Текст книги "Трикси Трейдер"
Автор книги: Хелен Данн
Жанр: Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Суббота, 28 октября
(до «Дня X» 9 дней – невинный маленький обман)
Я плохо помню, как прошел вчерашний день – и вовсе не из-за долгого ланча с алкогольным сопровождением. Я пребывала в смятении. Каждый раз, глядя на людей в офисном зале, я не могла отделаться от мысли, что они говорят обо мне. Фальшивая Трикси Томпсон-Смит. Поскольку на самом деле я вовсе не Томпсон-Смит. А просто Смит. Как и Лили. И происхожу не из преуспевающего среднего класса. Отнюдь. Я – результат краткосрочного и несчастливого союза Лили и Альфреда, безответственного повесы, который в один прекрасный день исчез без следа – когда мне было три года. Я его почти не помню, хотя очевидно на него похожа.
Лили растила меня, зарабатывая стиркой и уборкой квартир. Я помогала ей и видела в этих квартирах всяческую роскошь – антиквариат, невероятной красоты меха, дорогую одежду. Я мечтала о дне, когда у меня тоже появится все это. И ключом к богатству и роскоши была работа в Сити. Но работодатели разборчивы, и дорога наверх слишком часто бывает закрыта по причине низкого происхождения. Тогда-то я и выдумала все это. Полагаю, не я первая. И не я последняя.
И Лили сделалась проблемой. Как могла я объяснить ее наличие в своей жизни? Джулия, разумеется, знала, что Лили – моя мать, а не просто домработница. Но свято хранила мою тайну, хотя и не одобряла всего этого.
Сэм ничего не знал. Он родился в богатой семье, и его мамаше не понравилась бы связь сына с девушкой из низшего класса. Самое смешное, что и Сэм тоже играл роль. Перед коллегами он прикидывался простачком, стремясь быть «своим в доску». Если бы я до сих пор оставалась с ним, любопытно было бы взглянуть на его реакцию в тот момент, когда открылась правда.
Я не разъясняла Лили истинного положения вещей. Она знала о моих амбициях. И я просто сказала, что люди из высших слоев часто называют родителей просто по имени. Однажды она сильно удивилась, услышав, как принц Чарльз обратился к королеве, назвав ее матушкой, а вовсе даже не Елизаветой. Пришлось объяснить, что это – издержки жизни монархов. Никто не имеет права называть королеву Елизаветой, даже ее собственный муж. Лили покивала головой, бормоча себе под нос что-то насчет странных выкрутасов этих богатеев…
И уж само собой, мне постоянно приходилось изворачиваться так и эдак, чтобы истина не выплыла наружу. Во время пресловутой вечеринки с коллегами возникла пара опасных моментиков. Риск был велик – слишком уж долго Лили находилась в нашем обществе. Но к счастью, все прошло благополучно.
Лили не виновата, что вчера вся эта стройная система разлетелась в единый миг. Она была счастлива. Она была влюблена. Она желала поделиться своей радостью с единственной дочерью. Ларри был друг ее детства; она знала его давным-давно – задолго до Альфреда. Он был ее первой любовью. Потом судьба разбросала их в разные стороны, и они потеряли друг друга из виду. Но два месяца назад, когда Лили однажды вздумалось купить мороженое, она вдруг увидела Ларри. Он улыбнулся, полил ей мороженое малиновым сиропом и вставил в него три вафли, хотя она заказывала две. Вот так они и встретились. Судьба.
Им понадобилось не так уж много времени, чтобы понять, что их чувства по-прежнему живы и здоровы. Каждое воскресенье Ларри выводил свой фургончик и катил к Риджентс-Парку, оглашая улицы звуками «Зеленых рукавов». Многочисленные детишки исправно разбирали товар Ларри, а если после окончания дня у него оставалось несколько порций мороженого, то оно неизменно отправлялось в холодильник единственной дочери Лили, которая всегда была неравнодушна к сладостям, как ребенок… Все это Лили рассказала, когда мы уже сидели в «Голове лосося», потягивая вино и заедая арахисом. И в заключение добавила, что я кушаю так мало молочного иона беспокоится…
Ларри – очень приятный человек и, похоже, без памяти влюблен в мою маму. Поначалу он побаивался меня. Я полагаю, он здорово смущался, общаясь со мной – такой изысканной леди, сделавшей такую карьеру. Потом мы попробовали поговорить, хотя он по-прежнему держался несколько скованно. Что поделать! Я не слишком-то сведуща в вопросах производства мороженого, а он плохо разбирается в бизнесе. Одна надежда, что теперь он будет обеспечивать мою матушку всем необходимым: покупать ей новый передник на каждое Рождество и любое потребное количество лавандового лосьона…
Еще были Джулия и Бладхаунд. Лили на этом настояла.
– Скажи Джулии, пусть придет на стаканчик чинзано, – сказала она мне. – И этот твой очаровательный коллега – тоже. Как бишь его зовут? Далматин?..
Кейт, разумеется, тоже пригласили. Она рассыпалась в бурных поздравлениях, крепко обняла Лили и оказалась достаточно тактична, чтобы не затрагивать вопрос о нашем с Лили родстве. Киаран, со своей стороны, вежливо отказался от приглашения, сославшись на занятость. Но я-то знаю, что он думал на самом деле. «Трикси – мошенница и лгунья. Какая удача, что мы вовремя разбежались». Впрочем, Ларри сказал, что Киарана можно понять. Вот, к примеру, его приятель Джимми тоже не смог прийти, хотя и намеревался. Но увы, его настигла срочная работа…
Но теперь мне кажется, что вечер в конечном итоге получился вполне себе милым. Я сижу на диване, поедая фруктовый салат и глядя в телевизор. Там идет детская утренняя программа. На мне старая клетчатая пижама. Я как раз досматриваю передачу, когда звонит Джулия.
– Привет, – ее голос звучит неуверенно.
– Привет, – мой тоже.
– Как ты?
– Отлично. А ты?
– Отлично.
Прекрасная вежливенькая беседа. Но тут ее словно прорывает, и на меня обрушивается словесный поток:
– Слушай, прости, что я не сказала тебе насчет Кристофера. Я не знала, как ты на это отреагируешь, а он боялся, что ты можешь огорчиться из-за того, что мы двое говорим у тебя за спиной и что у нас все хорошо, когда у тебя все так получилось с Киараном, ас другой стороны, мы не решались ничего говорить тебе по поводу ваших с ним отношений, чтобы ты не сочла, что мы лезем не в свое дело, а когда ты узнала вчера, вышло, что на тебя все это свалилось сразу…
Черт возьми! Когда Джулии нужно выговориться, ее не остановить.
– И что было?
– Что значит «что было»? Я думаю, некоторые вещи все же должны остаться между мной и Крисом. Так будет честнее по отношению к нему, – с негодованием отзывается она.
– Да я не о сексе. Я хотела узнать, о чем вы говорили за моей спиной. Но теперь ты этим своим «честнее по отношению к Крису» возбудила мой интерес. Если уж он намерен спать с моей лучшей подругой, меня интересуют некоторые детали. Хотя бы как он тебе показался? Хорошо, плохо, никак? Как насчет собачьей позиции?
– Тебе не следует говорить он нем в таком тоне. Если хочешь знать, я думала, что ты сама положила на него глаз и так ведешь себя с ним просто потому, что не хочешь выдать своих истинных чувств. Вот почему я не хотела рассказывать тебе о нас. Я боялась, что ты будешь ревновать…
Я чуть не выронила трубку, услышав это идиотское предположение. И пролила на себя сок. Он течет по груди, и мне приходится срочно искать полотенце.
– Джулия, – устало говорю я, – я хочу официально заявить тебе, что между нами ничего нет… Я повторяю: нет, нет и еще раз нет. Мне не нужен Бладхаунд – или как ты там предпочитаешь его называть.
– Ненавижу, когда ты себя так ведешь! – кричит она. – Ты просто стерва.
– Ничего подобного. Это не мое амплуа. Точка. Конец дискуссии. Хотя… я сейчас тебе кое-что скажу, но только тебе и только сейчас… если потом кто-нибудь спросит меня об этом, я буду все отрицать. Так вот: я признаю, что за последние недели Бладхаунд сильно вырос в моих глазах. Он помог мне… – Я сама себе поражаюсь, но слова уже сказаны. – Я почти простила его за ту историю с Сэмом… – Я слышу вздох облегчения на том конце провода. – Даже несмотря на то, что он мне врал.
– Но ты же тоже ему врала, – немедленно парирует Джулия. – Постоянно. Сколько раз я говорила, что людей любят не за их происхождение? Но ты вбила себе в голову, что должна принадлежать к высшему обществу – пусть даже это всего лишь фантазия – и глянь, чем это закончилось.
– Ха! Спасибо тебе, милая Джулия, за поддержку. Ты никогда не думала о карьере проповедника? – Чертова Джулия. Она всегда права. Как учитель математики или престарелая тетушка… Потом я осторожно спрашиваю: – И что сказал Бладхаунд?
– Кристофер, – строго говорит Джулия. – Он растерян. Он недоумевает, куда ты в таком случае ездила на выходные – в те дни, когда заявляла, что отправляешься к мамочке.
– И что ты ему сказала?
– Что, как правило, ты была со мной, и мы ходили по магазинам. Но его еще интересовали эти лотерейные билеты, которые ты постоянно пыталась ему всучить, сообщая, что доход идет на «Женский институт» твоей матушки.
– Слушай, деньги действительно предназначались для «Женского института». Мама и вправду в нем состоит, хотя и не в Глостершире, и потом, она собирает деньги на благотворительность. Ты, кстати, отлично это знаешь… – И тут я слышу звонок в дверь. – Слушай, Джулия, мне надо идти. Если у тебя все хорошо – я только рада. Передай Бладхаунду, что я все ему объясню в понедельник… – И всем прочим желающим, мысленно прибавляю я. – Увидимся позже. Пока.
Я кладу трубку и иду к двери, по дороге накидывая халат поверх порядком изношенной пижамы. Я открываю дверь и вижу перед собой… Киарана. На нем джинсы, черная водолазка и кожаный пиджак. И надо ли говорить, что выглядит он потрясающе? Вот только ему здесь не место. Какого дьявола он приперся? И что мне прикажете делать? Захлопнуть деверь перед его носом? Устроить скандал? Или пригласить внутрь?
– Можно мне войти?
Вот и все. Решение принято. И я не могу ничего поделать. Я отступаю на шаг, и Киаран заходит в холл. Я молча запираю дверь истою перед ним. В старой пижаме. Хорошо еще, что я не сделала маску.
Он нерешительно переминается с ноги на ногу – похоже, новые ботинки от Патрика Кокса ему жмут, – а потом соображает, что мы по-прежнему стоим в холле. От меня всего двадцать четыре дюйма до входной двери, и мои пальцы все еще сжимают ручку.
– Хорошо выглядишь, – говорит он, улыбаясь. Но улыбка быстро сходит на нет, стоит ему взглянуть на мое безучастное лицо. – Относительно.
– Относительно чего? – отзываюсь я ледяным тоном. – Все хорошо, кроме того, что я из бедной семьи? Того, что моя матушка работала день и ночь, чтобы меня прокормить? Что мой папаша оказался мерзавцем и сбежал, когда мне было три года?
– Нет. Я вовсе не об этом. Когда я сказал, что ты выглядишь относительно хорошо, я имел в виду эту уродскую пижаму.
Еще неделю назад я бы рассмеялась и призналась, что всегда провожу выходные в этой пижаме: сижу дома, ем всякую дрянь и смотрю старые фильмы и бестолковые американские детективы вроде «Она написала убийство»… Но сейчас я уже не могу этого сделать. Киаран причинил мне боль, а теперь еще и явился позлорадствовать. И я не собираюсь ему потакать.
– Неужели? – говорю я. Как это мило с твоей стороны. – Он снова ежится.
– Послушай, Трикси, – начинает Киаран. – Я просто хотел узнать, как ты. Вчера на тебя столько всего свалилось разом… Кстати, мои поздравления Лили. Она выглядела такой счастливой. И… – Он медлит. – И то, что я о вас узнал, не стало для меня сюрпризом.
Я непонимающе смотрю на него.
– Я это понял. Ну, не то чтобы знал наверняка, но подозревал.
Врун несчастный! Каждую секунду я жду, когда он разразится издевательским смехом. А еще я не могу отделаться от воспоминаний о нашей ночи… И как это мужчинам удается быть такими мерзавцами? Они просто виртуозы. Все.
– И как же ты догадался? – саркастически спрашиваю я. – Что, я держу вилку не в той руке?
– Нет. Не говори ерунды. И даже если бы это было так, это не имеет значения. Да я попросту ничего бы не заметил. Я смотрел не на вилку, а на тебя… – Он попал в больное место. В животе у меня что-то сжимается – я уже забыла, как это бывает. – Я почти уверился в этом, когда послал тебе подсолнухи, а потом не увидел их здесь. Ты сказала, что отдала их Джулии, потому что у Лили слезятся глаза. А немного раньше ты говорила, что у твоей мамы на них аллергия. Не так трудно сложить два и два…
– Так ты сделал это нарочно?
– Нет. – Он широко улыбается. – Я просто заказал самый невероятный букет для самой невероятной женщины на свете… А потом я увидел портреты. Твоих якобы предков. Я их узнал, поскольку видел каталог аукциона «Роуд». Ты ведь там их купила, да?
Я смотрю в пол. Какой позор! Какое унижение! Какое слово ни выбрать – я чувствую себя полным дерьмом. Киаран протягивает руку, берет меня за подбородок и поднимает мне голову. Улыбаясь, он продолжает говорить:
– Но по-настоящему я уверился, что ты не принадлежишь к высшим слоям, когда понял, как мне с тобой хорошо. Я никогда не чувствовал ничего подобного. Невидимая связь. Родство душ. Влечение. Невероятное влечение. И я знаю, что не испытал бы ничего подобного ни с кем, кто не таков, как я. И также я знаю, что никогда и ни с кем в жизни мне больше не будет так хорошо…
Предательская слеза выкатывается у меня из уголка глаза. Киаран касается моей щеки и смахивает ее.
– Так почему же ты так со мной обошелся? – едва слышно говорю я и чувствую, как дрожит голос.
– Я не хотел. Я не мог решиться сказать тебе, что я натворил. Я испугался, что ты отменишь свидание… Черт! Знала бы ты, какого труда мне стоило уйти от тебя в субботу. Я боялся тебя потерять. – Он умолкает, словно это признание смутило его самого. – Но вместе с тем я знал, что у меня есть обязанности перед банком. Всю жизнь работа стояла у меня на первом месте… И вдруг появилась ты – и стала для меня ничуть не менее важна. Я растерялся. Я не знал, как мне быть. И я не мог предать доверие банка: они платят мне сотни тысяч фунтов за то, что я блюду их интересы.
– А как же я?
– Мне так жаль. Кажется, я никогда всерьез не верил, что они могут так с тобой поступить. Я думал, они просто хотели немного подтолкнуть тебя, чтобы ты наконец проснулась.
– Что ж, я и вправду проснулась. – Я отстраняюсь от его нежного прикосновения и отступаю на шаг. – Я очень ценю твою заботу. Серьезно. Однако я думаю, что сейчас тебе лучше уйти. – Я снова берусь за ручку и распахиваю дверь.
Киаран пристально смотрит на меня, словно пытаясь понять, не шутка ли это, но я стою спокойно, не обращая внимания на слезы, которые покатились по щекам вслед за первой предательницей.
– Так как же, есть у нас надежда? – тихонечко спрашивает он.
– Честно говоря, не знаю, – отзываюсь я. – Ты поступил правильно… Но только с точки зрения банка…
Киаран медлит в дверях, будто надеясь, что я кинусь в его объятия, как это бывает в кино, а потом выходит на осеннюю улицу. Я закрываю за ним дверь и прислоняюсь к ней спиной. Слезы холодят щеки, и я наблюдаю, как они одна за другой падают на пол.
Понедельник, 30 октября
(до «Дня X» 6 дней – расправить плечи, грудь вперед и левой-правой, левой правой)
Выхожу из лифта, и до меня тотчас же доносится голос Сэма.
– Начали! – восклицает он. – На счет «три»! Раз, два, три. – И все поворачиваются ко мне и дружным хором запевают: «С днем рожденья поздравит и, наверно, доставит мне в подарок пятьсот эскимо. Ля-ля-ля»…
Впрочем, поют не все. Кейт и ее коллеги сидят на своих местах, заткнув пальцами уши. Как ученики начальной школы. Киаран и его команда погружены в работу, полностью игнорируя хор. Очень любезно с его стороны, но это ничего не меняет.
Я делаю глубокий вдох и шагаю прямиком к своему рабочему месту. Бладхаунд сидит за столом, закрыв ладонями уши.
– Напомни мне, – говорит он мне, пока я снимаю пальто, – предупредить Сэма, чтобы держался за эту работу. Потому что дирижера из него не получится. Ты только послушай, как они фальшивят.
– Не надо про работу, – отзываюсь я. Я еще не решила, как мне общаться с Бладхаундом. Я все еще злюсь на него из-за Джулии. Как можно не предупредить меня, что встречаешься с моей лучшей подругой! На Джулию, впрочем, я тоже злюсь.
– Прости, – смущенно говорит он. – Как ты? Все в порядке?
Я киваю:
– Разумеется. А в чем дело? Сосредоточься. Смотри на экран и думай, думай, думай. Тебя должна осенить идея. Тщательно изучай рынки. Смотри на диаграммы. Может быть, отсюда удастся вычленить сделку?
– Почему ты мне не рассказала?
– А ты?
– Прости? – Бладхаунд морщит лоб. Он явно озадачен.
– Почему ты мне ничего не рассказал? О Джулии. О моей лучшей подруге. Которая всегда и все мне рассказывала до тебя. – Я нажимаю кнопки, выводя на экран новые диаграммы.
– Извини, – бормочет он. – Я тоже всегда все рассказывал, но я считаю, что сейчас не могу этого сделать. Это будет нечестно.
Нечестно! Ха! Да ты хоть знаешь, что такое «нечестно»? Ладно, дружи со своими друзьями, как знаешь, а меня оставь в покое… – И тут меня осеняет: друзья! Натан. Интернетовский нерд. Друг Бладхаунда. А вдруг это и есть мое спасение? – У тебя есть телефон Натана?
– Натана?
– Твоего друга. Которого ты приводил ко мне на вечернику. Помнишь? Или он работает в службе друзья-по-вызову? – Где-то на заднем плане слышится голос Джима, объявляющий об утреннем собрании. Черт меня побери, если я туда пойду. Это лучший способ потерять работу. К тому же у меня уши завянут, если я снова буду выслушивать все это блеяние. Сообщения коллег о перспективах на день, рассуждения коллег о том, почему их вчерашние предсказания перспектив надень не оправдались, уверения коллег в том, что уж на этот-то раз все пойдет как надо. Доклады коллег о таких-то наших преимуществах. Объяснения коллег, отчего это то, что казалось вчера преимуществом, сегодня превратилось в недостаток…. и как можно все исправить. Нет уж, благодарю покорно. Без меня.
Бладхаунд неторопливо собирает бумаги для собрания.
– А зачем тебе телефон Натана? Ты что, хочешь назначить ему свидание в пику нам с Джулией? Это просто глупо.
– А что это ты так забеспокоился? – фыркаю я. – Или боишься, что коллега будет встречаться с твоим лучшим другом и, возможно, они станут обсуждать тебя? Теперь-то ты понимаешь, что я чувствую? (Бладхаунд беспомощно моргает.) Но должна тебя огорчить: я не собираюсь с ним встречаться. Я всего лишь хотела пригласить его на ужин и поговорить о бизнесе.
– Слушай, я все понимаю, но не надо тебе ужинать с Натаном. Он странный.
– Не сомневаюсь в этом – если он твой друг.
– Да нет, я хочу сказать: он действительно странный.
– Ну вот что, – говорю я, уперев руки в боки. – Ты разве не хочешь, чтобы я заключила сделку? И сохранила работу? Может, ты собираешься придержать Натана для себя?
– Да нет же! – восклицает Бладхаунд. Манфред, который как раз шел мимо, останавливается и прислушивается. Бладхаунд понижает голос и придвигается поближе ко мне. – Ничего подобного. Но он и правда чудной. Я такое о нем узнал… Боже упаси! – Он пристально смотрит на меня. – Да что тебе говорить! Все равно как горох об стенку. Вот его номер. – Он сует мне в руки карточку и отправляется на летучку.
Я набираю номер. Натан мгновенно поднимает трубку.
– Натан?
– Я самый. Кто это?
– Трикси. Ты был у меня на вечеринке, помнишь?
Я стараюсь говорить максимально нейтральным голосом. А то он еще чего доброго подумает, что я чем-то таким к нему воспылала и жажду общения в романтическом свете. Боже. Он и при свете-то свечей смотрелся ужасно. Я так до сих пор и не могу сказать суверенностью, откуда взялись жирные пятна на скатерти: то ли от расплавленного воска, то ли сего волос натекло…
– А, да. Теперь вспомнил. Как поживаешь, Трикс? По-прежнему занимаешься рекламой?
О чем это он?
– Я давно уже не занимаюсь рекламой, – отвечаю я. – С тех пор, как мои постоянные клиенты перебрались за границу. Сейчас я сосредоточилась в основном на работе в Сити.
На том конце провода повисает молчание. Он не может понять, шучу я или нет. И этот человек стоит миллионы? Странная штука-жизнь… Внезапно до него допирает.
– А, понял. Шутка. Здорово. Ты меня подколола. Так чем могу служить?
– Я просто хотела узнать… – Я в нерешительности. Сделай глубокий вдох, Трикси. Плюнь на предостережения Бладхаунда… – Не согласишься ли поужинать со мной. У меня есть кое-какие… э… проекты для твоей компании. То есть прямо сейчас нет, но будут, если потребуется.
– Отлично. Может, прямо сегодня? Я знаю одно новое интернет-кафе, давно хотел сходить поглядеть…
Не совсем то место для встречи, которое я имела в виду.
– Хорошо. – Полюбезнее, полюбезнее. Не забывай, что это твой потенциальный клиент. А клиент всегда прав. Даже если у него омерзительный вкус в плане одежды, прически, косметики и ресторанов. – Во сколько встретимся? И где это кафе? Может, заказать столик заранее?
– Какая ты смешная. Теперь-то я тебя окончательно вспомнил. Это на Холлоуэй-роуд.
Он диктует мне адрес, говорит что-то непонятное насчет отличного обслуживания от провайдеров, и мы договариваемся на семь. Потом он прощается:
– Я тут отыскал отличные DVD и хочу попробовать их запустить. Увидимся позже.
Узнав, что я ужинаю с Натаном, Бладхаунд неодобрительно качает головой, но я игнорирую его недовольство. День проходит незаметно. Я несколько подустала от хора, который преследует меня, куда бы я ни отправилась. Впрочем, остальные – тоже, так что к пяти часам Сэм поет уже в гордом одиночестве. И всем вокруг становится очевидно, что ему медведь на ухо наступил. Я не обращаю ни малейшего внимания на вымпел «Мороженое Уолла», который трепещет на столе Сэма. И только ближе к вечеру я подхожу к Сэму и шепчу ему на ухо волшебные слова «сексуальное домогательство».
Близится время встречи с Натаном. Интернет-кафе располагается возле арки в конце Холлоуэй-роуд между фирмой мини-такси и магазином, обещающим: «Быстро обставим ваш дом». Бог знает, кто живет в домах, которые они быстро обставляют, но мебель, кажется, сохранилась со времен Всемирного потопа. С другой стороны, сомневаюсь, чтобы во времена Всемирного потопа существовала оранжевая пластмасса.
Натан уже там. Он поглощен компьютерной игрой. Я трогаю его за плечо. Он вскакивает и яростно трясет мою руку. На нем все те же кошмарные очки, и волосы не менее жирные, чем при первой нашей встрече. Но, говорю я себе, он миллионер, у него интернет-компания, и, возможно, он захочет взять заем. Я повторяю это вновь и вновь – как мантру.
– Рад тебя видеть, Трикс – Он опускается на пластмассовый стул – не иначе как из соседнего магазина – и приглашает меня сесть рядом. Ах, как романтично. Мы будем сидеть за одним компьютером. Я оглядываюсь в поисках официанта, но что-то ни одного не видно.
– А где же провайдеры? – спрашиваю я Натана. Он глядит на меня озадаченно.
– Что?
– Обслуживающие провайдеры? – Нет ответа. Он смотрит на меня так, словно я говорю по-китайски. – Официанты, – перевожу я.
– Ах, вот как! – Он кивает, давая понять, что до него наконец-то дошел смысл вопроса. – Классная шутка. Здорово. Отличная игра слов. Но здесь их нет. Самообслуживание. – Он указывает на стойку в углу. Там стоит человек и, повернувшись спиной ко всему миру, жарит сосиски в покрытом слоем жира гриле. Видимо, он тоже из того магазина.
– А меню? – Прежде чем слова срываются с моих губ, я уже знаю ответ.
– Да я все время ем одно и то же, – отзывается он. – Белый хлеб, чай и яйца. Хочешь?
– Я бы предпочла водку с тоником. (Натан мотает головой.) Что, нет? – переспрашиваю я. – Только не говори мне, что у них нет лицензии. (Он кивает.) Ну тогда хотя бы кофе. Нужно пойти к стойке и принести? (Он опять кивает.)
Я отправляюсь в угол кафе, проходя мимо юнцов, полностью поглощенных своими компьютерами. Хозяин поворачивается лицом к стойке – в руке у него влажная тряпка – и спрашивает, что мне угодно.
– Эспрессо без кофеина, пожалуйста, – говорю я.
– Это что? – озадаченно спрашивает он.
– Э… кофе.
– А, ясно. «Нескафе»? Или у меня есть «Голд бленд».
– Да, спасибо. Черный. – Он зачерпывает ложкой гранулы и кидает их в кружку, украшенную снаружи адресом интернет-кафе, а внутри – пятнами танина. Наливает воду из большого чайника. Протягивает кружку мне – вместе с сахарницей (от которой я, само собой, отказываюсь). Затем передает мне тарелку, полную холестера.
– Можете отнести вашему другу? Яйца немного не прожарились. Сейчас принесу хлеб и чай.
Натан нависает над тарелкой, бормоча, что он не ел весь день, поскольку работал над новым проектом.
– Вообще-то, – говорит он, – это просто отлично, что ты позвонила. Я собираюсь осваивать новую область и не откажусь от поднятия фондов… (Ушки на макушке, Трикси. Еще неизвестно, Джим, кто будет смеяться последним.) Я хочу организовать сеть интернет-кафе вроде этого. – И Натан обводит рукой окружающую действительность.
– О. – Я не могу скрыть разочарования в голосе. – Я думала, тебе понадобится большая ссуда, а не несколько сотен.
– Очень смешно. Нет, кафе будут не прямо уж такие, как это. Повыше рангом. Я уже заключил контракты с несколькими серьезными провайдерами. Для начала мне понадобится миллионов десять – двенадцать.
Хм. Не так много, как я надеялась, но, в конце концов, Джим не ставил ограничений на сумму сделки.
И я приступаю к своим прямым обязанностям. Рассказываю Натану, что именно я могу для него сделать. Разъясняю, сколько времени может понадобиться на то, чтобы получить деньги, и как это можно провернуть самым выгодным образом. Весь сегодняшний день я потратила на изучение ситуации на рынках, так что теперь я во всеоружии. Я говорю уже минут десять, когда Натан жестом останавливает меня.
– Так-так-так, – перебивает он. – Я пока не говорил, что доверю этот бизнес тебе…
Я ошарашенно взираю на него. Зачем тогда было соглашаться на ужин? Зачем я потратила впустую столько слов?
– У меня есть кое-какие особые требования…
Вот уж нет! Я не собираюсь больше ввязываться ни в какие истории с проститутками. Ни за что! Я собираюсь протестовать, но Натан меня упреждает:
– Нет-нет, ничего такого, – говорит он. – Но кое-что ты все-таки можешь сделать. Пошли.
Он берет меня за руку и ведет к задней стене кафе. Здесь дверь, на ней изображена девочка, сидящая на горшке. Нердовские юнцы хихикают, когда мы проходим мимо. Натан открывает дверь и заталкивает меня внутрь.
– У тебя есть кое-что, что мне нужно, – говорит он.
Меня охватывает паника. И не уверяйте меня, что ему нужна сделка. Нет, еще раз я этого не вынесу. А он принимается расстегивать джинсы. Нет и нет! Я не готова спасать свою карьеру таким путем… Ведь правда?..
– Ладно тебе, – говорит он. – Это займет несколько минут.
Что? Похоже, он очень, очень одинок.
– Я… я не знаю, – нерешительно говорю я. Я разрываюсь на две части – между спасением своей работы и своего достоинства.
Он принимается спускать штаны.
– Могу поклясться, что ты считаешь меня странным.
– Да.
«Не забывай: клиент всегда прав», – твержу я себе.
– Что?!
– Извини. – «А иногда клиент все-таки не прав!» – Слушай, я не знаю. – Что мне делать? Опуститься на колени и думать только о Прада в моем гардеробе?
– Но оно у тебя просто прелесть. Ничего красивее я никогда в жизни не видел.
– Э? Что просто прелесть?
– Белье.
– Что-о? – ору я. – Ты. Ты! Это ты рылся в моем ящике на вечеринке?
Натан смущен.
– Извини. Но у тебя трусики от Ригби и Пеллер. Я просто не мог устоять. Если хочешь, я могу вернуть их назад – но в обмен на те, что сейчас на тебе. – Он наконец спустил джинсы, и я вижу СВОИ трусики. Поверить не могу: они на него налезли. С завтрашнего дня я действительно сажусь на диету. – Я ношу их с тех пор, как взял у тебя.
– Ты псих! – верещу я и с грохотом распахиваю дверь. Так что нердовские мальчики могут лицезреть, что случается порой со взрослыми нердами. – Найди себе кого другого, чтобы снабжать тебя бельем! – И я опрометью выскакиваю из кафе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.