Текст книги "Сказки в суфийском обучении"
Автор книги: Идрис Шах
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Алчность к упорству
Жил да был однажды честный человек, который за всю свою жизнь ни разу не искал превосходства над другими. Он был добр и трудолюбив, но никак не мог добиться успеха в жизни.
Этого человека, а звали его Целеустремленный, все постоянно предавали и использовали в своих интересах, однако его это не особенно беспокоило, ибо он полагал, и совершенно справедливо, что зловредность других не в силах поколебать его целеустремленность.
Целеустремленный раздавал милостыню и изо всех сил практиковал щедрость и доброту, уповая на справедливость, которая явится наградой за такую жизнь, и был убежден, что так оно и будет.
Но все же его не покидало душевное смятение. И вот однажды пришел он к суфию и спросил его, что делать.
«Брат, – сказал ему суфий, – честность, трудолюбие, доброта – все это те качества, которые чрезвычайно важны для человечества, если ему суждено достичь своей реализации. Но ты должен быть уверен, что воистину честен и не подменяешь щедрость столь же вредной алчностью к упорству, цепляясь за собственное мнение о том, как ты поступаешь».
Суфий предложил ему способ самонаблюдения и самоисправления, но Целеустремленному не понравилось, что его честность называют упорством, и он пришел к выводу, что суфий, должно быть, ошибся.
И тогда он задумал отправиться в путешествие и посетить великого святого Мусу аль-Казима, чтобы получить у него совет, как можно изменить судьбу и улучшить возможности для своего духовного развития.
С тем он и отправился в путь.
Вскоре этот добрый человек, пересекая пустыню, наткнулся на страшного тигра. Грозный хищник катался в пыли. Увидев путника, он прекратил свое занятие и сказал:
– Куда идешь ты, сын человеческий?
Целеустремленный ответил:
– Преследуемый прошлыми и настоящими неудачами и сомневающийся в своем будущем, я разыскиваю великого святого Мусу аль-Казима, чтобы умолить его дать мне совет.
– Я Шер, тигр, – молвил дикий зверь, – и я прошу тебя, когда встретишь святого, спроси, как мне улучшить свое самочувствие, ибо я несчастен и не нахожу себе места. Что-то со мной не так, и я нуждаюсь в совете проницательного человека.
– Охотно, – сказал Целеустремленный и продолжил свой путь.
По прошествии некоторого времени он вышел на берег реки и увидел огромную рыбу, наполовину высунувшуюся из воды и хватающую ртом воздух.
Рыба заговорила с ним:
– Куда идешь ты, сын человеческий?
Целеустремленный рассказал ей все, что с ним произошло.
– Я Махи, рыба. Со мной творится что-то неладное. Почему-то я не могу плавать в воде, и мне нужна помощь. Пожалуйста, когда увидишь святого, попроси у него совета для меня.
Целеустремленный обещал исполнить ее просьбу и пошел своей дорогой.
После долгих странствий пилигрим встретил троих людей, без устали перекапывавших клочок песчаной земли.
Целеустремленный остановился и поинтересовался, зачем они так рьяно трудятся на такой безнадежной почве.
«Мы сыновья одного доброго человека, который недавно умер, – сказали они. – Наш отец оставил нам в наследство эту землю и завещал вскапывать ее, что мы и делаем, но, сдается нам, почва здесь так бедна, что на ней вряд ли что-нибудь вырастет».
Затем они расспросили Целеустремленного о его миссии и, услышав, что он идет к святому, попросили разузнать, как им разрешить свои трудности. Целеустремленный не заставил себя уговаривать и, пообещав все исполнить, отправился дальше.
Наконец странник достиг конца своего путешествия и застал великого учителя, как всегда скромно, без какой-либо парадности сидящего в окружении людей, которые пришли к нему учиться.
Когда Целеустремленный приблизился, святой сказал: «Говори». И Целеустремленный сказал:
– Я такой-то, такой-то, пришел просить твоей помощи, но прежде, о господин, я должен исполнить то, что было поручено мне тремя людьми, рыбой и тигром, которых я повстречал на своем долгом пути и которые, возможно, заслуживают твоей доброты.
Когда его попросили продолжать, он рассказал о трудностях, поведанных ему тремя людьми, рыбой и зверем.
– А теперь, Ваше Присутствие, – сказал в конце Целеустремленный, – позвольте недостойному человеку изложить его собственное состояние, дабы он был щедро одарен советом.
Но Муса аль-Казим сказал:
– Брат мой! Разрешение твоих неурядиц содержится в тех моих советах, которые я уже дал.
И Целеустремленный отправился восвояси, дивясь наставлению и силясь понять слова мудреца в отношении собственных трудностей.
Долго ли, коротко ли он шел, но вот, наконец, пришел он к троим братьям, все еще трудившимся на бесплодной земле. И сказал им:
– Я был у святого, и его совет таков: «Пусть трое людей копают в самом центре поля. Там им откроется подземная сокровищница, и все, что они найдут в ней, будет им принадлежать. Таков смысл отцовского наставления».
Целеустремленный помог братьям выполнить этот совет, и вскоре они отрыли несметное сокровище, а также нашли замечательные инструменты, позволяющие совершать то, что люди обычно называют чудесами. Их можно было использовать как в служении человечеству, так и для других целей.
Братья предложили Целеустремленному взять себе долю сокровищ и часть чудесных инструментов, но он сказал:
– Люди добрые, я всего лишь исполнил свой долг! Все это по праву принадлежит вам, и у меня нет права жаждать этого. Пребывайте с миром. И он пошел своей дорогой.
Пройдя какое-то расстояние, он дошел до огромной рыбы, и та спросила, смог ли он получить совет, как ей избавиться от мучений.
– Сударыня рыба! – сказал он. – Знай, что великий святой, благодаря своей удивительной восприимчивости, сумел облегчить долю трех бедных братьев, указав им сокровище. А его совет тебе звучал так: «Пусть кто-нибудь ударит по левой стороне головы рыбы, и тогда она вернет себе способность нормально плавать и играть в воде».
Рыба попросила Целеустремленного помочь ей, и он, взяв свой посох, ударил рыбу по месту, указанному святым.
Лишь только он сделал так, рыба скользнула в воду и стала резвиться и играть, выпрыгивая из воды и кувыркаясь от радости. Затем она подплыла к Целеустремленному и от души поблагодарила его за помощь.
Но Целеустремленный сказал рыбе:
– Махи, когда я ударил тебя по голове, из твоей левой жабры выпал камень, который мешал тебе плавать и нарушал твое равновесие…
– Да, да! – сказала Махи, – но теперь это не важно. Главное, что я здорова и свободна!
Целеустремленный продолжал:
– Погоди, но этот камень – бриллиант, и он крупнее арбуза. Возьми его, иначе кто-нибудь наверняка украдет его.
– Какая польза от бриллиантов мне, рыбе? – сказала Махи. И она унеслась прочь, призывая благословения на своего благодетеля.
– Сестрица! – закричал ей вслед Целеустремленный. – Тебя ограбят, если этот камень останется здесь. – И Целеустремленный швырнул камень в воду, вслед скрывшейся в глубине рыбе.
Продолжая свой путь, он, в конце концов, пришел на то место, где сидел несчастный тигр. Целеустремленный рассказал ему обо всех своих приключениях, и тигр спросил, что же Муса аль-Казим посоветовал в его случае.
– Святой особо подчеркнул, что твое положение можно облегчить, только если ты съешь какого-нибудь дурака. Сделай это, и кончатся все твои беды.
–И твои тоже,–взревел тигр, прыгаяна Целеустремленного.
Молоко львицы
Было время
Которое не было временем
Когда
В далекой стране жили-были три царские дочери. Все жители этой страны сгорали от нетерпения выдать их замуж. По законам того царства девицы королевских кровей могли выбрать себе в мужья любого, кого пожелают, поэтому-то самым трудным для них было сделать свой выбор.
Наконец, чтобы выбрать достойного, они упросили отца устроить для них смотр всех молодых людей царства. Первая дочь выбрала высокого красавца, сына министра, вторая выбрала мускулистого и проворного сына Эмира аль-Джаша, Главнокомандующего – как, впрочем, все и предполагали. А вот третья, младшая дочь, никак не могла решиться, и, чем больше юношей проходило мимо, тем больше она терялась.
И тогда девушка взяла яблоко и, подкинув его высоко в воздух, крикнула:
Кто поймает яблоко, тот и будет моим мужем!
Случилось же так, что на площади в толпе стоял горбатый и хромой юноша, одетый в лохмотья, лицо его было обернуто концом тюрбана, а передвигался он только с помощью посоха.
Именно этот человек поймал яблоко и заковылял к помосту, на котором сидела царская семья, чтобы предъявить свое право на обещанный приз.
Толпа восторженно приветствовала его, скорее по привычке, потому что на самом деле никому не хотелось, чтобы подобный человек стал членом царской семьи. Сын министра и сын военачальника стали перешептываться. И тут царь сказал своему министру:
Царское слово нерушимо, так что пусть глупая девчонка получает своего шута или клоуна, или кто он там есть. У меня, по крайней мере, есть два верных и надежных зятя!
Но в то время никто, конечно, не знал, что юноша лишь прикидывался таким, каким он казался. Хромота его была притворной, горб – искусственным, а нижнюю часть лица он закрывал тюрбаном потому, что не хотел быть узнанным, ибо он был Хашимитским Эмиром, скрывавшимся от казни.
Все три дочери вышли замуж, а так как молодой принц Ибн Хайдар не раскрыл себя, разгневанный отец отправил его с женой жить в конюшню.
Даже сама жена Ибн Хайдара не знала, кто ее муж, однако она любила своего суженого, как бы тот ни выглядел, и оба они приняли свою новую жизнь, мирясь с бедностью и изгнанием, уготованными им судьбой.
По вечерам Ибн Хайдар обычно покидал город и проводил время в созерцании, сидя в небольшой пещерке, где никто не мог его увидеть. Спустя несколько месяцев он повстречал старца, который сказал ему:
О, Сын Льва (таково значение имени – Ибн Хайдар), тебе следует дождаться Дня Молока Львицы. Когда ты услышишь о нем, приложи усилия для восстановления своих прав.
С этими словами старик протянул ему прозрачный камень:
Если ты потрешь его в правой ладони и подумаешь о маленькой щербатой монетке, в ответ на твой призыв пред тобой предстанет черная, как уголь, Волшебная Кобылица.
Сказав так, он пошел своей дорогой.
Спустя какое-то время царю объявили войну, и он двинулся навстречу врагу со своей армией, с доблестными зятьями и военачальниками. Хромого же и горбатого Ибн Хайдара они, естественно, оставили дома. После многих сражений стало ясно, что враги, вторгшиеся в их страну, одерживают верх. В этот момент Ибн Хайдар почувствовал, что камень в его кармане раскалился. Он вытащил его и потер, не забыв о щербатой монетке. Великолепная кобылица, черная как ночь, тут же явилась перед ним и сказала:
Мой Господин! Надень доспехи, что приторочены к моему седлу, мы отправляемся на войну!
Юноша облачился в рыцарские доспехи, прыгнул в седло, и кобылица вместе с всадником взмыла в небеса, и вскоре они оказались прямо на поле битвы. С рассвета до заката сражался таинственный рыцарь, пока не обратил врагов в бегство, и все благодаря почти одной только своей храбрости. Царь подъехал к нему и, накинув ему на плечи свою кашмирскую шаль, сказал:
Будь благословен, благородный рыцарь, ибо ты послужил добру и восстал против зла. Мы перед тобой в неоплатном долгу.
Ничего не ответил Ибн Хайдар. Он поклонился царю, отсалютовал ему копьем и, пришпорив волшебную кобылицу, взлетел в облака и возвратился домой.
Когда воины вернулись в столицу, только и было разговоров, что о таинственном рыцаре, который спас их. Все называли его «Черный Рыцарь с Небес». Царь же повторял снова и снова:
Если бы только у меня был такой зять, как он!
Ибн Хайдар, как уже повелось, продолжал служить мишенью для насмешек, к нему относились как к шуту и ничтожеству, хоть он и был мужем принцессы.
Спустя несколько месяцев, когда юноша сидел у себя в конюшне, камень снова раскалился. Он вытащил его из кармана, потер, не забыв подумать о монетке, и тут же перед ним явилась кобылица и сказала:
Садись скорее на меня! У нас есть дело.
Она перенесла его в царский дворец и через окно влетела прямо в спальню царя. Ибн Хайдар оказался там как раз вовремя, так как у самой головы спящего короля он увидел змею, которая изготовилась его ужалить. Не теряя времени, он выхватил меч и убил ее. Царь проснулся и сразу понял, что произошло. В полумраке царю не удалось разглядеть лицо своего спасителя, но он снял с пальца кольцо с бесценным рубином и сказал ему:
Кем бы ты ни был, я обязан тебе жизнью. Возьми это кольцо в знак моей благодарности.
Ибн Хайдар взял кольцо, после чего лошадь перенесла его обратно в жалкую конюшню.
Он жил, как и прежде, когда спустя много месяцев камень снова напомнил о себе, и снова Ибн Хайдар вызвал волшебную лошадь.
Достань из сумки у седла халат и тюрбан и надень их, – воскликнула лошадь, – ибо нас ждет работа.
Лошадь перенесла Ибн Хайдара в тронный зал, где какого-то человека только что приговорили к смертной казни. Палач уже расстелил кожаное покрывало, чтобы не запачкать кровью пол, и занес над осужденным свой меч, ожидая лишь знака царя. При виде всадника в халате верхом на черной кобылице все замерли, словно одеревенели. Ибн Хайдар ждал, и тут у дверей тронного зала началась суматоха. Прибыл человек, который принес доказательства невиновности осужденного. Все придворные изумились, а царь сказал таинственному пришельцу:
– Благословен вступившийся за справедливость! Возьми этот меч в знак моего уважения.
Ни слова не сказав, Ибн Хайдар препоясался мечом, и кобылица, взмыв под облака, унесла его назад, в его конюшню.
И опять в течение многих месяцев ничего примечательного не происходило, как вдруг однажды заболел царь. Будто свет померк в царстве: люди печальные, словно в трауре, бродили по улицам. Даже животные присмирели, деревья поникли, и казалось, что само солнце потускнело. Ни один из лекарей не мог определить причину болезни царя, пока величайший из них, Хаким Аль Хукума, Врач Врачей, не объявил:
Эту болезнь ничем не излечить, кроме как глотком молока львицы, принесенного из Страны Не-Бытия.
Тут же для выполнения этой миссии вызвались два царских зятя. Они выехали из дворца, полные решимости стать славными спасителями своего господина и повелителя.
После многих дней пути они оказались на перекрестке дорог, где сидел мудрый человек. Дорога разветвлялась в трех направлениях, и двое путешественников остановились, недоумевая, по какой же дороге ехать им дальше. Они поведали мудрецу о своей миссии, и он сказал:
– У каждой из этих дорог есть имя. Первый путь называется «Дорога Тех, кто поступает, как Мы – Узы Крови». Второй путь называют «Дорога Тех, кто думает, как Мы – Узы Решения». А третий путь называется «Дорога Истины».
Первый зять сказал:
– Я пойду Дорогой Крови, ибо я здесь благодаря своему родству с Его Величеством! – И он пришпорил коня.
Второй зять воскликнул:
– Я выбираю Дорогу Решения, ибо решимость – это мой путь. – И он поскакал по второй дороге.
Вскоре первый из них подъехал к человеку у входа в город и спросил, где он находится.
Ты подошел к вратам Страны Не-Бытия, – отвечал тот ему. – Но тебе не пройти через врата, пока мы не сыграем с тобой в шахматы.
Они сели и начали играть, и юноша проиграл. Он проиграл коня, оружие, деньги и, наконец, свою свободу.
Человек повел его в город и продал там торговцу жареным мясом, в рабстве у которого юноша провел много дней.
Что же касается второго юноши, то он также пришел к воротам города и с ним случилось то же самое. Его привели в город и продали там в рабство торговцу сладостями.
Прошло много месяцев, и когда все надежды на возвращение доблестных рыцарей иссякли, Ибн Хайдар почувствовал, что камень в его кармане раскалился, и он призвал Черную Кобылицу.
– Время настало! – заржала она. – Садись на меня!
Ибн Хайдар поскакал той же дорогой и вскоре тоже очутился на том же перекрестке, где сидел мудрый человек. Ибн Хайдар рассказал ему о своей миссии.
Мудрец предложил ему на выбор три дороги, и Ибн Хайдар тут же сказал:
– Я выбираю Дорогу Истины! Он собрался было двинуться по ней, как вдруг мудрец сказал:
– Ты сделал верный выбор. Следуй этим путем, но когда ты встретишься с игроком в шахматы, не играй с ним, лучше вызови его на бой.
Ибн Хайдар поскакал дальше по дороге и, повстречав игрока в шахматы, который тут же предложил ему сыграть партию в шахматы, обнажил свой меч и воскликнул:
– Да будет Истина, а не обман! Выходи на настоящую, а не игрушечную битву. Перед тобой тот, кто говорит тебе: «О, люди Хашима!» – ибо таков был его боевой клич.
Игрок сдался без боя и рассказал Ибн Хайдару о том, что случилось с его шуринами.
Он провел Ибн Хайдара в город и показал, где содержатся львицы. Перехитрив охрану и приручив зверей, Ибн Хайдар наполнил молоком львиц три фляги. Две из них он положил в седельные сумки, а третью спрятал в свой тюрбан, на случай, если с первыми двумя что-нибудь произойдет или они потеряются.
Затем он отправился к продавцу сладостей, потом к продавцу жареного мяса и освободил из рабства шуринов, хотя они и не узнали его в рыцарском облачении. В ту же ночь оба они, проведав, что их освободитель везет с собой молоко львицы, выкрали каждый по фляге молока и скрылись под покровом темноты.
Ибн Хайдар дал им время вернуться ко двору, после чего волшебная лошадь быстрее летящей стрелы перенесла его прямо в покои больного царя.
Когда он спешился и подошел к царскому ложу, собравшиеся там доктора и придворные, среди которых находились и двое старших зятьев, при виде его обмерли. Ведь вокруг его головы в виде тюрбана красовалась кашмирская шаль царя, на пальце сиял большой рубиновый перстень, а опоясан он был царским мечом.
– Вот молоко львицы из Страны Не-Бытия, – сказал он, приблизившись к ложу.
– Но ты пришел слишком поздно! – зашумели все присутствующие. Тут царь промолвил:
– Мои зятья уже достали молоко, но оно мне не помогло.
И сказал Ибн Хайдар:
– Это потому, что они украли его у меня, у того, кто добыл его. А все, добытое воровством, лишено благости. Вот третья фляжка – выпей, о царь!
И как только царь испил немного молока, он тут же поднялся совершенно исцеленный. И сказал тогда царь:
– Откуда ты пришел, кто ты и почему помогаешь мне?
Юноша ответил:
– Вопроса – три, а по сути один, ответ на первый из них – это ответ на все. Сказанное в ответ на второй вопрос будет ответом на все три вопроса. Третий ответ тоже будет ответом на все три.
Царь все еще не понимал.
– Хорошо, – сказал Ибн Хайдар, – Я тот, кто живет в конюшне, а это значит: я ваш зять, потому я и помогаю вам.
Вот как случилось, что Ибн Хайдар унаследовал корону, когда царь, достигнув полноты времени, отправился в свое самое длинное путешествие.
Дух колодца
В одной маленькой деревушке жили-были муж и жена, которые беспрестанно бранились друг с другом.
Однажды жену так разозлило что-то, сказанное ее мужем-сквернословом, что она дала ему по уху, отчего тот свалился прямиком в их глубокий колодец.
А на дне этого колодца, как это часто бывает, жил Джинн, и был он одним из самых отвратительных и злобных джиннов. Как только муж увидел его, он тут же принялся орать и визжать, пинать его ногами и осыпать такой бранью, которой тот не слыхивал со времен великого царя Сулеймана, сына Давида (мир ему!). Обиженный и испуганный Джинн, спасаясь от непрошеного гостя, взмыл из глубин своего убежища к небесам и повис в воздухе над обомлевшей женщиной, которая в это время таращилась в глубину колодца.
– Несчастная женщина! – взревел Джинн, увидав ее. – Не по твоей ли вине этот невероятно мерзкий человек оказался в моем колодце, нарушив мой покой и вынудив меня покинуть дом, в котором я провел последние десять тысяч лет?
– А как насчет меня?! – спросила женщина. – Я-то прожила с ним двадцать лет, а ты и двух минут не выдержал!
– Не повезло тебе! – воскликнул Джинн сочувственно, ибо даже он был не лишен некоторых благородных чувств и к тому же вопли ее мужа все еще звенели у него в ушах. – Сдается мне, я тебя понимаю.
– Ну, вот что, – сказала женщина, – так как я не хочу, чтобы он выбрался из колодца, а ты, как я понимаю, вряд ли захочешь туда вернуться, то можешь отправиться со мной в город. Я собираюсь пойти туда и поискать себе лучшей доли, во всяком случае, здесь мне больше ничего не светит, и к тому же я хочу убраться от своего муженька как можно подальше.
Джинн согласился, и они двинулись по дороге, дружески беседуя о том и о сем.
Вскоре Джинн сказал:
– И как ты собираешься жить в большом городе?
– Подвернется что-нибудь, – отвечала она.
– Вот мое предложение, сказал Джинн. У царя есть дочь, я войду в ее мозг и завладею им. Затем явишься ты и изгонишь меня, а царь тебя наградит.
– Отличная идея! – сказала женщина.
– Но с одним условием, – сказал Джинн. – Изгоняющим меня заклинанием ты воспользуешься только один раз, иначе я всегда буду зависеть от твоей милости.
– Как скажешь, – согласилась женщина.
Джинн умчался вперед и, вселившись в принцессу, совсем свел ее с ума: она корчилась и завывала, изрыгала проклятия и каталась по полу, так что вскоре всем стало ясно – в девушку вселился какой-то бес.
Как только женщина добралась до города, ей тут же рассказали эту ужасную историю, добавив, что царь пообещал щедро одарить золотом того, кто сможет вылечить его дочь, но повесит любого, кто пообещает, но не сделает обещанного.
Оказавшись на базарной площади, женщина тут же принялась выкрикивать: «Изгоняю джиннов! Прибыл лучший в мире заклинатель джиннов!!! Ведите сюда одержимых джиннами, и я совершу изгнание!»
Почти сразу женщину схватила стража и доставила во дворец. К ней подвели принцессу, которая кривлялась и судорожно завывала. Применив слово, которое сказал ей Джинн, женщина изгнала его.
Разумеется, султан весьма этому обрадовался, Принцесса и подавно, и изгонительнице дали столько золота, сколько она сама пожелала. С этого дня женщина зажила в своем собственном дворце, который мог бы соперничать даже с дворцом султана.
Однако с Джинном все было не так просто. Изгнанный из принцессы и не имеющий возможности вернуться в свой колодец, несколько месяцев он слонялся по округе и, чувствуя тягу творить безобразия, возвратился в тот же город. Совершенно безотчетно и неожиданно для себя самого Джинн вселился в мать принцессы, царицу.
Царь тут же велел привести женщину и приказал:
– Или ты сейчас же изгонишь этого демона, или я убью тебя!
Поскольку выбор был между ее жизнью и Джинном, женщина подошла к постели царицы и прошептала волшебное слово. С громоподобным ревом и грохотом разъяренный Джинн предстал перед ней в виде быка с головой змеи, вращая глазами и изрыгая из пасти пламя.
– Во имя великого царя Сулеймана, сына Давида (да пребудет он в мире!), – взревел Джинн, – за это я вселюсь в тебя, и ты никогда не сможешь меня изгнать, поскольку будешь слишком одержима, чтобы вспомнить волшебное слово!
– Мой дорогой друг! – сказала умная женщина. – Если ты сделаешь это, я тут же вернусь домой к мужу, и нам с тобой придется терпеть его все время, пока ты будешь находиться во мне!
Перед лицом такого ужасного будущего Джинн взвился в поднебесье, и вопль его растаял в вышине. С той поры его больше не видели.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.