Текст книги "Сказки в суфийском обучении"
Автор книги: Идрис Шах
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Принцесса живой воды
В давние времена, когда и времени-то еще не существовало, в стране, которая находилась Вне Всякого Места, жила-была бедная девочка по имени Джейда. Жила она одна в маленькой хижине.
Однажды, гуляя по лесу, она заметила, что пчелиный рой покинул свое гнездо, и там осталось много меда. Она решила его собрать.
«Отнесу-ка я его на базар и продам. Может быть, выручив немного денег, я смогу облегчить свою жизнь», – сказала себе девочка.
Она сбегала домой, принесла кувшин и наполнила его медом. Одного не знала Джейда, что причиной ее бедности был зловредный Джинн, который изо всех сил старался помешать девочке успешно закончить любое ее начинание.
Почувствовав, что девочка собирается сделать что-то полезное, Джинн тут же пробудился и поспешил к ней, чтобы устроить какую-нибудь пакость. Как только он увидел Джейду с медом, он превратился в ветку дерева и зацепил ее за руку, так что кувшин упал и разбился, а мед растекся по земле.
Будучи все еще веткой, Джинн так расхохотался, что ветка начала трястись и раскачиваться. «Сейчас она придет в бешенство», – хихикал он.
Но Джейда посмотрела на мед и сказала себе:
– Пустяки, мед съедят муравьи, и, может, из этого выйдет что-нибудь путное. А вот и ручеек из муравьев. – Джейда увидела, как их разведчики уже пробуют мед, чтобы узнать, может ли он пригодиться им. Когда она направилась назад через лес в свою хижину, навстречу ей выехал какой-то всадник.
Оказавшись совсем близко, всего в нескольких шагах от нее, всадник лениво поднял хлыст и стегнул дерево, росшее у дороги. То была шелковица, и от удара спелые ягоды дождем посыпались на землю.
«Хорошая мысль! – подумала девочка, – я соберу ягоды, отнесу их на базар и продам. Может быть, из этого выйдет что-нибудь хорошее».
Джинн смотрел, как она собирает ягоды, и смеялся про себя. Только Джейда доверху наполнила корзину тутовником, Джинн превратился в ослика и тихонько последовал за ней по направлению к базару.
Когда девочка присела отдохнуть, Джинн в образе осла подбежал к ней и стал тыкаться носом ей в руку. Джейда потрепала его по носу, и тут мерзкое животное внезапно упало навзничь прямо на корзину, раздавив все ягоды.
Сок потек по пыльной дороге, а осел-оборотень с радостным ревом весело поскакал прочь и скрылся в кустарнике.
Джейда с тоской смотрела на раздавленные ягоды. Но как раз в этот момент мимо проезжала в своем паланкине по дороге в столицу царица.
Остановитесь! – приказала она своим носильщикам, – эта бедная девочка только что потеряла все, что у нее было. Ее осел раздавил ягоды и убежал, и, если мы не поможем ей, она пропадет.
И вот царица пригласила Джейду в свой паланкин, и вскоре они очень подружились. Царица подарила девочке дом, и та в очень короткое время преуспела в торговле и стала процветающей и самостоятельной купчихой.
Видя, какого успеха добилась Джейда, Джинн стал внимательно следить за ее домом, прикидывая, как бы половчее ему разорить ее. Он приметил, что все свои товары девочка хранила в сарае за домом; тогда он поджег и дом, и сарай с товарами. В мгновение ока все сгорело дотла.
Почувствовав запах дыма, Джейда выбежала из дома и с грустью посмотрела на руины. Тут она заметила цепочку крошечных муравьев, которые по зернышку выносили из-под сгоревшего дома свои запасы и переносили их в более безопасное место.
Чтобы помочь им, она приподняла большой камень, прикрывавший их жилище. Вдруг из-под него забил источник.
Пока Джейда пробовала воду, вокруг нее стали собираться горожане, и тут в толпе раздались голоса:
– Живая вода! Сбылось предсказание!
Люди рассказали ей, что согласно пророчеству однажды после пожара и многих бедствий отыщется источник, а найдет его девочка, которая не обращает внимания на невзгоды. И это будет последний фонтан жизни.
Так девочка по имени Джейда стала известна как Принцесса Живой Воды. Она ухаживает за этим источником и по сей день, а вода его дарует бессмертие тем, кто, пренебрегая невзгодами, находит ее.
Фахима и принц
Некогда в городе Басре жила-была девушка, очень красивая и умная: она славилась тем, что могла разгадывать загадки и предсказывать действия людей намного лучше, чем даже они сами.
И имя ее было Фахима, «Понимающая». Она получила большое наследство, и все молодые городские женихи (как, впрочем, и старые) искали ее руки, в основном надеясь заполучить ее денежки. Искали ее расположения и женщины. Тем же, кого не интересовало ее богатство, любопытно было узнать природу и источник ее удивительной сообразительности, так что Фахима постоянно находилась в окружении поклонников, доброжелателей, бездельников и прочего люда, норовившего ей что-нибудь продать.
Фахима благоразумно отгородилась от всех, кому так хотелось узнать ее получше, став труднодоступной. Но вот однажды, когда она вышла на террасу своего замка, лишь на какие-то мгновения освещаемую в течение дня солнечными лучами, ее заметил проезжавший мимо принц и твердо решил жениться на ней.
Принц расположился лагерем вокруг замка и буквально осадил прекрасную даму. Он пел ей серенады, играл на лютне, пытался поразить ее своими безукоризненными мужскими формами, являясь то в одном, то в другом великолепном одеянии, посылал ей поэмы и любовные послания. При этом он, конечно, не забывал ездить на охоту, практиковаться в фехтовании и время от времени заезжать в город, чтобы осмотреть товары, привезенные из дальних стран, – одним словом, вел себя так, как обычно вели себя принцы в те времена.
Фахима, как мы знаем, была мудра, и ей нравилось и то, что она сама видела в принце, и то, что о нем говорили. К тому же она понимала его лучше, чем он сам. Поэтому, когда однажды она вышла из замка и была схвачена и переправлена в замок принца, это удивило ее гораздо меньше, чем кого бы то ни было на ее месте. Когда принц без всяких объяснений бросил ее в темницу, она поняла, что поступает он так потому, что убедил себя, будто она не выйдет за него замуж, если он не продемонстрирует ей свою силу и решительность. Ведь он, как вы уже догадались, привык делать выводы из ситуаций, не очень-то рассуждая.
Через несколько дней принц пришел к Фахиме в темницу и сказал ей сквозь решетку:
– Фахима, я хочу жениться на тебе. У меня есть деньги, я молод, и силен, и красив, к тому же ты целиком в моей власти, и я могу сделать с тобой все, что угодно. Но я могу также и угождать тебе и быть для тебя интересным и верным мужем.
Фахима отвечала:
– Ни деньгами, ни сластями,
Ни уловкой, ни обманом,
Ни бахвальством, даже пыткой
Не добьешься ты меня!
День за днем спускался принц в темницу, и подобный разговор повторялся у них снова и снова. Он перечислял ей причины, по которым считал, что ей следует выйти за него, а она отвергала их все. Шло время, и другие дела стали заботить его.
Спустя несколько месяцев принц решил отлучиться в Багдад, тюремщик же проговорился об этом Фахиме.
Но и Фахима отнюдь не сидела без дела. Все это время она рыла туннель, и к отъезду принца у нее уже было готово все необходимое для побега.
Как только принц уехал, Фахима через свой тайный туннель выбралась на свободу и, наняв лучших скакунов в Басре, оказалась в столице задолго до появления там праздного принца, который путешествовал с большой помпой, часто делая привалы для роскошных трапез, да и просто так.
Приехав в Багдад, принц стал посещать друзей, ездить на соколиную охоту, устраивал роскошные приемы и проводил время по обыкновению принцев того времени.
Проезжая однажды мимо роскошного особняка, в окне он заметил прекрасную девушку. «Что за прелестное созданье! – воскликнул он. – Почти точная копия Фахимы из Басры!» И, конечно же, он был прав, то была сама Фахима, поселившаяся в Багдаде специально для того, чтобы встретиться с принцем.
Принц тут же добился встречи с ней и попросил ее руки. Она согласилась, и они поженились. Фахима стала принцессой, а в должное время родила принцу девочку. Принц, конечно же, был вне себя от счастья. Спустя некоторое время принц снова решил отправиться в путешествие, на этот раз в Триполи. Фахима, оставив своего ребенка с верным слугою, отправилась туда же и сняла там роскошный дом. Снова принц увидел ее и, думая, что это другая женщина, захотел жениться на ней. И они снова поженились. На этот раз у них родился мальчик, и радости принца не было предела.
Когда тяга к приключениям в очередной раз овладела принцем, он сел на корабль и отправился в Александрию, куда, как нет нужды объяснять, отправилась и Фахима, и все было, как прежде. Принц увидел ее, попросил ее руки, женился, и у них родился еще один ребенок.
Через год или два принц заскучал по Басре и отплыл туда, оставив свою, как ему казалось, последнюю жену в Александрии. Фахима же наняла более быстроходный корабль и вернулась как раз к тому времени, когда принц пришел посетить ее в темнице.
Увидев ее, принц впервые почувствовал жалость и угрызения совести.
– О, Фахима! – воскликнул он. – Я все еще хотел бы жениться на тебе, но я так дурно обошелся с тобой, столько лет продержав тебя здесь в заточении! К тому же я уже не тот, что был раньше, я гораздо хуже. Я сделал то, чего не должен был делать, и я не достоин ни тебя, ни других, о которых ты ничего не знаешь.
Фахима сказала:
– Готов ли ты рассказать мне правду о том, что произошло с тобой за время твоего отсутствия?
– Рассказать-то, конечно, я мог бы, – проговорил принц, – но это уже ничего не поправит. Даже ты с твоим умом вряд ли найдешь выход из тупика, куда я сам загнал себя по собственной глупости и недомыслию.
Фахима сказала:
– Если ты расскажешь мне все, как было, не упустив ни одной подробности, я, пожалуй, смогу что-нибудь предложить.
И вот принц поведал Фахиме, как он повстречал и взял в жены трех женщин – в Багдаде, Триполи и Александрии, как они родили ему троих детей, и как бы ему хотелось не делать всего того, что он сделал.
– Если бы не я, – сказала Фахима, – ошибки, совершенные тобой, были бы непоправимы. Если бы все это случилось именно так, ты не смог бы обратить вспять свое безрассудство, и от твоего себялюбия пострадали бы другие. Однако случилось так, что я могу распутать этот клубок.
– Сделанного не воротишь! – вскричал принц. – А что касается твоих слов, то я вообще их не понимаю.
– Отправляйся в свои покои и жди, пока не объявят о приходе того, кого ты должен принять без колебаний.
Принц так и сделал, и примерно через час одетая в свои лучшие одежды Фахима вошла в ворота замка, ведя за собой троих своих детей.
Прошло некоторое время, прежде чем до принца дошло, что четыре женщины – на самом деле одна и все три ребенка рождены от одной матери. Но когда он осознал, как поступила с ним Фахима вопреки тому, что сделал ей он, радость охватила его, и характер принца совершенно переменился. С тех пор они зажили счастливо.
Салик и камала
Жил некогда юноша по имени Салик. Жил он в городе, которым правил суровый король, чьи указы были столь строги и всеобъемлющи, что люди повиновались им без рассуждений и считали их чем-то вроде законов природы.
У короля была дочь по имени Камала, что значит «совершенство». Она и впрямь была совершенна во всех отношениях. Она была умна, красива и мудра. По существовавшему там закону нельзя было ни смотреть на нее, ни говорить с ней, ни даже думать о ней слишком много. Конечно, были люди, которые иногда видели ее, кому-то приходилось с ней разговаривать, например слугам, но в целом люди думали о ней так мало и так много думали о том, как опасно о ней думать, что граждане боялись даже ее имени.
Но вот как-то, прогуливаясь по берегу моря, Салик увидел Принцессу, выходившую из воды после утреннего купания, и тут же влюбился в нее, по крайней мере, так ему показалось, потому что в нем тут же вступили в борьбу чувства влечения, страха и любопытства.
О том, что он видел, Салик рассказал своим родителям, отчего те пришли в ужас и посоветовали ему забыть об этом. «Здесь можно вести вполне достойную жизнь, если подчиняться королевским указам и не преступать законы этой страны», – сказал его отец, который был уважаемым и ученым человеком.
Но желание снова увидеть Принцессу все сильнее и сильнее завладевало Саликом, и он наведывался на берег моря или подолгу бродил в загородных лесах, надеясь хоть краешком глаза взглянуть на нее.
Принцесса, со своей стороны, также приметила Салика и влюбилась в него. Она доверилась одной старой женщине, торговке, которая приносила во дворец разные товары, и та стала обходить дом за домом, разыскивая Салика.
Однажды, обойдя сотни домов, старуха столкнулась вдруг с Саликом лицом к лицу.
Сынок, – сказал она, – Принцесса любит тебя, и теперь дело за тобой. Неважно, что говорит король, добейся девушки, разве красота ее не затмевает полную луну?
Салик, конечно, был восхищен и поражен тем, что на любовь столь непримечательного юноши, как он, отвечает взаимностью сама Принцесса, и он пообещал старой женщине, что найдет путь к принцессе и, несмотря на все опасности, докажет ей свою любовь.
Вдохновленный этим известием, Салик куда меньше, чем прежде, стал бояться королевского гнева и, выйдя из дома, отправился бродить по городу, обдумывая, как бы ему встретиться со своей возлюбленной.
Не успел он далеко отойти, как наткнулся на толпу, окружившую помост для публичной порки, на котором находился осужденный.
– Что происходит? – спросил Салик.
– Этот человек, – объяснили ему, – позволил себе с восхищением говорить о Принцессе. Разумеется, король велел наказать его.
Когда Салик увидел, как под ударами бича с несчастного слезает кожа, сердце его дрогнуло, и он подумал, что такая же судьба может ожидать и его, если он будет упорствовать в своих тайных желаниях.
Но вот он снова продолжил свой путь, и к нему вернулись восхищение и решимость, и он снова начал строить планы, как встретиться с девушкой.
Свернув за угол, он увидел, как толпа глумится над каким-то человеком, у которого конфисковали лавку. Люди кидали в него грязью, в то время как солдаты выбрасывали товары на улицу, а толпа тут же их растаскивала.
Когда Салик спросил, что происходит, люди сказали ему:
Такое бесчестие постигнет любого, кто возжелает дочери нашего могущественного и мудрого повелителя. Этот человек сочинил о ней поэму.
У Салика сердце ушло в пятки, и он стал воображать картины собственного наказания, но затем решимость вернулась к нему, и он продолжил свой путь.
Вскоре он заметил человека, идущего по улице с обращенным к небу лицом. Внезапно появилась королевская стража, схватила его и увела. Когда Салик спросил прохожих, какое преступление совершил этот человек, ему сказали:
Смотреть вверх – преступление. Тот, кто смотрит вверх, может ненароком увидеть Принцессу в окне замка, а это совершенно недопустимо.
Тогда, ради собственной безопасности, Салик стал ходить, потупив взгляд. Пройдя так какое-то время, он наткнулся на старую торговку, которая делала ему знаки.
– Юноша, время идет, а ты ничего не делаешь ради Принцессы. Если ты любишь ее так же, как она тебя, ты должен предпринять какие-то шаги, иначе она в тебе разочаруется.
– По-моему, я уже предпринял первые шаги, – отвечал Салик.
– И какие же? – спросила женщина.
– Во-первых, кроме родителей, я никому ничего не сказал о ней, а во-вторых, я не слагал о ней стихи, – ответил Салик.
– Ну, а почему ты все время смотришь в землю? – спросила старуха.
– Как раз об этом, бабуся, я и хотел рассказать тебе: это мой способ защиты, чтобы никто не подумал, будто я заглядываю в окна.
– Глупое ты существо, – воскликнула женщина, – разве тебе не известно, что по закону и обычаю нашей страны людям запрещено ходить потупившись, потому что это означает, что они высматривают следы принцессы?
И она пошла своей дорогой.
А Салик продолжил свой путь, – все мысли его были только о Принцессе. Тут, проходя мимо одного из домов, он вдруг услышал плач и стенания, доносящиеся изнутри. Одержимый своей любовью, он вбежал в дом, крича: «Мертва? Она мертва? Дайте мне в последний раз увидеть ее!»
Скорбящие посмотрели на него, и подумали, что он, должно быть, безумец.
Юноша, – сказали они, – мы оплакиваем смерть нашего родственника, и тебе, чужаку, не пристало бесцеремонно врываться и беспокоить нас. К тому же умер мужчина, а не женщина.
И Салик снова пошел своей дорогой.
Вскоре он очутился на перекрестке, где, полуприкрыв глаза, сидел почтенный старец, суфийский Учитель. Он обратился к Салику:
Салик, друг мой, – сказал он, – у тебя осталось мало времени на то, чтобы найти принцессу. Ты смотрел вверх, ты смотрел вниз, ты следовал своим наклонностям и тешил себя мыслями о смерти. Пришло время решать, действительно ли ты ищешь принцессу или хочешь обезопасить себя от нравов этого города.
Салик воскликнул:
Но что я могу сделать?
Идти прямой дорогой, – вот что ты можешь сделать, – сказал суфий. – Но из-за того, что люди делают сами и что делают с ними, этот выбор ты не в состоянии осуществить сам. Идем со мной.
Он взял Салика за руку, и они вместе пошли по дороге, пока не подошли к королевскому дворцу.
Боишься ли ты смерти? – спросил старик. – Боишься ли ты потерять, что имеешь, и опозориться? – продолжал он. – Боишься ли ты советов и помощи?
Я делаю только то, что делают другие, и избегаю того, чего избегают другие, – ответил Салик.
Только то, – сказал мудрец, – что делают некоторые другие, а некоторые другие – не делают, и это свое поведение ты приписываешь «всем другим».
Они вошли во дворец, и суфий провел Салика в тронный зал, где восседал король в окружении придворных.
Ваше Величество, – сказал мудрец, – вот юноша Салик, который был одержим страхом и воображением, но теперь пришел к вам, чтобы просить руки вашей дочери, Принцессы Камалы.
Я правлю этим царством, – произнес король, – где опасности таятся повсюду, где смерть ожидает всех и где люди постоянно подвергаются осуждению. Те, кто чрезмерно боится опасностей, кто боится смерти и не может вынести осуждения, остаются рабами. Достойны ли они дочерей тех, кто управляет?
Если закон Вашего Величества гласит, что я должен умереть – так убейте меня! – сказал Салик. – Если вы осуждаете мою устремленность – опозорьте меня! Все, что я знаю теперь, это то, что я хочу жениться на Принцессе!
Вот как случилось, что Салик женился на Камале и в свой черед стал править королевством. Салик, конечно же, значит «Искатель», а Камала означает «Совершенство»; итак, Салик добился Камалы только после того, как сумел отбросить все, что стояло между ними.
Когда дьявол направлялся в амман
Давным-давно жила-была одна старая женщина, которая отправилась из своей деревни в город Амман навестить внука. Стояло лето, и бредя по пыльной и раскаленной дороге, она поравнялась с человеком в черном плаще, усталым, но довольно зловещего вида.
– Доброе утро, – сказала она, потому что ей было скучно и потому еще, что сельские жители всегда здороваются друг с другом.
– А тебе плохого утра! – ответил тот.
– Хорошенькие же у тебя манеры, – сказала старуха, – что ты за человек, если позволяешь себе так говорить с детьми Адама?
– Я ненавижу детей Адама, – процедил незнакомец, – и позволяю себе говорить так, потому что я – Дьявол!
Старуха, ни капли не испугавшись, спросила:
– И что же за дела у тебя в великом городе?
– Ну, в таком месте для меня всегда найдутся дела, – сказал Дьявол.
– А на мой взгляд, – сказала старуха, – не очень-то ты похож на Дьявола. По-моему, я в любой день могу сделать то же, что и ты.
– Отлично, – поймал ее на слове Дьявол. – Даю тебе в Аммане три дня, и если ты сможешь совершить б льшую пакость, чем я, обещаю оставить этот город до конца дней своих.
Итак, сделка состоялась, и они вместе вошли в город.
– Когда начнешь? – спросил Дьявол, которому не терпелось увидеть какую-нибудь пакость.
– Я начну прямо сейчас, а ты можешь наблюдать за мной, с условием, что сам станешь невидимым, – сказала она ему.
– Вот так? – спросил он, и она осознала, что он исчез из виду, хотя возле уха по-прежнему чувствовалось его горячее дыхание. – Приступай же, – прошептал он.
Старая женщина направилась к магазину самого богатого торговца редкими тканями в городе и, сев у входа, попросила хозяина вынести ей самый лучший шелк, какой только у него есть.
– Это должно быть что-то действительно необычное, – сказала она. – Мой внук влюбился в жену одного богатого господина, и, чтобы расположить к себе ее сердце, он хочет преподнести ей подарок, который она никогда не забудет. Ведь она пообещала отдаться ему, если он подарит ей отрез самого лучшего на свете шелка.
– Для чего тебе нужен шелк, это меня не касается, – ответил купец, – так что нечего распинаться в подробностях, но тебе повезло: у меня как раз есть то, что ты ищешь – рулон лучшего в мире шелка. До вчерашнего дня у меня было два рулона этого шелка, но один я продал в королевский дворец, так что можешь представить себе его качество.
Разглядывая принесенный шелк, старуха вдруг сказала купцу:
– Это весьма дорогая вещь, и я, скорее всего, куплю ее. Но скажи мне, почему ты обращаешься со мной не так, как подобает обходиться с важными покупателями?
– Что ты имеешь в виду? – спросил купец.
– Ну, по крайней мере, заказал бы для меня кальян, чтобы я могла покурить, пока принимаю решение…
Купец немедленно отдал приказание, и ей принесли кальян, в верхней чашечке которого ярко тлел уголек. И еще он поставил перед ней поднос с липкой пахлавой.
Что-то бормоча про себя, старуха теребила материю, ела пахлаву, а в промежутках затягивалась кальяном. Внезапно купец с ужасом заметил, что она своими липкими от пахлавы пальцами запачкала бесценную материю и, хуже того, наклонила кальян так, что горящий уголек вывалился прямо на ткань и прожег в ней дыру.
– Ай! Ты, безмозглая карга! – заголосил купец. – Ты испортила ткань!
– Вовсе нет, – спокойно ответила она, – этот кусок с пятном и дыркой я просто отрежу, когда буду кроить, потому что, так или иначе, я покупаю эту ткань. Сколько, говоришь, она стоит?
– Сто монет, – сказал он, надеясь заключить сделку на пятидесяти, но женщина заплатила не торгуясь и покинула магазин.
Когда она шла по улице со своей покупкой, Дьявол зашептал ей на ухо:
– Я бы не назвал это высшим классом: правда, ты немного испугала его, но ведь ты ему переплатила, и он считает тебя просто дурой. Он больший дьявол, чем ты!
– Попридержи язык, – зашипела старуха, – и, во имя всего святого, запасись терпением. Лучше посмотри, что я сделаю дальше.
Сказав это, она принялась расспрашивать посетителей кофейни, где находится дом торговца тканями и, в конце концов, выяснила его адрес.
Это был большой роскошный дом. Оказавшись перед ним, старуха сперва встала перед дверьми, громко молясь, а затем постучалась.
– Кто там и что вам нужно? – отозвалась жена купца.
– Мир тебе, о великодушная! – прокричала старуха в оконце. – Знай, что я всего лишь бедная женщина из деревни, пришла проведать своего сына. Наступило время для моей особой молитвы, и оно застало меня здесь, прямо на улице, где я не могу найти тихого, чистого места, чтобы помолиться.
Итак, жена купца впустила богомольную женщину и провела ее в просторную гостиную на первом этаже.
– Добрая женщина, – просипела старуха, – окажи мне еще одну последнюю услугу – одолжи мне молитвенный коврик, чтобы я могла преклонить колени.
Жена купца стала искать коврик и вынесла ей из комнаты своего мужа его саджадах.
Старуха притворилась, будто читает молитвы, а жена купца удалилась в свои покои. Тут же старуха завернула в коврик только что купленную ткань и вернула его хозяйке с бесконечными словами благодарности, подкрепленными соответствующими жестами смирения.
Когда она вышла за порог, Дьявол сердито спросил, что это было за представление, и получил такой же ответ, что и прежде.
Но когда купец вернулся домой и взял свой коврик, чтобы помолиться, из него выскользнул рулон шелка. На нем были следы меда и дырка, и купец сразу узнал свою материю и вспомнил, что она предназначалась для жены богатого человека, которая в обмен на подарок согласится отдаться…
Его собственная жена! Купец кипел от гнева. На глазах у невидимого Дьявола он вышвырнул свою жену из дома, не желая слушать никаких объяснений.
– Вот это уже кое-что, – хихикнул Дьявол. Между тем старуха пошла следом за обезумевшей от горя женой купца и выяснила, что та направилась прямо к дому своего двоюродного брата. Войдя в дом родственника, женщина бросилась на кровать и горько заплакала, отказываясь что-либо объяснять.
На следующее утро старуха пришла к своему внуку, похотливому юнцу, который, как и можно было ожидать, оказался именно таковым, и сказала ему: «Пойдем со мной, мой драгоценный, я представлю тебя красивой, умной, а главное – одинокой женщине, которой необходимо утешение».
Она отвела своего юношу в дом, где находилась жена купца и, пользуясь ее состоянием, устроила так, что эти двое остались наедине. Таково было их смущение, что оба они просто сидели в комнате, глядя друг на друга, словно загипнотизированные старухой.
А между тем старая ведьма поспешила в лавку купца. Лишь только он увидел ее, как зарыдал и стал бить себя в грудь, вопя: «О, злосчастная! Почему именно меня ты избрала орудием совращения моей собственной жены, сделав ее добычей твоего дьявольского, ублюдочного отпрыска! А теперь ты вернулась, чтобы мучить меня! Убирайся, или я убью тебя!» И еще многое в том же духе.
Старая женщина подождала, пока он не выдохся, и затем сказала:
– О, султан всех купцов! Мне не ясен смысл твоих речей. Я пришла лишь с просьбой вернуть мне тот кусок шелка, который я по рассеянности забыла в твоем доме. Когда я воротилась назад, мне никто не открыл.
Услышав эту речь, Дьявол так и прыснул ей в ухо, буквально задыхаясь от смеха.
– Что??? – закричал купец. – Ты хочешь сказать, что шелк предназначался для обольщения не моей жены?!
– Конечно, нет! Все оттого, что я совершенно случайно зашла в твой дом, когда искала место для молитвы, и забыла там свою материю…
Почти вне себя от все еще душившего его гнева и пробудившихся в нем сожалений и раскаяния в собственной несправедливости по отношению к жене, купец воскликнул:
– О, если бы я мог вернуть мою любимую жену!
– В этом я могла бы тебе помочь, – ввернула ведьма.
– Если только ты сумеешь вернуть ее мне, добрая женщина, я заплачу тебе тысячу золотых! – сказал купец.
– Заметано! – воскликнула старая карга и бросилась вон из лавки.
– Только не говори мне, что собираешься сделать доброе дело, безумная старая кошелка, – прошипел ей на ухо Дьявол.
– Прочь с дороги, дурак, не мешай работать профессионалу! – прошипела ведьма, и лицо ее озарила всепоглощающая хитрость.
Дьявол едва поспевал за ней, пока она мчалась в темницу, куда, между тем, заключили жену купца и внука старухи.
Едва завидев тюремщика у ворот тюрьмы, старуха принялась отвешивать поклоны и причитать:
– О, благороднейший страж монаршей справедливости! Подумать только, что я в моем почтенном возрасте могла оказаться в таком положении… Не можешь ли ты, о добрый, благородный и славный господин, выручить меня?
С этими словами старуха вытащила золотой, и тюремщик посмотрел на нее с большим интересом.
– Чего ты хочешь? – буркнул он.
– Всего лишь позволь мне войти на пару минут, чтобы проведать своего внука, который, конечно же, увы, справедливо был заключен под твою стражу, о неустрашимый хранитель справедливости!
– Ну, если у тебя найдется еще одна монетка, похожая на ту первую, может, что-то и получится, – сказал стражник.
Быстрее молнии старуха сунула ему две золотые монеты, и он впустил ее в тюрьму.
Она спустилась в темницу, где в соседних камерах содержали арестованную пару, тут же подбежала к камере купеческой жены и отворила дверь.
– Быстрее! Дай мне свою чадру, а сама облачись в мои одежды, – сказала старуха, – притворись мной и иди к мужу, но обещай, что за свое освобождение и примирение с мужем вознаградишь меня!
– У меня дома есть тысяча золотых, этого достаточно? – вскричала отчаявшаяся женщина.
– Вполне, – прохрипела карга, – но смотри: не сдержишь своего слова, я скажу купцу, что ты и вправду виновна!
Итак, молодая женщина переоделась в одежды старухи и поспешила домой, где ее ждал счастливый муж. Старуха же осталась в ее камере.
В тот же вечер судебный инспектор, как требовал того закон, обходил все камеры и выяснял, виновны ли содержащиеся там заключенные. Подойдя к камере старухи, он спросил:
– А эти здесь за что?
– Виновны в нарушении общественной нравственности, господин судья, – отрапортовал тюремщик.
Тут старая карга откинула свою чадру и заныла:
– Благородный судья! Мне девяносто лет, а это мой внук, которому едва исполнилось шестнадцать! Вот бумаги, которые подтверждают это. Мы сидели с ним и мирно беседовали, когда какой-то негодяй, введя в заблуждение стражу, навлек на нас это нелепое подозрение. Прошу вас, благородный господин, прикажите немедля освободить нас, ибо мы уже достаточно настрадались!
Судья, в гневе обращаясь к тюремщику и блюстителю порядка, уполномоченному вести это дело, заорал во весь голос:
– Так вот как у нас вершится правосудие! Сейчас же освободите почтенную женщину и ее очаровательного внука! – Затем, обращаясь к своему сопровождению, приказал:
– Тюремщику и стражнику – по десять палок!
Когда старуха и ее внук вышли из тюрьмы, им встретился Дьявол.
– Сдаюсь! То, что я видел, превосходит все мои возможности! – с этими словами он расправил крылья и полетел обратно в Джехеннум.
Поэтому вы никогда не встретитесь в Аммане с чертовщиной, ведь старая женщина впредь не прикладывала к этому руку.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.