Электронная библиотека » Ховард Вайнстайн » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 14:18


Автор книги: Ховард Вайнстайн


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Но мы уже успели сбиться с пути, который ведет к кораблю. А охотники имеют определенное преимущество перед нами, потому что прекрасно знают эту местность. А мы здесь ориентируемся плохо.

– И что ты предлагаешь? Провести ночь на открытом воздухе?

– Нет. Я вспомнил о горах, которые заметил во время посадки.

– Теперь понятно, почему мы так удачно приземлились. Я думал, что ты управлял кораблем, а не разглядывал пейзажи.

– В тот момент горы были препятствием, а не пейзажем, – ответил Спок. – Я запомнил их, когда пытался избежать столкновения.

– О… прости.

– Во всяком случае, они находятся недалеко, и мы сможем там найти укрытие для себя. Например, пещеры. В данный момент лично мне в голову больше ничего не приходит.

Маккой и Спок снова подняли Кейлин. Она была в сознании, но идти без помощи не могла.

– Это хорошо, что ты такая легкая, молодая леди, – заметил Маккой.

Принцесса улыбнулась в ответ и вдруг почувствовала капли на щеке.

– Дождь, – слабо прошептала она. Маккой и Спок прибавили шагу. Они спешили. Лес заканчивался, и деревья уже не скрывали беглецов. Но зато теперь ничто не мешало движению. Горы оказались скалистыми, с редким покровом светло-желтой травы, которая держалась вопреки всем законам природы на голых камнях.

* * *

Вход в пещеру был расщелиной в скале. Без фонарей и оружия забираться туда было довольно рискованно. Маккой испытывал большие опасения по этому поводу. «Даже если Спок пойдет туда первым, неизвестно, чем все может закончиться.» Подвергнуться нападению диких животных – такая перспектива его не устраивала. Снаружи, по крайней мере, единственной неприятностью были стихии. Конечно, дождь – весьма неприятная вещь, но жизнь все-таки дороже. Богатое воображение рисовало бесчисленное множество опасностей, с которыми лучше не сталкиваться даже при дневном свете, а уж тем более в темной пещере.

– А что, если здесь только два фута высоты? – спросил Маккой, стуча зубами. Было трудно уяснить: зубы стучали от холода или от страха.

Дождь усиливался. Спок громко крикнул, заглянув в пещеру.

– Поскольку внутри звучит эхо, то, скорее всего, она больше двух футов.

– А вдруг там живет кто-нибудь. Если у него большие зубы, то я не хочу быть незваным гостем.

– Сначала мы возвестим о своем присутствии, – Спок поднял большой камень, который лежал у его ног, и бросил в пещеру. Брошенный камень простучал вдоль стены, и когда докатился до препятствия, наступила тишина.

Маккой прижал к себе Кейлин, она едва стояла, и ее голова безвольно лежала на его плече. Спок прислушивался к звукам в пещере. Ничего не было слышно. Они подождали, а потом вулканец бросил еще один камень. Снова раздался стук и больше ничего. Спок посмотрел на доктора.

– Кажется, пещера необитаема. – Тот сглотнул.

– Может быть. А вдруг раздраженный зверь ожидает того момента, когда войдет тот, кто его потревожил.

– Ждите здесь. Я скоро вернусь, – бросил Спок.

– Я надеюсь, – пробормотал Маккой. Вулканец поднял увесистый сук, взвесил его на руке и направился к входу в пещеру. Вскоре он исчез. Маккой прислушался, успокаивая себя тем, что слышит звуки шагов и постукивание палки. Пока они слышны, опасаться нечего.

Спок появился приблизительно минуты через три.

– Я не думаю, что вам понравится ночь в этом месте, но здесь все-таки безопасней, чем снаружи.

Вулканец помог доктору занести Кейлин в только что найденное убежище. Маккой последовал за ним, заботясь о том, чтобы Кейлин не стукнулась головой о какой-нибудь неожиданный выступ скалы. Доктор попытался осмотреться, но совершенно бесполезно.

– Темень кромешная, – чертыхнулся он и решил двигаться, ориентируясь по шуму шагов Спока.

– Мы как кроты, – снова проворчал он, – я ничего не вижу.

– Здесь почти нет света, – сказал Спок, чтобы успокоить доктора.

– Да уж, – раздраженно ответил Маккой. – Разве можно быть уверенным в безопасности в такой темноте?

– Я простучал все палкой. И к тому же, мои чувства в некоторой степени острее, чем твои. Но я ничего не заметил. А эта пещера – лишь маленькая комната, у которой нет других выходов.

– Ты уверен?

– Вполне.

Маккой нервно щелкнул языком. А потом переспросил:

– Ты мог бы сказать, что абсолютно уверен?

– Нет.

– Тогда я не могу чувствовать себя в безопасности.

– Хватит спорить, доктор. Я отправляюсь к кораблю, чтобы найти лекарство для Кейлин и другие необходимые запасы.

Маккой протянул в темноту руку и нащупал плечо вулканца.

– Ты шутишь, да?

– Нет.

– Я никогда не говорил о том, чтобы остаться в этой пещере.

– Ты не один. Ты с Кейлин. Она нуждается в тебе так же, как и в лекарстве. Здесь вы в сравнительной безопасности. Тем временем я смогу отыскать корабль. Один я быстрее с этим справлюсь, – в голосе Спока звучала искренняя забота.

Маккой немного успокоился.

– Я полагаю, что нужно поступать разумно?

– Ты совершенно прав.

Маккой улыбнулся, несмотря на то, что испытывал большое беспокойство, и на мгновение даже обрадовался темноте – Спок не видел его улыбки.

– Ну, чего ты ждешь? Рассвета? Отправляйся, Спок, – Маккой почувствовал, что сжимает в руках что-то твердое. Через мгновение он понял, что держит Спока за руку, и отпустил его.

– Отдохните, доктор.

– Едва ли это возможно.

– Тогда следите за входом в пещеру.

– А если я увижу, что сюда войдет кто-то, у кого нет заостренных ушей, то я огрею его вот этой дубиной, – сказал Маккой, схватив принесенный Споком сук.

– У животных тоже могут быть заостренные уши.

– Но не такие, как у тебя, – доктор потер свои ладони.

– Пусть будет по-твоему, – согласился вулканец.

– И не задерживайся. Будь осторожен.

На фоне слабой полосы света, которая пробивалась сквозь вход в пещеру, вырисовывалась тень. Маккой благодарно смотрел на ночной свет: наконец-то звезды помогли беглецам.

– Если ты думаешь, что мы будем ожидать твоего возвращения всю ночь напролет, то ты ошибаешься, Спок… – но вулканец уже направился к выходу. Темный силуэт на мгновение заслонил ночное небо, которое было видно через выход, и исчез.

Маккой попытался устроить Кейлин поудобнее, насколько это было возможно. Когда он начал сворачивать одеяло для нее, то понял, что будет гораздо теплее, если они будут спать вместе. Чем ближе они будут находиться друг к другу, тем быстрее он сможет определить изменения в ее состоянии.

Он нащупал большой валун. Точнее, даже наткнулся на него коленом, когда помогал Кейлин. Его можно использовать как спинку. Он подтащил девушку к этому месту, усадил ее, подложив под спину покрывало. После этого лег рядом с ней, накрывшись оставшейся частью.

– Если бы только где-нибудь еще, – вздохнув, пробормотал он. – Ну, я не так уж и стар, если могу провести ночевку на открытом воздухе с хорошенькой девушкой.

Он улыбнулся про себя, когда вспомнил свою молодость. Как он ухаживал за девушками. Вспомнил дедушкины рассказы о романтических подвигах. Да, тогда происходили всевозможные социальные перевороты, сексуальные и прочие революции. Время было веселое. Но чувства между мужчиной и женщиной не изменились. По-прежнему он любит ее, она любит его.

Маккой встретился со своей женой на танцевальной площадке летом, после окончания первого курса медицинской школы. Они удалялись от танцующих, шум их больше не привлекал, им хотелось остаться наедине. К чему свидетели, когда они не нужны. Когда молодой второкурсник со своей подругой достигли леса, где был спокойный душистый воздух, и поцеловались, казалось, что больше ничего в жизни не надо. Все, что нужно, уже есть. Глядя на холмы, они провожали взглядами грузовые суда и шаттлы, которые отправлялись в космические рейсы к орбитальным станциям. Конечно, эта суматоха мешала порою, отвлекала от более важных занятий, но приятно было видеть, как другие люди покидают землю, представлять, что их ждет в путешествии. Это была восхитительная пора. Время ухаживания – что может быть приятнее!

Маккой вспомнил, где он находится, и тяжело вздохнул. «Какова цена нашего прошлого? Может быть, оно ничего не стоит. Может быть, его даже не существует, ведь память не существует реально, как эта пещера. Но ведь страх тоже не реален, но в то же время…»

Доктор посмотрел на Кейлин. Та тихонько посапывала. Виден был только профиль ее лица, который вырисовывался на фоне входа в пещеру. Маккой не смог удержаться, чтобы не поцеловать девушку в лоб; его губы едва коснулись ее кожи.

Вдруг послышался жуткий вой, который доносился снаружи. Казалось, кто-то дрался. Доктор напрягся и сжал палку, которую держал до сих пор в руках. Он сидел не шевелясь.

Глава 12

Было невозможно скрыться от дождя и снега, который деревья уже не сдерживали. Спок держал путь в направлении реки. Ветер достиг силы бури, он сгибал стволы деревьев почти до самой земли, ветви, словно кнуты, хлестали по лицу. Термокостюм Спока, одетый поверх униформы, был тоже исхлестан и пропускал воду. Дождь усилился. Он лил, не переставая. Спок промок до нитки, но это – единственный верный путь к реке. Чтобы найти шаттл, нужно идти именно по этой тропе.

Последний раз они были у реки около шестнадцати часов назад, но казалось, что прошло не меньше недели. Там, где находился ручей, шумел бурный водяной поток. Молодые деревца, которые находились на берегу ручейка, теперь уже были в нем самом. Долина полностью заполнилась стремительным потоком белой воды. Даже почва под ногами Спока пропиталась насквозь. Земля оттаяла и чавкала под ногами. Огромные лужи, стремительные ручьи – вот во что превратилась долина за каких-то шестнадцать часов. Спок направился к окраине леса, продвигаясь параллельно потоку. Брызги поднимались вверх, смешиваясь с дождем, ледяные капли кружились в водовороте и обжигали глаза.

Спок наткнулся на камень, скрытый под водой, уровень доходил уже до лодыжки. Запнувшись, вулканец чуть не упал. Непроизвольно он схватился за тонкий ствол дерева с левой стороны, падая в противоположном направлении. Дерево согнулось, но держало. Вдруг Спок вскрикнул от боли, которая пронзила его плечо, однако не разжал рук и удержался на дереве. Мутный поток нес свои воды с шипением мимо повисшего человека, по-видимому, в гневе на то, что неминуемая жертва ускользнула от него. Осторожно держась за дерево, Спок выбрался на берег. Левая рука не чувствовалась, потом это состояние сменилось тупой, периодически прекращающейся болью. Насколько серьезным было повреждение, определить сейчас не представлялось возможным. Оставалась правая рука – это самое главное. Действовать можно, и Спок продолжил свой путь.

* * *

Вой и стоны оказались только ветром, и Маккой позволил себе вздремнуть. Казалось невероятным, что в такую ночь кто-то решится бродить и заглядывать в пещеры. Разве что только тот, кому жизнь не дорога. Самоубийство или отчаяние – это единственное, чем можно объяснить прогулки в такую бурю.

Доктору очень хотелось спать, но он отгонял сон. Было не то, чтобы страшно, однако рисковать не хотелось. «Пусть спит Кейлин, – думал Маккой, – а я буду сторожить ее сон. А если заснешь, то можно потом и не проснуться.»

– Это глупо, – прошептал он сам себе, – черт возьми, я разговариваю с собой. Да, к этому трудно привыкнуть.

Ударила молния, отражаясь в пещере призрачным светом. Через секунду запоздалый удар грома прогрохотал над горами. Маккой задумался. Мысли о внезапной смерти не давали ему покоя.

«Когда сталкиваешься с ней в первый раз, даже чужая смерть настолько близка тебе, что ужасает. Когда я, будучи еще студентом-медиком, увидел труп во время практики, то едва успел добежать до ближайшей раковины. Но за долгие годы работы привыкаешь ко всему, даже к смерти. Больше никогда не тошнило. Не было ни малейшего побуждения. Плохо это или хорошо? Конечно, то, что не тошнит, – это хорошо. Но равнодушие… Вскрытия, определение причины смерти, заполнение свидетельств – все это стало рутиной. Это походило на отчеты о смерти того или иного человека. За прошедшие годы смерть других людей стала восприниматься намного легче и проще. Но смириться со своей собственной смертью…»

Это вопрос словно врезался в мозг доктора.

… Увидит ли он когда-нибудь снова Спока, Кейлин и… Наконец, глаза Маккоя закрылись, и он погрузился в ад судорожного, кошмарного сна.

… Все было покрыто туманом, словно призрачной вуалью, которую колыхал ветер. Туман густо навис у входа в пещеру, когда появился Спок. Он двигался медленно. Казалось, его ноги не отрывались от земли. Боль исказила его лицо, руки непонятно двигались. Создавалось впечатление, что Спок плыл в тумане. Таким образом он добрался до пещеры и увидел два изрезанных, искромсанных до неузнаваемости тела. Вулканец пронзительно закричал от ужаса, позабыв о своей боли. Затем он повернулся к выходу и увидел светящиеся в темноте…

… Маккой оказался за лесом, одетый в лохмотья, покрытый кровоточащими язвами. Он был один. Его взору предстала развалина «Галилео». Трудно были вообразить, что еще недавно на этом можно было путешествовать по космосу. И хотя Маккой не видел, но он знал, что в этих обломках находятся тела Спока и Кейлин…

… Горел огромный костер. Рядом сидели дикари, от которых путешественники убежали. В ужасе Маккой осмотрелся. Он потряс головой, чтобы понять, в чем дело. Было ужасно жарко. Пульс участился. Доктор дышал, словно пробежал целую милю. Он еще раз осмотрелся. Рядом с ним спала Кейлин.

* * *

Ветер безжалостно обошелся с шаттлом. Не только атмосферные вихри были причиной разрушения, но и ночные бури тоже не оставили его без внимания. Корабль был сброшен, как игрушка, со скалистого выступа, где он находился раньше. Шаттл скатился по насыпи и теперь лежал на боку, одиноко зияя распахнутой искореженной носовой частью.

Спок уперся руками в бедра, рассматривая корпус корабля. Потом прополз внутрь его и осмотрелся, когда глаза привыкли к темноте. Нужно было найти самое необходимое: оружие, медикаменты и еду. Все, что может пригодиться, нужно брать. На корабле работала только одна система – аварийный радиомаяк. Спок отыскал сумку с медикаментами, которая застряла в командирском сиденье. Запасные коммуникаторы были разбиты вдребезги, но ящик с оружием остался цел. Вулканец взял четыре фазера. Пищевые консервы. Два ручных электрофонаря. Запасной трикодер. Карты Сигмы. Палатку, упакованную в карманного размера мешочек. Лазерные осветительные приборы. После этого Спок закрыл все в герметичном ящике-ранце и повесил его на плечо. Можно было возвращаться обратно. Там доктор разберется с поврежденным плечом, Кейлин сделают укол холулина, и все будет в порядке. Напоследок старший офицер еще раз оглянулся, а потом быстро выскользнул наружу.

Погода ухудшилась. Холодный дождь хлестал по лицу. Вулканец скривил губы и побежал в направлении реки, шлепая ногами по воде.

Спок пытался отогнать посторонние мысли, концентрируя все внимание на дороге. Ступать нужно было как можно осторожнее и быстрее вытаскивать ногу. Опасения настойчиво возвращались в голову: Маккой, который отгоняет диких зверей, ищущих пристанища в пещере; Кейлин, которая умирает от недостатка холулина; «Энтерпрайз», сражающийся с кораблями клингонов.

«Все это вымысел. Нужно просто идти быстрее. Вулканцы умеют держать себя в руках. Мы все можем выдержать. Мы делаем то, что должны делать.»

Он достиг уже самой чащи леса и обнаружил, что тропа стала непроходимой. Упавшие ветви деревьев, некоторые величиной с бревно, преграждали путь. Они были слишком тяжелы для Спока. Пара зубчатых сине-белых молний прочертила трещину на хмуром небе. Спок решил срезать путь к реке.

Буря длилась почти всю ночь и не собиралась заканчиваться. Неистовство неба и облаков заставило подняться реку еще выше, и взбешенная вода билась о берега с ужасающим исступлением. Камни, которые отмечали уровень воды, когда Спок был здесь в последний раз, скрылись под водой. Волны, подобные огромным хищным животным, вздымались и обрушивались на деревья. Но вулканец выжидал.

Когда большая волна прошла, он шагнул вперед. Почва под ним не выдержала, и тонна земли вместе с человеком рухнула в разбушевавшиеся воды. Волна опустилась и снова поднялась, как зверь, который приготовился напасть, и обрушилась на Спока. Тот проглотил полный рот грязи, задержал дыхание и почувствовал, что его несет вниз по течению.

Сумка со снаряжением, благодаря герметичности, могла служить спасательным кругом, хотя была совсем не круглая. Спок попытался сунуть ее под грудь. Это ему удалось, теперь можно было без напряжения держать голову над водой и отталкиваться от камней, которыми изобиловали берега реки. Но в конце концов, это его очень утомило, и он просто крепко схватился за ремни сумки.

Поток нес его вниз по течению, в направлении, противоположном тому, где находилась пещера. Где Маккой с Кейлин ожидали его возвращения. Спок двигался к краю водопада.

Глава 13

Седовласый охотник не получил удовольствия от завтрака. Внутренняя сторона щеки кровоточила в том месте, где он порезал ее предыдущей ночью. Охотник был раздражен тем, что пришлось не спать до самого рассвета и заниматься поисками сбежавших рабов. Если они до сих пор живы, то он собственноручно убьет этих негодяев за все неприятности, которые ему пришлось пережить по их вине. Он будет наслаждаться, протыкая их копьем с блестящим наконечником. Единственная проблема – копья не было. Но это не самое страшное. Раздражение усиливалось. Это его единственный товар на данный момент, единственная возможность приобрести копье. Следовательно, если он поймает пленников, то убивать их не стоит. Да и чем убивать, если копья нет? Он зарычал.

Медведеподобный друг страстного поклонника копий с железными наконечниками сидел на корточках около лесной тропы. Дождь прекратился, и земля начала подсыхать. На ней сохранились три пары отпечатков шагов. Здоровяк зарычал, когда посмотрел вниз на тропу. Следы вели дальше. Гололицые существа ушли в сторону гор. Ничего не оставалось, как последовать за ними.

* * *

Маккой протер глаза и окончательно проснулся. В пещере было все еще темно, но утренний свет проник через вход. Начался новый день. Кейлин спокойно спала, по-прежнему лежа на плече доктора. Рука затекла, Маккой чувствовал, как покалывает в ней. Он попытался переместить локоть так, чтобы не побеспокоить Кейлин. Но этого не получилось. В тот самый момент она открыла глаза, щурясь спросонья.

– Спок все еще не вернулся? – спросила она.

– Откуда ты знаешь, что он ушел? – удивленно спросил Маккой.

– Мне снилось, – задумчиво произнесла девушка. – Да, мне снилось.

– А что еще ты видела во сне?

– Мне приснилось, что я иду по лесу под дождем. Я промокла и замерзла. Это был кошмар.

– Ни то, ни другое. Скорее, кошмарная действительность. Спок на самом деле отправился к кораблю, чтобы забрать холулин и другие запасы. Но его до сих пор нет. Я обеспокоен.

Он встал и направился ко входу. Вдруг послышались звуки катящихся по скалистому склону камней. «Ветер? Дикое животное?» Потом Маккой расслышал голоса. Эти грохочущие, гортанные звуки были знакомы ему. Так разговаривали жители той деревни, где их хотели продать. Маккой бесшумно вернулся к Кейлин и поднял палку, которая лежала около их постели.

– Что там? – напряженно спросила девушка.

– Ш-ш-ш-ш… – Маккой на цыпочках подошел к выходу и прижался спиной к стене. После этого он поднял палку на уровне головы и знаком показал Кейлин, чтобы она присоединилась к нему. Принцесса сбросила покрывало и поспешила выполнить приказание.

– По крайней мере, я смогу огреть одного из них, если они попытаются сюда зайти, – прошептал он.

Доктор затаил дыхание и ожидал. Мягкие шаги охотничьих ботинок были едва различимы. Присутствие чужих выдавало лишь случайное трение подошв о песок. Когда неизвестные подошли ближе к пещере, разговор прекратился. На полу пещеры появилась тень, закрывая тусклый утренний свет. Тень остановилась, и стало совсем тихо. Маккой слышал свое сердцебиение. Казалось, что оно слышно всем. Кейлин замерла рядом, напуганная происходящим.

Вдруг фазерный луч нарушил напряженное безмолвие. Тени исчезли, а Маккой с Кейлин разинули рты от изумления, когда услышали звуки, похожие на тяжелое падение мешков. Это казалось невообразимым. Наконец, появился их спаситель. Это был Спок. Лицо его, измазанное грязью и кровью, выражало спокойствие. Лучшего нельзя было даже представить.

* * *

– Это просто невероятно. Если бы не удачно расположенные деревья, плавать тебе в водопаде.

– Как это?

– Без них ты бы утонул.

– Мои рефлексы и способность сохранять самообладание в экстремальных ситуациях тоже сыграли свою роль.

– Конечно сыграли, – оказал Маккой, обрабатывая рану на лбу у Спока. – Гигант мысли и духа ты наш.

Спок возмущенно поднял бровь.

– Едва ли я мог предвидеть, что берег обвалится именно в тот момент.

– А если бы ствол дерева не застрял между камнями, то ты бы попал в водопад. Или не так, Спок?

– Но все-таки именно я схватился за это дерево.

– Чепуха.

Рана Спока была обработана. Доктор повернулся к Кейлин, которая отдыхала, лежа на полу.

– А как дела обстоят у тебя, молодая леди?

Девушка ответила:

– Намного лучше.

– Конечно. Инъекция холулина заметно тебя взбодрила.

Спок сел, скрестив ноги, и проделал ряд упражнений. Он был весь в ушибах, но полностью функционален. Жар близлежащего фонарика высушил одежду. Казалось, что Спок тоже чувствовал себя неплохо, несмотря на все злоключения.

– Принимая во внимание препятствия, которые нам приходилось преодолевать до сих пор, должен сказать, что мы отлично с ними справились.

– Мы все в порядке, – подтвердил Маккой, критически рассматривая ушибы старшего офицера. – Но у нас опустошены запасы. Плюс еще два бессознательных троглодита, – он жестом указал на охотников, которые лежали в углу.

– Кто-то хочет убить нас. Мы не знаем, где находимся. И что самое интересное, до сих пор не знаем, куда собираемся. Мне бы не хотелось столкнуться с непредвиденными опасностями.

Спок вытащил из сумки с запасами две пластиковые карты Сигмы. Маккой сел рядом с ним.

– Я думаю, что на самом деле мы ближе к нашей цели, чем думаем, – сказал Спок. – Смотрите на карту. Нужно сопоставить ее подробности с деталями, изложенными королем Стиввеном. Мы, возможно, находимся на расстоянии одного дня ходьбы от нашей цели.

Маккой задумчиво посмотрел на старшего офицера, а потом снова углубился в карту.

– У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет, доктор?

– Вообще мы не можем оставаться здесь. Это точно, – ответил тот, посмотрев на связанных охотников.

– Достаточно ли сил у нашей больной?

– Да… – заговорила она. Маккой поспешно сказал:

– Я сделаю медицинское заключение.

– Это путешествие будет напряженным, – заметил Спок.

– Знаю, знаю.

– Может так получиться, что мы не найдем укрытия.

– Прекрати строить из себя приспешника дьявола. Хотя с твоими ушами, кем еще можно быть. Слушай, у нас есть термотент. Его будет достаточно для троих. И в пути мы будем чувствовать себя неплохо, во всяком случае, не хуже, чем здесь. Чем раньше мы отправимся, тем лучше я себя буду чувствовать.

Спок вопросительно поднял бровь:

– Я думал, что ты не поддержишь идею дальнего путешествия.

– Если бы у нас был выбор, я даже не стал бы слушать тебя. Поверь мне. Но если мы останемся в районе крушения шаттла, то будем вынуждены прятаться от наших косматых друзей. Конечно, «Энтерпрайз» мог бы найти нас. Но я не хочу, чтобы меня нашли разорванного на кусочки.

– Или съеденного, – вставила Кейлин.

– Или съеденного. У Джима есть координаты того места, куда мы направляемся. Если мы сможем добраться и найти этого Ширна О'Тея, то тогда капитан Кирк найдет нас вместе с короной. В противном случае…

– Было бы логично поступить так, как ты предлагаешь. Капитану можно доверять. Но будет нелегко выяснить точное местонахождение короны.

– Надежда – вечный источник в человеческой душе, Спок. Или вулканцы не согласны с этим?

– Только логические построения помогают прогнозировать будущее.

– То, что нас будут выручать, является началом такого логического построения, Спок? – спросила Кейлин.

Тот посмотрел на нее своим обычным спокойным взглядом.

– Возможно.

Маккой улыбнулся про себя. Глядя на реакцию Спока, можно подумать, что он не согласен. Но доктор знал характер старшего офицера.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации