον (Пи́фий), хотя греки сказывают, будто это имя дано богу после убийства змея. Однако эта сказка не расходится с познанием природных тайн, что будет ясно, если коснуться повествования, которое рассказывают о рождении Аполлона, и несколько раньше405 я пообещал, что намерен [об этом] рассказать406. (52) Говорят, что Юнона противодействовала Латоне, ожидающей рождения Аполлона и Дианы. И, когда роды прошли, к колыбели богов проник змей, которого звали Πύθων (Пифон)407, и Аполлон, [несмотря] на ранний возраст, сразил чудовище стрелами.
(53) Изучающая природу наука показывает, что [это] нужно понимать следующим образом. Ведь после хаоса, когда смутная безобразность впервые начала представать в образах вещей и в первоначалах и [когда] Земля, пока еще влажная сущность, [как] бы качалась из-за зыбкого и неустойчивого основания, вследствие понемногу усиливающегося горнего жара и истекающих оттуда на нее огненных семян создались, думают, здешние звезды, и притом Солнце, охваченное величайшей силой жара, [удержалось] в высях [Неба], Луна же, отягощенная некоторой природной теплотой, более влажной и как бы [свойственной] женскому полу, заняла нижние [части], словно бы Солнце состояло больше из отцовской сущности, Луна – из материнской. (54) Если же природоведы хотят, чтобы Латона считалась Землей, которой Юнона мешала родить божества, о которых мы говорили, [то] эта [последняя] есть воздух, который, тогда еще влажный и тяжелый, препятствовал эфиру, чтобы блеск светил сиял сквозь густоту воздушной влаги как бы ради успеха неких родов408. (55) Но победила настойчивость божественного провидения, которое, верят, пособило родам. Поэтому на острове Делосе с надлежащим благоговением посещают для укрепления доверия к сказанию храм Провидения, который называют ναὸν Προνοίας Ἀθηνᾶς (храмом Промысла [богини] Афины). (56) Так как говорят, что они [были] рождены на острове, нам кажется, будто они появились из моря. Потому [и] этот остров зовется Делос, что восход и как бы рождение светил делает все δῆλα (ясным), то есть делает ясными просторы.
(57) Но существует [также] следующее естествоведческое учение об убийстве змея, как [о том] пишет стоик Антипатр. Ведь испарение еще влажной земли, уходя в [небесные] выси и возвращаясь оттуда, после того как нагрелось, в недра [земли] наподобие смертоносной змеи, разрушало все силой гниения, которое возникает исключительно из тепла и влаги. И, так как сгущение тумана должно было закрыть само Солнце, казалось, что [он] некоторым образом затмевает его свет. Однако, когда в конце концов [он] был уничтожен, высушенный божественным жаром лучей, как бы изрешеченный падающими стрелами, сочинили сказку о змéе, убитом Аполлоном. (58) Есть и другое мнение об убитом змее. Ведь, хотя движение Солнца никогда не отклоняется от линии эклиптики, все же путь Солнца изгибается вверх и вниз вроде змеиного извива409, и какое-то [его] отклонение должно было переменить направление ветров. (59) Откуда Еврипид [пишет]:
…πυριγενὴς δὲ δράκων
ὁδὸν ἡγεῖται ταῖς τετραµόρφοις
ὥραισι ζευγνὺς ἁρµονίᾳ
πλούτου πολύκαρπον ὄχηµα…
(Огнем порожденный змей
Пролагает путь родам четырем
Времен, впрягающий в оглобли
Богатства повозку с плодами)410.
Итак, под этим названием небесного пути выражали [то], что Солнце, когда [оно] завершило свой бег, погубило змея. Отсюда возникла сказка об убийстве змеи. (60) Именем же стрел обозначается только испускание лучей, которые представляются наиболее длинными в то время, в какое весьма высоко [стоящее] Солнце завершает годовой бег в самые длинные дни летнего солнцестояния. Поэтому [оно] Ἑκηβόλος (Хекэболос) и Ἑκατηβόλος (Хекатэболос) называется ἕκαθεν τὰς ἀκτῖνας βάλλων411, [то есть] беспрестанно посылающим на землю лучи из самого отдаленного и самого высокого [своего] положения.
(61) О [его] прозвище “Пи́фий” могло бы хватить [уже] того [известного], если бы не заявляло о себе следующее основание этого же имени. Ведь, когда Солнце совершает летний поворот в созвездии Рака, в котором находится предел самого длинного дня и откуда [его] отступление ведет к уменьшению [долготы] дней, в это время [оно] называется Пифием ὡς πύµατον θέων, ὅ ἐστιν τὸν τελευταῖον δρόµον τρέχων, (как бегущее последний [отрезок], то есть пробегающее конечный путь) (62) Это же [самое] имя подходит ему и [тогда], когда представляют, что оно проделало последний пробег самого короткого дня, вступая опять в [созвездие] Козерога. И потому напоминают, что в том и другом созвездии, когда проделан годичный путь, Аполлон одолел дракона, то есть [проделал] свой извилистый путь. Это мнение сообщил в [своих] Этимологиях Корнифиций. (63) С другой стороны, этим двум созвездиям, которые зовут вратами Солнца, Раку и Козерогу, имена достались потому, что рак – живое существо – идет назад и вбок, и тем же [самым] образом Солнце в этом созвездии начинает совершать боковое отступление412. У пасущейся же козы [есть], кажется, такая привычка, что она на пастбище устремляется высоко [на холмы]413. Но [ведь и] Солнце в [созвездии] Козерога начинает снизу возвращаться в высь [неба].
(64) Ἀπόλλωνα Διδυµαῖον (Аполлона [еще] Парным)414 зовут, потому что он сам проявляет парный облик своего божества освещением и показом вида Луны. Ведь из одного источника света парной звездой он освещает [в] пору дня и ночи. Откуда и римляне почитают Солнце под именем и [в] образе Януса [с] наименованием [его] Аполлоном Парным. (65) Ἀπόλλωνα Δέλφιον (Аполлона Дельфием) зовут потому, что он показывает [то], что является темным, [благодаря] яркости света, [то есть его так зовут] ἐκ τοῦ δηλοῦν ἀφάνῆ415, или, как угодно Нумению, [из-за того, что его считают] одним и одиноким. Ибо [Нумений] утверждает, что в древнем языке греков один называется δέλφον. Откуда и брат, говорит он, зовется ἀδελφός, [то есть] как бы уже “не одинокий”.
(66) Кроме того, гиерополитанцы, которые принадлежат к племени ассирийцев, передают все действия и способности Солнца в образе одного-единственного бородатого изваяния и называют его Аполлоном. (67) Его широкое лицо обрамлено остроконечной бородой. На голове высится корзинка. Изваяние покрыто [нагрудным] панцирем; правая [рука] держит прямо стоящее копье с помещенной наверху небольшой статуей [богини] Победы; левая протягивает изображение цветка; и с высоты плеч спину покрывает горгонина накидка, окаймленная змеями. Рядом орлы воспроизводят подобие полета; перед ногами находится женское [погрудное] изваяние416, правая и левая [руки] которого являются очертаниями женщин; змей обвивает их извилистыми кольцами. (68) Отрощенная борода означает, что сверху на землю испускаются лучи. Золотая корзинка, вытянутая в высоту, указывает на выси эфира, откуда, думают, происходит сущность Солнца. Благодаря изображению копья и панциря он приобретает облик Марса, далее в нашей беседе мы покажем, что он же [самый] и есть Солнце. [Богиня] Победа свидетельствует, что все [вместе] подчинятся могуществу этой звезды. Образ цветка свидетельствует о процветании того, что этот бог засевает, порождает, питает, взращивает, доводит до созревания. (69) Женское изображение – это образ земли, которую сверху освещает Солнце. Две одинаковых женских фигурки-[руки], которыми [оно себя] обхватывает, обозначают совместно служащие [ей] материю (hylen) и природу; а изваяние дракона показывает извилистый путь звезды. Орлы ввиду высочайшей скорости полета показывают высоту [положения] Солнца. (70) Горгонино одеяние дано [ему потому], что Минерва, которую мы признаем его покровительницей, является способностью Солнца, как и Порфирий свидетельствует, что Минерва есть способность Солнца, которая предоставляет рассудительность человеческим умам417.
Потому ведь напоминают, что эта богиня порождена головой Юпитера, то есть произведена из высшей части эфира, откуда происходит Солнце.
Глава 18(1) То, что мы сказали об Аполлоне, можно также считать сказанным о Либере. Ведь Аристотель, который написал Богословие, убеждает многими разными доводами, что Аполлон и Либер-отец есть один и тот же бог418. Даже и у лигуров, говорит он, во Фракии есть храм, посвященный Либеру, из которого раздаются пророчества. В этом святилище оракулы, приняв много крепкого вина, словно бы испив воды у Кларосца, начинают предсказывать419. (2) Также у лакедемонян в священнодействиях, зовущихся Гиацинтиями, которые справляют для Аполлона420, увенчиваются плющом по вакхическому обряду. (3) Равным образом беотийцы, [даже] помня, что Парнасская гора посвящена Аполлону, все же почитают на ней же и Дельфийский оракул, и Вакхические пещеры, [как] посвященные одному богу. Откуда на одной и той же горе отправляется богослужение и Аполлону и Либеру-отцу. (4) Это подтверждают и Варрон, и Граний Флакк, об этом также учит [и] Еврипид421:
Διόνυσος ὃς θύρσοισι καὶ νεβρῶν δοραῖς
καθαπτὸς ἐν πεύκαισι Παρνασσὸν κάτα
πηδᾷ χορεύων…
(Дионис, что оленя шкурой и тирсами
Украшенный, среди деревьев пляшущий,
С Парнаса прыгает).
(5) На этой Парнасской горе через год проводятся Вакханалии, где, как утверждают, замечают и частые сходки сатиров и в большинстве [случаев] слышат [их] собственные голоса, и также до слуха людей часто доносятся удары кимвалов. (6) И, чтобы никто не думал, что Парнасская гора посвящена разным богам, также Еврипид, указывая, что Аполлон и Либер являются одним и тем же богом, пишет в Ликимнии422.
…δέσποτα φιλόδαφνε Βάκχε, Παιὰν Ἄπολλον εὔλυρε…
(Вакх господин и лавролюбец, с лирой Пэан Аполлон).
К этому же мнению [склоняется] Эсхил:
…ὁ κισσεὺς Ἀπόλλων ὁ Βακχεῖος ὁ µάντις…423
(Вещун Феб, вакхант – бог, чей лоб вокруг овил плющ424).
(7) Но, хотя после того как раньше [уже] было подтверждено то, что Аполлон и Солнце есть одно и то же, и после того как потом было сказано, что [оно] само есть Либер-отец, который является Аполлоном, нет никакого сомнения, что Солнце и Либер-отец должны считаться одним и тем же божеством, все же это, безусловно, будет [еще] подкрепляться весьма убедительными доводами. (8) Ведь в священнодействиях сохраняется то соблюдение благочестивого таинства, что Солнце, когда оно пребывает в верхней, то есть в дневной, полусфере, зовется Аполлоном, когда – в нижней, то есть ночной, считается Дионисом, который есть Либер-отец425. (9) Также Либера-отца делают в изваяниях частично детского возраста, частично – юношеского. Кроме того, с бородой, также в виде старца, как [в образе] того, кого греки [называют] βασσαρέα (Бассарёем), так [и в образе того], кого они называют Βρισέα (Брисёем), и [в том виде], как [его] славят неаполитанцы в Кампании, называя Ἥβωνα (Хебон)426. (10) Эти же различия возрастов относятся к Солнцу: оно считается младенцем в зимнее солнцестояние, [в виде] какового египтяне выносят [его] в определенный день, потому что тогда, в самый короткий день, оно считается дитятею и ребенком. Затем же, когда после весеннего равноденствия наступает прибавление [дня], оно соответствующим образом и обретает силы подрастающего [ребенка], и украшается юношеской внешностью. Потом его самый зрелый возраст в летнее солнцестояние показывает наличие бороды, в каковое время [день] достигает своего высшего увеличения. Затем из-за уменьшения [дня] бог наделяется четвертым обликом, как бы старческим.
(11) Равно и во Фракии, мы слышали, одним и тем же считаются Солнце и Либер, которого там прославляют пышным богослужением, называя Сабазием, как пишет Александр, и на Зилмисском холме находится посвященный этому богу храм круглой формы, крыша которого имеет отверстие посередине. Округлость храма показывает вид этой звезды, и высокая крыша пропускает свет, чтобы явствовало, что Солнце все освещает, испуская свет с высокого верха, и потому, что все целиком становится зримым, когда оно восходит. (12) Также Орфей, желая, чтобы Солнце было [ясно] постигнуто, говорит среди прочего:
…τήκων αἰθέρα δῖον ἀκίνητον πρὶν ἐοντα
ἐξανέφηνε θεοῖσιν ὁρᾶν κάλλιστον ἰδέσθαι,
ὃν δὴ νῦν καλέουσι Φάνητά τε καὶ Διόνυσον
Εὐβουλῆα τ᾿ ἄνακτα καὶ Ἀνταύγην ἀρίδηλον…
ἄλλοι δ᾿ ἄλλο καλοῦσιν ἐπιχθονίων ἀνθρώπων,
πρῶτος δ᾿ ἐς φάος ἦλθε, Διώνυσος δ᾿ ἐπεκλήθη,
οὕνεκα δινεῖται κατ᾿ ἀπείρονα µακρὸν Ὄλυµπον
ἀλλαχθεὶς δ᾿ ὄνοµ᾿ ἔσχε, προσωνυµίας πρὸς ἕκαστον
παντοδαπὰς κατὰ καιρὸν ἀµειβοµένοιο χρόνοιο…
(Плавя дивный эфир, недвижный, прежде уж сущий,
Свет дает божествам, чтоб вид прекраснейший видеть.
Ныне Фанет пресветлый его прозывают и также
Дионис, Эвбулёй и правитель, ясный тоже Антавгес.
Разно разные люди его на земле называют.
Первый явился в лучах427, был назван Дионис затем,
Чтоб пребывать уже на широком Олимпе бескрайнем.
Имя, переменившись, обрел.
Ведь у каждого имя
Всякого рода есть мере согласно и времени ходу).
(13) Он назвал Солнце Φάνητα (Фанетом) – ἀπὸ τοῦ φῶτὸς καὶ φανεροῦ, то есть от света и освещения, потому что, созерцая все, оно всем видно. Διόνυσος (Дионис) – оно, как считает сам прорицатель, [от слов] ἀπὸ τοῦ δινεῖσθαι καὶ περιφέρεσθαι, то есть потому что оно движется по кругу. (14) Клеанф пишет, что оно так названо ἀπὸ τοῦ διανύσαι (от [слова] “совершить”), потому что оно в ежедневном полете от восхода до заката совершает небесный бег, создавая день и ночь428. (15) Природоведы [называют] Διόνυσον Διὸς νοῦν (Дионисом ум Зевса), они говорят, будто Солнце является умом мира. Мир же называется небом, которое они зовут Юпитером. Поэтому Арат, намереваясь говорить о небе, замечает429:
…ἐκ Διὸς ἀρχώµεσθα…
(С Зевса мы бы начали).
(16) Римляне называют его Либером, потому что оно является свободным (liber) и странствующим, как утверждает Невий:
Нас qua sol vagus igneas habenas
inmittit propius iugatque terrae…
(Солнце, странствуя, огненные вожжи
Отпускает к земле и крепко вяжет).
(17) Также в Орфеевых стихах оно называется Εὐβουλῆα (Эвбулёем) и показано хранителем доброго совета430. Ведь если советы рождаются от разумного постижения, а разумом мира, считают писатели, является Солнце, от которого на людей изливается начало разумения, то думают, что Солнце по заслугам [считается] подателем доброго совета. (18) [О том], что Солнце является Либером, Орфей открыто вещает в таком стихе:
Ἥλιος ὃν Διόνυσον ἐπίκλησιν καλέουσιν…
(Гелиос, коему имя Диóнис ими дается).
И этот именно стих весьма понятен, а тот [вот стих] того же [самого] пророка очень труден:
…εἷς Ζεὺς εἷς Αίδης, εἷς Ἥλιος εἷς Διόνυσος…
(Зевс и Аид – одно, и Гелиос тож и Диóнис).
(19) Убедительность этого стиха обосновывается оракулом Аполлона Кларосского, в котором Солнцу дается также другое имя. В тех самых священных стихах оно называется среди прочего Ἰαώ (Яо). Ведь Аполлон Кларосский, будучи спрошен, кто из богов должен считаться [тем], которого зовут Ἰαώ, так возвестил431:
(20) …ὄργια µὲν δεδαῶτας ἐχρῆν νηπευθέα κεύθειν,
εἰ δ᾿ ἄρα τοι παύρη σύνεσις καὶ νοῦς ἀλαπαδνός,
φράζεο τὸν πάντων ὕπατον θεὸν ἔµµεν Ἰαὼ,
χείµατι µέν τ᾿ Αίδην, Δία δ᾿ εἴαρος ἀρχοµένοιο,
Ἠέλιον δὲ θέρευς, µετοπώρου δ᾿ ἁβρὸν Ἰαώ…
(Таинство знающим средство от боли скрыть повелело.
Если же знанье невелико и слабый умишко,
Ты назначаешь бога Яо быть из всех самым крайним:
В зимнюю пору Аид есть, с весны же началом – тут Зевс,
Летом – Эёлиос, осенью уж – Яо роскошный).
(21) Сути этого оракула и толкований божества Ἰαὼ (Яо), которым обозначается Либер-отец и Солнце, последовал Корнелий Лабеон в книге, у которой название Об оракуле Аполлона Кларосского.
(22) Также и Орфей, показывая, что Либер и Солнце являются одним и тем же [самым] богом, так пишет о его наряде и одежде в священнодействиях Либералиях:
…ταῦτά τε πάντα τελεῖη, ἦρι σκευῇ πυκάσαντα
σῶµα θεοῦ µίµηµα περικλύτου ἠελίοιο·
πρῶτα µὲν οὖν φλογέαις ἐναλίγκιον ἀκτίνεσσιν
πέπλον φοινίκεον πυρὶ εἴκελος ἀµφιβαλέσθαι·
αὐτὰρ ὕπερθε νεβροῖο παναίολον εὐρὺ καθάψαι
δέρµα πολύστικτον θηρὸς κατὰ δεξιὸν ὦµον,
ἄστρων δαιδαλέων µίµηµ᾽ ἱεροῦ τε πόλοιο.
εἶτα δ᾽ ὕπερθε νεβρῆς χρύσεον ζωστῆρα βαλέσθαι,
παµφανόωντα, πέριξ στέρνων φορέειν, µέγα σῆµα,
εὐθὺς ὅτ᾽ ἐκ περάτων γαίης φαέθων ἀνορούων
χρυσείαις ἀκτῖσι βάλῃ ῥόον ὠκεανοῖο,
αὐγὴ δ᾽ ἄσπετος ᾖ, άνὰ δὲ δρόσῳ ἀµφιµιγεῖσα
µαρµαίρῃ δίνῃσιν ἑλισσοµένη κατὰ κύκλον,
πρόσθε θεοῦ· ζωστὴρ δ᾽ ἄρ᾽ ὑπὸ στέρνων ἀµετρήτων
φαίνεται ὠκεανοῦ κύκλος, µέγα θαῦµα ἰδέσθαι…
(Это все, венчанное весной нарядной, свершает
Плоть божества – подобие всюду славимого Солнца.
Прежде всего же, с лучами пылающими сравнимый,
Плащ на нем был накинут багряный, подобный огню;
Сверху оленья привязана пестрая длинная
Шкура; на правом мощном плече – пятнистая зверя —
Образ неба святого складно исполненных звезд.
Сверх уже шкуры оленя наброшен пояс весь в злате,
Грудь окружая сиянием, знак он несет превеликий,
Что, поднимаясь в свечении из пределов земли.
Ты бросишь златые лучи на поток океана.
Будет свет несказанный сверху в смеси со влагой,
Засверкает в водоворотах, вращаясь по кругу,
Пред божеством.
Под грудью же пояс неизмеримый
Круг океана являет, чудо великое кажет).
(23) Отсюда и Вергилий, зная, что Либер-отец есть Солнце и Церера – Луна, и они вместе управляют, по-вашему, плодородием почвы и созреванием плодов или ночной прохладой и дневной жарой432, пишет:
…vestro si munere tellus
Chaoniam pingui glandem mutavit arista…
([Либер с Церерой благой!]
Через ваши деяния почва
Колосом тучным смогла сменить
Хаонии желудь)433.
(24) Тот же поэт затем учил на лишенном святости примере, что Солнце истинно есть творец плодородия, когда писал:
Saepe etiam steriles incendere profuit agros…
(Пользу приносит земле опалять истощенную ниву,
[Пусть затрещавший огонь жнивье легковесное
выжжет])434,
и остальное. Ведь если [даже] огонь, примененный благодаря изобретению людей, предоставляет многообразную помощь, [то] что следует [тогда] приписать эфирному теплу Солнца?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?