Текст книги "Сердце Фатимы"
Автор книги: Франциска Вульф
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Но вскоре трескотня Махтаб стала ее раздражать. За годы работы хирургом она научилась засыпать в любых мыслимых и немыслимых ситуациях – даже сидя на стуле на утренней летучке в присутствии коллег. И сейчас она с удовольствием воспользовалась этой способностью. Погрузившись в дрему, Беатриче слышала лишь голоса мужчин, скакавших рядом с кибиткой.
Каждый вечер после захода солнца караван останавливался на привал. Мужчины быстро разбивали шатер, в котором женщины могли как следует выспаться. Малек был единственным, кто заглядывал к ним, чтобы справиться о настроении молодой супруги. Беатриче видела, как Ясмине не терпится взять лист бумаги, чтобы записать впечатления от дороги. Однако в присутствии служанки она не осмеливалась достать пергамент и перо. Час от часу она становилась все раздражительнее и угрюмее. Атмосфера в женском обществе накалялась.
Они уже прошли половину пути, когда караван вдруг остановился. От толчка Амина чуть было не разбила бокал, из которого вода вылилась прямо на наряд Ясмины. Та, разразившись громкими ругательствами, кричала так, словно служанка совершила страшное преступление. Все раздражение, скопившееся в ней за последнее время, выплеснулось наружу. Махтаб судорожно пыталась обсушить одежду своей госпожи с помощью шелкового платка. Беатриче приоткрыла занавеску, чтобы выяснить, что произошло. Неужели на них совершено нападение? Сердце ее бешено заколотилось, в голове рисовались сцены ужасов.
Она уже видела себя стоящей на невольничьем рынке, полуголой, закованной в кандалы, под похотливыми взглядами толстобрюхих, седобородых мужиков с блестящими лысинами.
Однако ничего особенного не произошло. Вокруг расстилался дивный пейзаж, сравнимый с райским садом. И все! Ни скачущих вдали всадников, ни облака пыли, ни шума схватки. Единственное, что она услышала, так это раздраженный голос Мурата.
– Надо было оставить малого дома! – сказал он Кемалю, проходя мимо кибитки.
По-видимому, речь шла об Асиме. Что же все-таки случилось? Неужели парнишка совершил какую-нибудь глупость?
Беатриче быстро задернула занавеску. Спустя некоторое время к ним заглянул Малек. Его лицо было белее полотна.
– Что случилось? – спросила Ясмина, мгновенно успокоившись при виде супруга. – Почему мы остановились?
– Асим, – ответил Малек таким убитым голосом, что Беатриче приготовилась к худшему. – Он хотел разведать местность и далеко ускакал. Когда это случилось, рядом никого не было. Его нашел один из кочевников. Должно быть, он упал с лошади.
– Что с ним? Он ранен? – забеспокоилась Беатриче.
Малек бросил на нее удивленный взгляд, но с покорностью ответил:
– Не знаю точно. Он лежит на земле, не двигаясь, и не отвечает на вопросы. Никто не решается прикоснуться к нему. Такое впечатление, что в него ударила молния.
– Мне надо срочно к нему, – сказала Беатриче и, оттолкнув Амину, стала выбираться из кибитки.
– Но, Зекирех, что ты… – хотела было спросить Ясмина.
– Я должна его осмотреть, – перебила ее Беатриче. – Может быть, смогу ему помочь. – Где он? – спросила она, сойдя на землю.
– Вон там, – ответил Малек, растерянно указав рукой вперед. – Его нашли там. Но…
– Я могу сесть к тебе в седло, Малек? – спросила Беатриче. – Так мы быстрее доберемся до Асима.
– Какое тебе дело до моего брата? – Молодой человек, кажется, уже начинал злиться. – Что замышляешь, женщина? Ты в своем уме?
– Я врач, – ответила Беатриче, не задумываясь над тем, как ее слова воспримет Малек. – И знаю толк в целительстве. Уверяю тебя, что если кто-то и может здесь помочь твоему брату, так это я. – Она сделала паузу и строго посмотрела на него. – Ну что, теперь ты отведешь меня наконец к нему или будешь ждать трагического конца?
Малеку было нечего возразить. Он помог Беатриче забраться на лошадь и, пришпорив коня, пустился вскачь, будто сам черт знался за ним.
Путники, собравшись в круг, что-то бормотали про себя, большими пальцами рук выводя на своих лбах таинственные знаки. Кто-то из купцов взывал к милости Аллаха, прося прощения за грехи. Беатриче спрыгнула с лошади и, протиснувшись сквозь толпу, приблизилась к Асиму. Когда она склонилась над пострадавшим, среди присутствующих послышался неодобрительный ропот. Как будто они только сейчас осознали, что это была женщина. Некоторые даже пригрозили ей кулаком, но Малек тотчас остановил их.
– Женщина знает, что делает. К тому же Асим мой брат, а не ваш.
Парнишка лежал на боку с закрытыми глазами.
– Асим, – обратилась к нему Беатриче, скользнув взглядом по беспомощному телу. Она не заметила ни крови, ни других признаков ранения. Руки и ноги были целы. Возможно, у него внутренняя травма. А это даже опаснее, чем открытый перелом с торчащими обломками костей.
– Асим, не бойся, я должна тебя осмотреть, – сказала она, не будучи уверенной, что тот ее слышит. Парень, казалось, был без сознания. И тем не менее, это первейшее правило врачей – разговаривать с пациентом независимо от тяжести его состояния.
Не шевеля Асима, Беатриче осторожно ощупала его череп. К счастью, она не ощутила того мерзкого поскрипывания под кончиками пальцев, которое хирурги называют Crepitatio. Это бывает, когда края осколков трутся друг о друга. Из ушей и носа кровь не текла. Не было заметно и гематомы вокруг глаз – так называемых очков. Это уже хорошо.
– Асим, – снова обратилась она к нему, приподнимая его веки. От света зрачки быстро сузились. Прекрасно. Реакция сохранилась, причем в обоих глазах. Еще один хороший признак. – Асим, ты меня слышишь? Это я, Беат… – и тут же осеклась. Прокашлявшись, чтобы скрыть замешательство, она поправилась: – Это я, Зекирех.
– Я понял, – прошептал Асим, не открывая глаз. – Я узнал твой голос.
– Слава богу, ты пришел в себя. – Беатриче нежно провела рукой по его густым черным волосам. – Тебя не тошнит? Болит что-нибудь?
– Спина… – застонал Асим, пытаясь указать пальцем больное место. Но Беатриче остановила его.
– Не двигайся, Асим. Сначала я сама осмотрю твою спину. Но ты должен мне помочь. Отвечай на мои вопросы и делай только то, что я тебе скажу. И ничего больше. Ты меня понял?
– Да.
– Хорошо.
С предельной осторожностью Беатриче принялась ощупывать шейную и грудную области позвоночника. Она еще не дошла до середины позвоночного столба, как Асим застонал от боли.
– Больно здесь?
– Да.
Она ощупала больное место и, несмотря на свой десятилетний врачебный опыт, вдруг почувствовала тошноту. Шиловидные отростки двух позвонков торчали так же, как у скелетов, которыми торгуют повсюду во время празднования Хэллоуина. С анатомической точки зрения это было немыслимо.
Ощупывая позвонок за позвонком, она дошла до поясницы.
– Ты можешь вспомнить, как все произошло?
– Лошадь понесло. Она испугалась – наверное, в траве увидела змею или мышь, не знаю. В общем, я не удержался в седле и упал.
– Ты упал на спину?
– Да.
Беатриче сжала зубы. Перелом позвоночника всегда опасная штука, а здесь – при полном отсутствии диагностической аппаратуры – она даже не могла определить, какой позвонок сломан, не попали ли осколки в спинной мозг и нет ли опасности такого проникновения. Единственными инструментами у нее сейчас были ее пять чувств и ясная голова. Но с их помощью вряд ли удастся установить, в каком месте произошел перелом позвоночника.
– Несите сюда носилки, да побыстрее! – скомандовала она обступившим ее мужчинам.
– Что такое? – зарычал Джафар, грозно сдвинув густые черные брови. – Молчи, несчастная! Кто ты такая, чтобы приказывать моим людям? Еще слово, и я тебя…
Он с грозным видом двинулся навстречу Беатриче, но Малек преградил ему дорогу.
– Эта несчастная, как ты только что выразился, Джафар, – знаменитая целительница, – гневно бросил ему в лицо Малек. Беатриче удивленно вскинула брови. – Она много лет лечит всех членов моей семьи, и еще никто не посмел возразить Зекирех, когда речь шла о здоровье моих родных. Советую и тебе придерживаться этого правила, Джафар. В противном случае будешь иметь дело со мной и моими братьями.
Малек обнажил рукоятку сабли, висевшей у него на поясе. Джафар, последовав его примеру, обвел свирепым взглядом Малека и Беатриче, однако убрал руку с рукоятки оружия.
– Игра не стоит свеч, – презрительно сказал Джафар, но Беатриче показалось, что на самом деле он испугался ее. Кочевники очень суеверны. По-видимому, он принял ее за ведьму. А против колдовской силы меч, как известно, бессилен. – Мужчине не пристало спорить из-за женщины.
Кочевник развернулся и удалился с высоко поднятой головой. Малек облегченно вздохнул.
– Скажи, что тебе нужно, Зекирех. Мы все достанем.
– Прежде всего, прочные носилки с теплым одеялом. Вы поможете мне уложить на них Асима.
– Откуда же мы их возьмем? – спросил Кемаль. – В нашем багаже нет никаких носилок, к тому же…
– Насколько мне известно, Ясмина везет с собой кое-какую мебель, – ответила Беатриче. – Среди ее вещей наверняка найдутся столики. Возьмите пару столиков, переверните и скрепите их вместе, а потом положите на них подушки и одеяла.
– Зачем ты слушаешь этот вздор? – злобно спросил Мурат. – Ты в своем уме?
Кемаль бросил взгляд на Малека. Кажется, он тоже усомнился в рассудке старшего брата.
– Малек, ты знаешь, я часто не согласен с Муратом, но в данном случае…
– Кемаль, вы слышали, что сказала Зекирех? – произнес Малек тоном, не терпящим возражений. – Делайте что вам сказано, да поживее!
Мурат уставился на Асима.
– Я же говорил: от этого парня одни только хлопоты, – недовольно бурчал он. – Надо было все-таки оставить его дома.
Тем временем Кемаль отправился исполнять указание старшего брата. Мурат неохотно последовал за ним. Малек остался с Беатриче. Его лицо выражало тревогу и растерянность.
– Ты слышала, что думают мои братья, Зекирех? – тихо проговорил он, чтобы их никто не услышал. – Я тоже мало тебе верю. Мы ведь почти ничего не знаем о тебе.
– Тогда зачем ты доверил мне жизнь своего брата? – спросила Беатриче. – И почему обманул Джафара?
– Потому что Асиму никто не может помочь, кроме тебя. Мне почему-то кажется, что ты действительно знаешь, что делаешь. Но послушай, что я тебе сейчас скажу. – Малек подошел к ней вплотную, и она слышала, как он стиснул зубы. – Если с Асимом что-то случится, я лично утоплю тебя в кипящем масле, как поступают с ведьмами.
Беатриче взглянула в его темные, горящие яростью глаза. Малек не шутил, в этом не было ни тени сомнения.
«Аллах всемогущий, – подумала Беатриче, – что будет со мной, если Асима полностью парализует? Сама виновата: нечего было разыгрывать из себя врача «скорой помощи».
– У себя на родине я давала клятву помогать больным всеми возможными способами, – так же тихо ответила она. – Знай: если бы даже Асим и его жизнь были мне безразличны, эта клятва заставила бы меня сделать все, чтобы помочь твоему брату. Но я не обладаю чудодейственной силой и ничего не могу тебе обещать.
– Хорошо, – поднявшись, сказал Малек. – Там будет видно.
Вскоре вернулись оба брата с импровизированными носилками в руках. Они действительно нашли в приданом Ясмины столики, которые связали вместе, бросив на них одеяла из кибитки.
– Прекрасно, – сказала Беатриче. – Теперь поставьте носилки на землю рядом с Асимом.
Она показала братьям, как они должны ухватить Асима, чтобы, не повредив позвоночник, уложить его на носилки.
– На счет «три» поднимайте! – скомандовала Беатриче. – Раз, два и… три!
Асим застонал, по его красивому лицу ручьем потекли слезы.
– Ты не уступаешь мужчинам, Зекирех, – слабо улыбаясь, сказал он. – Давно никто так не командовал Малеком.
Беатриче улыбнулась ему в ответ, хотя ей было совсем не до веселья. Врачу нельзя плакать у постели больного, даже если он так трогательно проявляет оптимизм.
– Асим, послушай меня внимательно. – Она склонилась над ним так, чтобы он ее видел, не поворачивая головы. – Сейчас я осмотрю тебя дальше. Отвечай на мои вопросы не задумываясь. Я не собираюсь устраивать тебе экзамен. Просто честно отвечай на все мои вопросы.
Она вырвала из земли длинный стебелек и провела им по внутренней стороне руки Асима. Что, если он ничего не чувствует? Вдруг при падении не только был поврежден позвоночник, но и задет спинной мозг? Что, если паралич? Сейчас она уже не думала об угрозах Малека. За столь короткое время она так полюбила этого чудесного лучезарного юношу, что, представив Асима до конца жизни прикованным к кровати, она почувствовала невыносимую печаль.
– Ты что-нибудь ощущаешь? – спросила она, в тревоге ожидая, что он скажет.
– Да, щекотно, – ответил Асим. Беатриче готова была его расцеловать. – Это соломинка?
– Угадал. А так?
Она засучила широкую штанину и провела соломинкой по бедру.
– Опять щекочет.
Беатриче стянула с него сапоги и дотронулась до пальцев ног.
– А так?
– Пожалуйста, перестань! Я страшно боюсь щекотки.
«Чувствительность сохранилась. – У Беатриче камень свалился с души. – Теперь посмотрим, что с моторикой».
– Ты все хорошо сделал, Асим, – похвалила его Беатриче. – А теперь сложи пальцы вместе. – Асим без труда выполнил приказание. – Сожми мои руки как можно сильнее. Достаточно! – смеясь, воскликнула она. – Ты мне раздавишь руку! А сейчас последнее, о чем я тебя попрошу, – пошевели пальцами ног.
Все десять пальцев двигались равномерно. На мгновение Беатриче закрыла глаза, мысленно поблагодарив Бога.
– Что со мной? – спросил Асим.
Беатриче снова наклонилась над ним.
– При падении ты повредил позвоночник, – сказала она, проведя рукой по его волосам. – Но не отчаивайся. Ты скоро выздоровеешь. Через несколько недель снова сможешь вставать, ходить и скакать верхом. Но при условии, если будешь хорошо себя вести и исполнять все, что я тебе скажу.
– Я все сделаю, как ты попросишь.
– Знаю, – улыбнулась Беатриче. – А теперь слушай меня. Остаток путешествия ты проведешь на носилках. Ты можешь шевелить руками, поворачивать голову вправо и влево – но больше ничего! Постарайся не двигать ногами и не поднимать голову. И ни в коем случае не садиться. Ты меня понял?
Асим кивнул.
– Я попрошу, чтобы тебя отнесли в нашу кибитку, – поднявшись, сказала Беатриче. – Ясмина позаботится о тебе и поможет скоротать время в пути. Она знает много всяких историй и с удовольствием тебе их расскажет. Ты любишь истории?
Юноша кивнул.
– Мурат, Кемаль! – позвал Асим братьев. – Вы слышали, что сказала Зекирех? Несите меня в кибитку.
– Но умоляю вас, будьте предельно осторожны. И ради всего святого, только не споткнитесь!
Братья подняли с земли носилки и медленно, рассчитывая каждый шаг, понесли их к кибитке. Малек взял Беатриче за руку и отвел в сторону.
– Скажи честно, что с моим братом? – тихо спросил он. – Ты ведь ему не сказала всей правды. Поскольку здесь нет его отца с матерью, я как старший брат несу за него ответственность. Говори все как есть!
Беатриче перевела дух. Ей хотелось сказать Малеку всю правду. Но как это сделать?
– Асим сломал позвоночник, – начала она. – Но угрозы для жизни нет, и серьезных нарушений – тоже. Но если в то время, когда будут срастаться кости, он сделает неправильное движение, тем более, если упадет – последствия могут быть тяжелыми.
– Что ты имеешь в виду? Я не понимаю…
– Скажу яснее: одно неловкое движение – и он может стать парализованным. На всю жизнь.
Малек побледнел как мел.
– Калека? – в ужасе зашептал он. – Аллах всемогущий, не допусти этого! Мои родители и так были против, чтобы он ехал с нами в Газну. Они согласились только потому, что Асим слезно умолял их отпустить его с нами. Я обещал, что с ним ничего не случится. Если он на всю жизнь останется калекой… Я никогда себе не прощу этого. Как я посмотрю родителям в глаза? – Он сильно сжал ей плечо. – Умоляю тебя: сделай все, что в твоих силах, чтобы уберечь Асима от такой судьбы.
– Все, что могла, я уже сделала, Малек. Теперь судьба Асима в руках Аллаха. Проси Его о милости и помни о том, что я тебе сказала. Пока не срастется позвоночник, Асим должен соблюдать покой. Потом он снова сможет весело бегать, будто ничего и не случилось.
– Клянусь Аллахом и всеми святыми: если мой брат выздоровеет, я щедро вознагражу тебя. Ты получишь титул Великой Целительницы всех времен и народов.
– Оставим этот разговор, Малек. Подождем, когда Асим поправится.
– Да, да, конечно. Я только хотел…
– Буду тебе очень признательна, если ты дашь мне лошадь. Асима разместили в кибитке, а идти за ней пешком мне бы не хотелось.
Лицо Малека залилось краской.
– Конечно. Ты сейчас же получишь одну из лучших лошадей! – Перед тем как уйти, он снова пожал ей руку, приложив ее к своему лбу. Этот благоговейный жест она наблюдала лишь со стороны внуков по отношению к деду и бабке или со стороны учеников – к своим учителям. – Благодарю тебя, Зекирех. Да благословит Аллах тебя и твоих потомков!
– Малек! – крикнула ему вслед Беатриче. Он остановился и удивленно посмотрел на нее. – Мое настоящее имя – Беатриче.
IX
Стоя на площадке башни, Али аль-Хусейн в подзорную трубу смотрел на звезды. Город мирно спал. Торжественные празднества по случаю рамадана, когда шумная толпа под аккомпанемент барабанного боя следовала по улицам, освещенным тысячами факелов, наконец подошли к концу. Три ночи подряд Али не мог наблюдать за звездами. Но теперь перед ним снова открывался непостижимый вид звездного неба. Однако загадочного созвездия в форме глаза он не увидел. Огромное сияющее око смотрело на него с высоты в тот вечер, когда Саддин привел в его дом Мишель. С тех пор он каждую ночь поднимался на башню, чтобы найти его на небосклоне, пристально глядя в подзорную трубу, пока от усталости не начинали болеть глаза. Но все было напрасно.
Он потерял покой и сон и даже стал сомневаться, существует ли это созвездие и не приснилось ли оно ему. Рассудок подсказывал, что это мог быть мираж, похожий на те, что иногда видят странники в знойной пустыне. Нечто подобное, по-видимому, произошло и с ним: события того дня так всколыхнули его мысли и чувства, что вызвали галлюцинацию. Огромное сияющее око он воспринял как утешение, словно оно обещало ему обрести столь долгожданный покой.
Тем временем на небосклоне стали гаснуть первые звезды. Скоро взойдет солнце. Продолжать искать созвездие не имело смысла. Оно исчезло, испарилось. Словно кто-то начертил мелом его изображение на ночном небе, а потом стер. Если оно вообще там было!
Али стал разбирать свою трубу и, вынимая линзы из латунной трубки, вдруг понял, что и завтра не сможет устоять перед искушением подняться на башню. Протерев драгоценные линзы, он завернул их в бархат и уложил в деревянный ящик вместе с латунной трубой. Если бы на свете нашелся такой человек, которого можно было бы спросить о созвездии! Увы, в Казвине астрономов не было и в помине. Эмир из религиозных убеждений отвергал эту науку, изгнав их из города, а те немногие карты звездного неба, что были у Али, не могли прояснить картины. Правда, он поручил торговцам книжных лавок поискать для него и другие карты. Пока безрезультатно. К тому же это и небезопасно. Если по городу расползутся слухи о его причастности к колдовству и черной магии, ему не миновать изгнания из Казвина.
Разумеется, Али помнил совет Саддина обратиться к еврею – торговцу маслом. Но когда он наконец решился и послал гонца в его лавку, то получил ответ: Моше Бен Леви не может его принять. Остальные послания, которые Али отправил торговцу, либо остались без ответа, либо были возвращены с пометкой, что если Али желает купить масло, то пусть приходит в положенное время.
Али потерял всякую надежду. У него сложилось впечатление, что евреи вообще неохотно общаются с людьми другой веры. Для него было непостижимо, как Саддину удалось сблизиться с Моше Бен Леви.
Надо отдать должное: там, в Бухаре, в руках кочевника сходились многие нити – начиная от воровских банд и заканчивая придворными эмира.
Али бросил взгляд на дверь. Там, у входа на башню, лежал умирающий Саддин. Тела убитых на следующее же утро забрали их соплеменники, чтобы похоронить по всем правилам. В тот же день слуги уничтожили все следы, оставшиеся после бойни. Но каждый раз у этой двери Али мерещился кто-то, олицетворяющий собой кровавую месть. Иногда он поднимался сюда и днем, чтобы взглянуть, не осталось ли следов крови кочевника на каменном полу башни.
– Господин, – сказал Махмуд, заглядывая в дверь. – Девочка только что проснулась. Она зовет вас.
– Сейчас иду, – ответил Али, удивляясь поведению слуги. Махмуд ни разу не произнес ее имени. Он даже не посмотрел ей в лицо, словно боялся малышку.
– Давайте я отнесу ваш тяжелый ящик, господин, – предложил Махмуд, протягивая руки.
– Да, пожалуй. – Али снова вспомнил своего старого слугу Селима. У него защемило сердце. Селим ни за что на свете не прикоснулся бы и кончиком пальца к этому ящику. Всю жизнь бедный старик считал подзорную трубу дьявольским творением. По ночам Али, наблюдая за звездами, слышал, как тот молится за спасение души своего хозяина. – Отнеси ящик в мой кабинет и запри в сундуке.
– Слушаюсь, господин. – Махмуд отвесил поклон и удалился.
«Махмуд отличный слуга, – думал Али. – Я никогда не слышал от него ни слова жалобы или возражений. И все-таки мне не хватает Селима».
Тяжелой походкой Али спустился по узким ступенькам лестницы. Неужели он обречен на вечную разлуку с дорогими его сердцу людьми? Сначала его покинула Беатриче, потом Селим, теперь еще и Саддин. А ведь еще несколько недель тому назад Саддин не принадлежал к числу его лучших друзей.
«Некоторые события способны вразумить человека, – с грустью размышлял Али. – Но иногда бывает слишком поздно. Жизнь невозможно повернуть назад. Судьба не позволяет исправить ошибки прошлого».
– Али!
Милый детский голосок отвлек его от невеселых мыслей. Он услышал, как по мраморному полу шлепают маленькие босые ножки.
– Али, ты здесь?
– Да, моя крошка, – отозвался Али, входя в комнату. Вид очаровательной малышки, ее голосок мгновенно согнали с него всю боль и печаль. Мишель стояла перед ним босая, с распущенными белокурыми волосами. В руках у нее были салфетки, которые она связала в какой-то узел, называя его «олененком». Ночная рубашка, явно не по размеру, доходила до пола. Этот ребенок был для него подарком судьбы. Более того – спасением, хотя он этого пока не осознавал. Али опустился на колени, распахнув свои объятия.
– Тебе не спится?
Малышка подбежала к нему и бросилась на шею.
– Нет.
– Ты проголодалась? Может, позавтракаем?
– Да, – Мишель кивнула головой. – А мед есть?
– Конечно, моя дорогая. И мед есть, и лепешки, и сироп, если ты хочешь. – Он поднялся и протянул ей руку. – Давай вместе спустимся.
Али с умилением смотрел на нее. Мишель оставила привычный для нее мир. Одно время ее спутником был Саддин. Теперь на Али возлагалась задача беречь и охранять ее. Малышку преследовали страшные люди, ее мать была где-то далеко. Их разделяла вечность, но девочка так быстро освоилась, что повергла Али в полное изумление. Даже взрослые мужчины и женщины в подобной ситуации давно бы потеряли рассудок – она же не проронила ни слезинки. Иногда Али думал, что она знает больше – намного больше того, что может знать четырехлетний ребенок.
После завтрака Али, как обычно, приступил к работе. У ворот его дома уже собралась толпа пациентов. Некоторые добирались сюда несколько дней, чтобы попасть на прием к знаменитому доктору. Махмуд провожал одного больного за другим в его приемную. Али обследовал слезящиеся глаза, вскрывал гноящиеся раны, накладывал повязки, прописывал мази и эликсиры из трав. Пациенты безоговорочно верили ему. Они в точности выполняли его предписания, а некоторые даже умудрялись поцеловать полы его халата, когда он проходил мимо. Были, конечно, и другие, менее приятные посетители, которые без конца спрашивали об одном и том же, будто сомневаясь в его компетентности. Глядя на таких пациентов, Али задавался вопросом, зачем они все-таки к нему пришли, и не находил ответа.
Примерно таким был шестидесятилетний муэдзин, которого к нему привел Махмуд незадолго до обеда. Пациент жаловался на боли в горле и хрипоту. По его словам, он не мог призывать правоверных мусульман к молитве – теперь это за него делал один из его учеников. Голос муэдзина действительно был больше похож на карканье вороны. Поэтому он, несмотря на то что Али аль-Хусейн слыл среди верующих Казвина довольно сомнительной личностью, все-таки вынужден был к нему обратиться.
Али понимал, что с таким пациентом он не имеет права даже на малейшую ошибку, если не собирается покидать Казвин раньше намеченного срока. Он тщательно обследовал его шею и нащупал под подбородком небольшие узелки, которые Беатриче называла лимфатическими узлами. Она утверждала, что увеличение их размеров указывает на воспаление в какой-то части тела. Честно говоря, Али до сих пор так и не понял, в чем состоит эта взаимосвязь, но, когда учитывал этот симптом, всегда оказывался прав.
– Откройте рот, – сказал Али, вынимая из выдвижного ящичка крошечную масляную лампу и латунный шпатель, на конце которого было прикреплено маленькое круглое зеркальце. Этот инструмент он заказал по настоянию Беатриче.
У него начинало щемить сердце каждый раз, когда он вспоминал о ней. Ночи напролет они обсуждали вопросы медицинской философии, чего до этого ему никогда не приходилось делать даже с мужчинами.
Лоб муэдзина сморщился.
– Что вы собираетесь делать? – спросил он. В его хриплом голосе слышался упрек, будто Али достал из ящичка какой-нибудь символ христианства.
– Если вы позволите, я осмотрю ваше горло, – терпеливо разъяснил Али, стараясь быть вежливым. – Если причина болезни там, я смогу это увидеть. Опытный врач определяет это по знакам, которые оставляет всемилостивейший Аллах, – добавил он, чтобы убедить своего глубоко верующего пациента в своих добрых намерениях.
Муэдзина это не тронуло. Он мрачно посмотрел на зеркальце.
– А это что такое? – прохрипел он.
– Мой инструмент. Пожалуйста, откройте рот. Чем раньше я определю причину вашего страдания, тем скорее избавлю вас от болезни и тем быстрее вы вернетесь к служению Аллаху и всем правоверным.
Последний аргумент, кажется, подействовал, но муэдзин с явной неохотой выполнял указания Али.
«Остаток дня он, скорее всего, проведет в молитвах, чтобы смыть с себя следы визита ко мне», – думал Али, заглядывая в рот муэдзину. Али увидел признаки, указывающие на воспаление, – миндалины покраснели и набухли. Али вынул зеркальце изо рта муэдзина и бросил его в лоток для использованных инструментов.
– Как я и предполагал, у вас воспаление горла. К счастью, у меня есть хорошее средство.
Али направился к шкафу, в котором находились лекарства – множество мешочков с травами, привезенными со всего света, емкости с мазями, флаконы со всевозможными настойками и маслами. Под пристальным взглядом муэдзина он достал большую бутыль и налил из нее немного темно-коричневой жидкости во флакон. Потом тщательно закупорил.
– Принимайте эту настойку три раза в день – одну каплю на стакан воды – и полощите этим раствором горло. Через несколько дней вам станет легче.
Взяв в руки флакон, муэдзин мрачно посмотрел его на свет, словно сомневаясь, не налили ли ему яду.
– Что это?
– Эликсир, приготовленный из шалфея, мирры и тимьяна. Три превосходные травки, дарованные правоверным самим Аллахом в его бесконечной доброте и мудрости, чтобы облегчить их страдания, – ответил Али. Алкоголь, который он использовал в своих настойках, Али не упомянул. Правоверным мусульманам запрещалось употребление горячительных напитков, и истинно верующие, к которым, несомненно, принадлежал его пациент, строго соблюдают это правило. Ни капли спиртного, даже если оно входит в состав лекарства, которое может спасти жизнь. – Эта микстура помогает при воспалении гортани.
– Допустим, – муэдзин продолжал рассматривать флакончик. – Так что, вы сказали, сюда входит? Мирра, шалфей и тимьян?
Али выжал из себя улыбку, но внутри у него все клокотало. Его так и подмывало бросить в лицо этому старому зануде: «Пей или подыхай, но оставь меня в покое». Пока он сдерживался, но насколько ему хватит выдержки, Али не знал.
– Да, Аллах воистину велик и всемогущ, заботясь о своих чадах, – прохрипел муэдзин. – Нам не хватало вас, Али аль-Хусейн, на праздновании рамадана. Уж не заболели ли вы сами?
Али стиснул зубы. Он чувствовал, что накопившаяся ярость вот-вот выльется наружу. В этом городе ему никогда не будет покоя. Какая необходимость следить за каждым его шагом? Разве он не свободный человек? Неужели он должен отчитываться перед кем-то в своих поступках?
– Я не мог отлучиться из дома, – сдержанно ответил Али, – потому что ребенок приболел. Окончание рамадана мы скромно отпраздновали дома.
Муэдзин кивнул:
– Ах, да. Я слышал, у вас живет ребенок. Кажется, девочка?
– Да, – жестко отрезал Али.
– Мне неловко говорить об этом, – продолжал муэдзин, – но некоторые правоверные граждане нашего города проявляют недовольство, что вы, известный и образованный человек, скрываете в своем доме ребенка, к тому же девочку. Вы подаете дурной пример. – Он заговорил тише. – Хочу быть с вами откровенным, Али аль-Хусейн. Я понимаю опасения этих людей, хотя и не разделяю их. Я знаю вас как добропорядочного и богобоязненного человека. Но вы не женаты. – Он сокрушенно пожал плечами. – Простому народу не дано мыслить – они судят по тому, что видят. Вы окружили себя диковинными вещами, занимаетесь науками, от которых они далеки, почти не посещаете мечеть. Как я могу вас защитить? Всемилостивейший Аллах вручил мне судьбы людей. Мой долг – уберечь прихожан от пороков, заботиться о чистоте их душ, чтобы потом они могли попасть в рай. Но если их душевное спокойствие нарушается, я обязан обратиться к эмиру с просьбой разобраться в возникшей проблеме. И мне бы очень не хотелось, чтобы город потерял такого замечательного врача, как вы.
Али сжал за спиной кулаки. Он слишком часто сталкивался с косностью людей, чтобы удивляться ей. Однако каждый раз приходил в бешенство. Как ему сейчас хотелось сдернуть с лица муэдзина его фальшивую улыбку!
– Можете успокоить своих прихожан. Дело в том, что эта девочка – моя дочь. Супруга умерла вскоре после рождения ребенка, и ее родственники взяли девочку к себе, поскольку мне было трудно управляться с младенцем. Теперь пришла пора возвратить ребенка отцу, и я с радостью взял на себя этот священный долг, возложенный на меня всемогущим Аллахом.
Муэдзин скривил губы. Возразить было нечего.
– Хорошо, – изрек он наконец. – Я доведу эту историю до сведения прихожан, если они снова обратятся ко мне. – Он слегка поклонился. – Да благословит вас Аллах.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.