Автор книги: Иеромонах Иов (Гумеров)
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 57 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
Специалисты различают: полные библейские рукописи, включающие весь текст Священного Писания, полный корпус Ветхого Завета, полный корпус Нового Завета, отдельные книги и фрагменты книг.
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
1. На еврейском языке
Самые древние ветхозаветные рукописи датируются III веком до Р.Х. Речь идет о рукописях, найденных в окрестностях Вади-Кумран близ Мертвого моря. Из свыше 400 текстов – 175 библейские. Среди них – все ветхозаветные книги, кроме книги Есфирь. Большинство из них – неполные. Древнее всех из библейских текстов оказалась копия книги Самуила (1–2 книги Царств) (III век до Р.X.). Самой ценной находкой являются два манускрипта книги пророка Исаии (полный и неполный). Дошедшая до нас целиком книга великого пророка датируется II веком до Р.Х. До открытия ее в 1947 году в пещере № 1 самым древним еврейским текстом был масоретский – 900 год по Р.Х. Сличение двух документов, разделенных 10 веками, показало исключительную надежность и точность, с какой на протяжении 1000 лет копировался еврейский священный текст. Ученый Глисон Арчер (G.L.Archer) пишет, что найденные в пещере Кумрана копии книг пророка Исаии «оказались слово в слово совпадающими с нашей стандартной еврейской Библией более чем на 95 % объема текста. А 5 % различий сводятся главным образом к очевидным опискам и к вариантам написания слов». Для свитков Мертвого моря устроено в Иерусалиме специальное хранилище. В особом отделении его располагаются драгоценные рукописи пророка Исаии. Почему священные библейские тексты на еврейском языке (если не считать свитки Мертвого моря) весьма поздние (IX–X века по Р.Х.)? Потому, что у евреев был с давних времен обычай не употреблять в богослужении и молитвенном чтении священные книги, ставшие потертыми и обветшавшими. Этого не позволяло ветхозаветное благочестие. Огню священные книги и предметы не предавались. Устраивались так называемые генизы (в пер. с евр. – сокрытие, погребение). Там они находились веками, постепенно разрушаясь. После того как гениза заполнялась, собранные в ней предметы и книги погребали на еврейских кладбищах с обрядовой торжественностью. Генизы находились, по-видимому, при Иерусалимском храме, а позже при синагогах. Множество старых рукописей было найдено в Каирской генизе, помещавшейся на чердаке построенной в 882 году синагоги Эзра в Фостате (Старый Каир). Гениза была открыта в 1896 году. Ее материалы (более ста тысяч листов документов) были перевезены в Кембриджский университет.
2. На греческом языке.
Текст Септуагинты дошел до нас в форме кодексов.
Синайский кодекс (Sinaiticus). Датируется IV веком. Он найден в 1859 году в монастыре Святой Екатерины (на Синае) и передан в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге. В этом кодексе содержится почти полный текст Ветхого Завета (в греческом переводе) и полный текст Нового Завета. В 1933 году советское правительство продало его Британскому музею за 100 тысяч фунтов стерлингов.
Ватиканский кодекс (Vaticanus). Датируется серединой IV века. Принадлежит Ватикану. Кодекс содержит весь текст греческой Библии (Септуагинты). Текст Нового Завета имеет утраты.
Александрийский кодекс (Alexandrinus). Текст написан в 450 году в Египте. Манускрипт содержит весь Ветхий Завет и Новый Завет начиная с 25-й главы Евангелия от Матфея. Хранится в Британском музее.
НОВЫЙ ЗАВЕТ
Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в XX столетии. В настоящее время имеется более 2 328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства.
К 1972 году испанский ученый-палеограф Хосе О’Каллахан завершил работу по идентификации девяти фрагментов из пещеры № 7 близ Мертвого моря в качестве новозаветных отрывков: Мк 4, 28; 6, 48, 52–53; 12, 17; Деян 27, 38; Рим 5, 11–12; 1 Тим 3, 16; 4, 1–3; 2 Пет 1, 15; Иак 1, 23–24. Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 годом по Р.Х.; из Деяний – 60 годом, а остальные ученый относит к 70 году. Из этих девяти отрывков особую ценность представляет 1 Тим 3, 16: и беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе. Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами.
Самой древней рукописью Нового Завета (часть Евангелия от Иоанна: 18, 31–33, 37–38) является Фрагмент Дж. Райленда (Р52) – папирус, датируемый 117–138 годами, то есть временем правления императора Адриана. А. Дейссман (Deissman) допускает возможность появления этого папируса еще при правлении императора Траяна (98–117). Хранится он в Манчестере.
Другой древнейший новозаветный манускрипт – Папирус Бодмера (Р75). На 102 уцелевших страницах содержатся тексты Евангелий от Луки и Иоанна. «Издатели этого документа, Виктор Мартен и Родольф Кассер, определили, что он написан в период между 175 и 225 годами. Таким образом, эта рукопись является самым ранним из имеющихся на сегодняшний день списков Евангелия от Луки и одним из самых ранних списков Евангелия от Иоанна» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета. С. 39). Этот ценнейший манускрипт находится в Женеве.
Папирусы Честера Битти (Р45, Р46, Р47). Находятся в Дублине. Датируется 250 годом и немного позже. Кодекс этот содержит большую часть Нового Завета. В Р45 30 листов: два листа из Евангелия от Матфея, шесть из Евангелия от Марка, семь из Евангелия от Луки, два из Евангелия от Иоанна и 13 из книги Деяний. Несколько малых фрагментов Евангелия от Матфея из этого кодекса находится в собрании рукописей в Вене. Р46 состоит из 86 листов (11х6 дюймов). Папирус Р46 содержит послания святого апостола Павла: к Римлянам, Евреям, 1 и 2 Коринфянам, Ефесянам, Галатам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам. Р47 – 10 листов, содержащих часть Откровения (9, 10–17, 2) апостола Иоанна Богослова.
Унциалы на пергаменте. Речь идет о появившихся в IV веке кожаных кодексах, написанных унциалами (лат. uncia – дюйм) – буквами без острых углов и ломаных линий. Письмо это отличается большей изысканностью и четкостью. Каждая буква стояла в строке изолированно. Имеется 362 унциальных рукописей Нового Завета. Древнейшие из этих кодексов (Синайский, Ватиканский, Александрийский) были уже упомянуты.
Эту внушительную коллекцию древних новозаветных рукописей ученые дополнили текстом Нового Завета, который был составлен из 36286 цитат Священного Писания Нового Завета, встречающихся в творениях святых отцов и учителей Церкви со II по IV век. В этом тексте недостает только 11 стихов.
Ученые-текстологи в XX веке проделали колоссальную работу по сличению всех (несколько тысяч!) новозаветных рукописей и выявили все разночтения, возникшие по вине переписчиков. Была сделана их оценка и типологизация. Сформулированы четкие критерии установления правильного варианта. Для знакомого с этой строго научной работой очевидны ложность и голословность утверждений об искаженности нынешнего священного текста Нового Завета.
Необходимо обратиться к результатам этих исследований, чтобы убедиться, что по числу древних манускриптов и краткости времени, отделяющего самый ранний дошедший до нас текст от оригинала, с Новым Заветом не может сравниться ни одно произведение античности. Сравним время, отделяющее самую раннюю рукопись от оригинала: Вергилий – 400 лет, Гораций – 700, Платон – 1300, Софокл – 1400, Эсхил – 1500, Эврипид – 1600, Гомер – 2000 лет, то есть от 400 до 2000 лет. До нас дошло 250 манускриптов Горация, 110 – Гомера, около 100 – Софокла, 50 Эсхила, только 11 Платона. Грустно сознавать, как сильно отравлены ядом неверия миллионы наших современников, как на почве греховной жизни глубоко пустила корни антихристианская настроенность. Если человек усомнится в подлинности трактатов Аристотеля, речей Цицерона, книг Тацита или будет утверждать, что мы пользуемся искаженными текстами античных авторов, то возникнет мысль о его умственном или психическом нездоровье. В отношении Библии люди могут позволить себе любые грубые и нелепые высказывания. Сейчас мы являемся свидетелями того, как детектив, полный ложных идей и грубых ошибок, возникших в силу невежества и антихристианской настроенности автора, увлек десятки миллионов людей. Причина всему – массовое неверие. «Без благодати человек полон врожденного и непоправимого заблуждения. Ничто не указывает ему истины; напротив, все вводит его в заблуждение. Оба проводника истины, разум и чувства, помимо присущего обоим недостатка правдивости, еще злоупотребляют друг другом. Чувства обманывают рассудок ложными признаками. Разум тоже не остается в долгу: душевные страсти помрачают чувства и вызывают ложные впечатления» (Б.Паскаль. Мысли о религии. Ст. IV).
Как появилось современное разделение Библии на главы и стихи?
АВТОГРАФИЧЕСКИЕ священные тексты как Ветхого, так и Нового Заветов были сплошными и не разделялись на главы. Однако богослужебная необходимость и естественная потребность лучше усвоить содержание книги при чтении привели к выделению в тексте единых по смыслу фрагментов. Так уже в древний период ветхозаветной истории проведено было разделение на отделы, которые получили названия pesukim (существительное мужского рода множественного числа от евр. pasuk – отдел). Pesukim были разного размера. Так, отдел книги Бытия, повествующий о творении, составлял первый pasuk (соответственно нашей Библии – 1, 2–4). Но чаще всего pasuk равнялся современному библейскому стиху. В Пятикнижии насчитывалось 5 888 pesukim, в книге псалмов – 5 896. Существовало также деление на более крупные отделы – sedarim (существительное мужского рода множественного числа от sidra – «порядок»). Пятикнижие было разделено на 154 седарим. Традиция эта относится к VI веку до Р.Х. Несколько десятилетий спустя было осуществлено деление на параши (parashiot; от евр. рarasha – глава). Пятикнижие разделялось на 669 параш. Древнейшее деление на главы греческого текста Библии впервые было сделано на полях Ватиканского кодекса (середина IV века по Р.Х).
Современное деление на главы было осуществлено в первой четверти XIII века. Около 1205 года канцлер Парижского университета (позже – архиепископ Кентерберийский) Стефан Лангтон (ок. 1155–1228) разработал систему разделения библейского текста на главы и применил ее к Вульгате. Завершил эту работу доминиканец Гуг-де-Сен-Шир (1240). Это разделение было внесено в еврейскую и греческую Библию. Нумерацию стихов внутри глав осуществили: сначала Сантес Панино († 1540), а затем, около 1555 года, Робер Этьен (Робертус Стефанус), парижский типограф.
Как относиться к Библии Острожского издания? Насколько она более точная в плане духовном?
Острожская БИБЛИЯ (1581) – первое печатное издание Священного Писания на славянском языке. Князь Константин Константинович Острожский хотел дать православным людям доступный славянский библейский текст. Она ближе к греческому переводу (Септуагинте), чем Геннадиевская Библия. Содержавшиеся в Острожской Библии недочеты были устранены в Елизаветинском издании.
Адам с Евой изначально жили на земле или на небесах? Если на земле, то разве может здесь быть рай?
РАЙ НА ЗЕМЛЕ был в первозданном мире, красота и гармония которого не были нарушены грехопадением прародителей. В книге Бытия употреблено слово сад – «сад в Едеме». Слово «рай» соответствует греческому слову парадейсос, заимствованному из дpевнепеpсидского языка, в котором слово паридеза означает «огpада» и «то, что обнесено ею», то есть сад.
После грехопадения Адам и Ева были лишены рая. У входа в него Бог поставил Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни (Быт 3, 24).
В конце времен, когда будет полная победа над злом, будет небесный Рай, который называют также Царством Небесным. И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его – Агнец. Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою. Ворота его не будут запираться днем; а ночи там не будет (Откр 21, 23–25).
Какие значения включает в себя слово «завет» в Священном Писании?
СЛОВО «завет» (евр. берит – договор, союз, обещание) в священных библейских книгах понимается как союз Бога с человеком. В Ветхом Завете оно употребляется 285 раз. Согласно христианскому богословию, Бог дает человеку откровение, а человек сознательно и свободно принимает эти истины верою и разумом, стараясь осуществить их в своей жизни при помощи Божественной благодати. Этот завет Бога с человеком получил начало еще в раю (см.: Быт 2, 15–18), хотя впервые в Священном Писании это слово встречается позже, когда Бог заключил завет с патриархом Ноем: с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою (Быт 6, 18). Затем завет подтверждался во времена последующих патриархов, особенно во времена Моисея, в Синайском законодательстве (см.: Гал 4, 24).
В новозаветных священных книгах греческое слово диатеке (завет) встречается 33 раза. До пришествия в мир Господа нашего Иисуса Христа завет Бога с человеком не содержал о себе полноты откровения Божества человечеству. Ветхий Завет (см.: 2 Кор 3, 14) был тенью и прообразом откровения, данного в Новом Завете (см.: Лк 22, 20; 1 Кор 11, 25; Евр 8, 7–8; 9, 4; 12, 24). Поэтому принято различать два завета – Ветхий и Новый, последний является продолжением древнего. Иисус Христос является Основателем и Ходатаем Нового Завета и вместе с тем – Целью и Исполнением обетования и всего Ветхого Завета (см.: Лк 22, 20; 1 Кор 11, 25).
Недавно услышала такую информацию: в нашем мире существует реинкарнация. Якобы есть факты, что из Библии по приказу какой-то царицы было вырезано это утверждение. Существует ли реинкарнация? Или человек живет только один раз?
БИБЛЕЙСКОЕ учение о цели жизни, будущем Суде, посмертном воздаянии и спасении обладает логическим единством, последовательностью и богословской завершенностью. Оно не оставляет никакого места для идеи переселения душ (реинкарнации). Уже в первой библейской книге мы встречаем слова, сказанные Господом Богом Адаму: в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься (Быт 3, 19). Все совершенно ясно. Эта же мысль присутствует и в книге Иова: Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, – вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах (Иов 34, 14–15). Предельно ясно мысль о том, что человек на земле имеет только одну жизнь, которую дал ему Творец, выражена в псалмах: Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «возвратитесь, сыны человеческие!» (Пс 89, 4); скроешь лице Твое – мятутся, отнимешь дух их – умирают и в персть свою возвращаются (Пс 103, 29). Не оставляет места всяким домыслам о переселении душ и книга Екклесиаст: И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится к Богу, Который дал его (Еккл 12, 7). Богословским завершением библейского учения о неповторимости земной жизни человека является мысль святого апостола Павла: И как человекам положено однажды умереть, а потом суд, так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его во спасение (Евр 9, 27–28).
Ветхий Завет
Наткнулся на статью в Интернете о содержании Ветхого Завета. Там написано, что книг в Ветхом Завете 39, и не больше. Почему в православной Библии их указано больше?
Установленный Православной Церковью состав Священного Писания Ветхого Завета насчитывает 50 книг: 39 канонических и 11 неканонических. Первые (39) содержались в ветхозаветном каноне (заключен в середине V века до Р.Х. при участии Ездры, Неемии, Малахии и других праведников). По определению Церкви, они написаны священными писателями, ведомыми Святым Духом. В них содержатся богооткровенные истины, пророчества, прообразы и предызображения новозаветной Священной истории. Неканонические книги написаны людьми благоговейными, но им не усвоено значение текстов, созданных непосредственно по наитию Духа Святого. Созданные духовно опытными людьми, они глубоко назидательны и назначены для вероучительного и нравоучительного чтения. По этой причине христианская Церковь с древности предназначала их для пользы своих чад. Об этом, например, говорит святитель Афанасий Великий (IV век) в 39-м праздничном послании. Перечислив канонические книги, он прибавляет: «Но для большей точности присовокупляю, что кроме этих книг есть и другие, не внесенные в канон, которые, однако же, установлено отцами читать вновь приходящим и желающим слова благочестия, таковы: Премудрость Соломонова, Премудрость Сирахова, Есфирь, Иудифь, Товия… Впрочем, возлюбленные, тогда как одни книги внесены в канон, а другие предлагаются для чтения, нигде не упоминается о книгах апокрифических; они суть выдумки еретиков» (Свт. Афанасий Великий. Творения. М., 1994. Т. 3. С. 372).
Мартин Лютер, закончив в 1534 году перевод Библии на немецкий язык, вопреки тысячелетней традиции Церкви исключил из нее все неканонические книги, лишая своих последователей источника глубоко назидательного чтения. С XVI века в протестантских изданиях Библии содержится только 39 ветхозаветных книг.
Почему святитель Феофан Затворник выступал против использования Ветхого Завета (русский текст) в переводе с древнееврейского и настаивал на том, что наиболее верный текст – это Септуагинта (III век до Р. Х.)? Ведь 70 толковников свой перевод делали не «по памяти», а с еврейских текстов. Почему же перевод считается более богодухновенным, чем оригинал?
Если БЫ мы располагали автографическими манускриптами, то приоритет оригинала над переводом был бы несомненен. Весь вопрос в авторитетности дошедших до нас текстов. Самые ранние полные кодексы Ветхого Завета на еврейском языке (так называемая Масоретская Библия) датируются X веком по Р.Х. Наиболее древний полный текст Септуагинты (греческая Библия) датируется V веком по Р.Х. (Ватиканский кодекс). Разница в шесть веков! Но дело не только и не столько в древности дошедших до нас рукописей. Святитель Феофан Затворник говорит: Церковь со времен апостолов признала авторитет Септуагинты и ею пользовалась. «Церковь Божия не знает еврейской Библии. Приняла она от апостолов Библию в переводе 70-ти и доселе блюдет ее. Ее и богодухновенной именовала, где об этом заходила речь, так на Соборах, так и все святые отцы» (Свт. Феофан Затворник. Собрание писем. Вып. 7. М., 1994. С. 61).
Принимая решение перевести Библию на современный русский язык с еврейского языка (с учетом особенностей греческого текста), Святейший Синод во многом опирался на мнение святителя Филарета Московского, высказанное им в специальном отзыве в 1857 году.
А что говорят сами иудеи про это: И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему (Быт 1, 26). Также и другие места (Быт 3, 22; 11, 6–7)? Каково их отношение к тому, что Бог един в разных лицах (не пишу «в трех» по понятным причинам)?
С КЕМ советовался Бог при сотворении человека? Согласно святоотеческому толкованию, данный стих указывает на совет Лиц Божественной Троицы. У святого пророка Исаии Сын Божий назван Советником (Ис 9, 6). В Притчах Соломона Премудрость – второе Лицо Пресвятой Троицы – говорит о Себе как о ближайшем соучастнике Бога Творца при создании мира (в том числе и сынов человеческих) (см.: Притч 8, 27–31). Святые отцы (Ефрем Сирин, Ириней Лионский, Василий Великий, Григорий Нисский, Кирилл Александрийский, Августин и другие) говорят об участии в Божественном сотворении мира и Святого Духа.
Учение о Пресвятой Троице составляет краеугольную истину христианского богословия. Человек не может возвыситься до нее своими естественными силами. Она дана нам в новозаветном Божественном Откровении. Однако и в священных книгах Ветхого Завета об этом есть прикровенные указания. Святые отцы отмечают прежде всего те места, где Бог говорит о Себе во множественном числе.
– И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему… И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его (Быт 1, 26–27). Сотворим человека (1, 26) говорит о множественности лиц, а сотворил его (1, 27) указывает на единство Бога.
– И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас (Быт 3, 22).
– И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык… сойдем же и смешаем там язык их (Быт 11, 6–7).
– И явился ему Господь у дубравы Мамре <…> Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли, и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего; и принесут немного воды, и омоют ноги ваши (Быт 18, 1–4). Явились три мужа, а Авраам обращается как к одному: Владыка! <…> не пройди мимо раба Твоего.
Все святые отцы воспринимали эти места с точки зрения тринитарного учения. Так, святитель Василий Великий говорит: «Сотворим человека. Слышишь, христоборец, речь обращена к Участвующему в мироздании, к Тому, чрез Которого и веки сотворил. Сей… держит все словом силы Своей (Евр 1, 2–3)» (Свт. Василий Великий. Беседы на Шестоднев. 9. О животных земных).
Также пишет и блаженный Августин: «Сотворим человека, по образу Нашему и по подобию. Этими словами внушается нам мысль, как выразился бы я, о множественности лиц, ради Отца, Сына и Святаго Духа. Но вслед за тем [бытописатель] внушает нам мысль и о единстве Божества, говоря: и сотворил Бог человека по образу Божию. Слова эти имеют не тот смысл, будто бы Отец [сотворил человека] по образу Сына или Сын – по образу Отца (в таком случае изречение по образу Нашему было бы неверно, если бы человек сотворен был по образу одного только Отца или одного Сына), а будто бы вместо слов: сотвори Бог по образу Божию, сказано было: по образу Своему. А раз теперь говорится: по образу Божию, между тем как выше было сказано: по образу Нашему, этим означается, что упомянутая множественность лиц должна быть представляема не так, чтобы мы или называли, или верою содержали, или разумели многих богов, а так, чтобы Отца, Сына и Святаго Духа, ради каковой Троицы сказано: по образу нашему, мы принимали за одного Бога, для чего и сказано: по образу Божию» (Блж. Августин. О книге Бытия, буквально. Гл. XIX).
Подобным же образом толковали это место преподобный Ефрем Сирин, священномученик Ириней Лионский, святители Григорий Нисский, Иоанн Златоуст, Кирилл Александрийский, Амвросий Медиоланский, блаженный Феодорит и др. Приведу рассуждение одного из видных учителей Церкви, последователя блаженного Августина, Фульгенция Руспийского (468–533): «Сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему. Произнося слово образ в единственном числе, Он являет единство природы, по образу которой сотворен человек; когда же Он говорит: по образу Нашему во множественном числе, тем самым Он свидетельствует, что один и тот же Бог, по образу Которого был создан человек, не есть одно Лицо. Ведь если бы в этой единой сущности Отца, и Сына, и Святого Духа пребывало одно Лицо, в Писании не было бы сказано: По образу Нашему, но «По образу Моему»; и Бог не сказал бы Сотворим, но «Сотворю». А если бы в этих трех Лицах следовало разуметь или принимать на веру три субстанции, не было бы сказано По образу Нашему, но «По образам нашим», ибо у трех разных природ не может быть одного образа. Но так как человек называется сотворенным по единому образу Единого Бога, в Святой Троице заключена одна Божественная сущность. И как ранее было сказано в Писании сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, так далее, чуть ниже, об этом уже сотворенном человеке сказано: и сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его». (О вере).
1. Приведенное место из книги Бытия сотворим человека (евр. наасэ адам) для иудейской экзегетики было непреодолимым камнем преткновения. Чаще всего встречается утверждение, что это Бог совещается с Ангелами. Это нашло выражение в мидраше на книгу Бытия «Берешит Рабба» (ок. III века по Р.Х.). Дальнейшие еврейские комментаторы Торы держались в основном этого толкования. У известного представителя средневековой иудейской экзегетики Шломо бен Ицхака (акроним – Раши; 1040–1105) читаем: «Сотворим человека. Отсюда делали вывод о мягкости Святого, благословен Он. Поскольку человек подобен Ангелам и тем может вызвать зависть к себе, – Он держал совет с ними (с Ангелами)» (Тора с комментарием Раши. Книга Берейшис. Гл.1). В начале XX века были опубликованы комментарии к Торе Йозефа Герца, «главного раввина Британской империи» (так стоит на титуле книги). Он идет еще дальше и доходит до отрицания всемогущества Творца: «В Торе не говорится: “Пусть будет человек сотворен” или “Пусть он будет сделан”, а сказано: “Давайте сделаем человека”. Здесь формула множественного числа указывает на сомнения и раздумья говорящего» (Тора. Пятикнижие и Гафтарот. М.; Иерусалим, 2005. С. 11).
Подобные заблуждения осмеивал еще святитель Василий Великий: «Так и враждующий против истины род – иудеи, будучи стеснены, говорят: много лиц, к которым было Божие слово. Ибо Ангелам, предстоящим Ему, говорит: сотворим человека. Иудейский вымысел, иудейскому только легкомыслию свойственное баснотворство! Чтобы не принять оного, вводят тысячи и, отвергая Сына, достоинство советодательства приписывают служителям: подобных нам рабов делают властелинами нашего сотворения. Усовершившийся человек возводится в достоинство Ангельское. Но какое создание может быть равно Создателю?» (Свт. Василий Великий. Беседы на Шестоднев. 9).
Святитель Иоанн Златоуст по поводу иудейских толкований замечает: «Но спросим иудея и посмотрим, что он скажет относительно того, к кому сказано: сотворим человека по образу нашему? Это писание Моисея, которому они, говорят, веруют, а (на самом деле) не веруют, как и Христос сказал: Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне (Ин 5, 46). Так, письмена – у них, а смысл – у нас. К кому же сказано: сотворим человека, и кому Господь предлагает такой совет? Это не потому, чтобы Он нуждался в совете и рассуждении; нет, этим образом речи Он хочет показать нам чрезвычайную честь, какую являет созидаемому человеку. Что же говорят эти (иудеи), которые доселе имеют покрывало на сердцах своих и не хотят понять смысла этих слов? Они говорят, что (Бог) сказал это Ангелу или Архангелу. О безумие! о великое бесстыдство! Как это возможно, чтоб Ангел вступал в совещание с Господом, создание с Создателем? Дело Ангелов состоит не в том, чтобы вступать в совещание (с Богом), а в том, чтобы предстоять и служить. И чтобы тебе увериться в этом, послушай, как велегласнейший Исаия о высших ангельских Силах говорит, что видел Херувимов, стоящих одесную Бога, и Серафимов, покрывавших крыльями лица свои и ноги (см.: Ис 6, 2). Это потому, что они не могли сносить исходящего оттуда сияния, но стояли с великим страхом и трепетом. Так прилично тварям предстоять Господу» (Свт. Иоанн Златоуст. Беседы на книгу Бытия. 8).
Филон Александрийский (ок. 25 до Р.Х. – ок. 50 по Р.Х.), соединявший иудаизм с греческой философией, в трактате «О сотворении мира согласно Моисею» говорит не только о совещании Бога с кем-то, но и о соучастии в деле творения «других помощников». Так он пытался наивно решить вопрос о происхождении зла: лучшее в человеке дано Богом, а худшее – «помощниками». Такое объяснение полностью расходится с Писанием: «Богу, Отцу всего, было весьма свойственно сотворить невосприимчивое к пороку самостоятельно, без кого бы то ни было, из-за родства с Ним; не чуждым для Него было [сотворить] и безразличное, поскольку оно также не причастно враждебному Ему пороку, а смешанное – частью свойственно, а частью несвойственно, свойственно ради присутствующей в нем идеи лучшего, а несвойственно – из-за идеи враждебного и худшего. Поэтому только при появлении человека [Моисей] говорит, что Бог сказал «сотворим», что обнаруживает привлечение как бы других помощников, чтобы безукоризненные мысли и поступки человека правого относились к Богу, водительствующему всем, а противоположные – к другим из подвластных Ему, ибо следовало, чтобы Отец не был причиной зла в Своих порождениях, [ведь] зло есть порок и порочные деяния. Весьма же хорошо, что, назвав род человеком, он делает различие, говоря, что были созданы виды мужской и женский (из них каждый по отдельности еще не получил облика), поскольку род составляют самые близкие виды и являются, как в зеркале, тем, кто способен остро видеть» (Филон Александрийский. О сотворении мира согласно Моисею. XXIV. 75–75). Эта мысль Филона, что при сотворении человека участвовали «другие помощники», решительно опровергается текстом Писания: И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его (Быт 1, 27). Вся Библия проникнута трепетной и благоговейной мыслью о непостижимом величии Бога, Который является единственным Творцом всего видимого и невидимого мира. Достаточно вспомнить 103-й псалом.
2. При комментарии к другому библейскому месту: «вот, Адам стал как один из Нас» – Раши проявляет своеобразную диалектику: «Ведь он единственный в своем роде среди нижних, как я один среди вышних. А в чем его единственность? В познании добра и зла, которое не дано ни скоту, ни зверю». Но ведь в тексте однозначно: один из Нас, а не единственный в своем роде. Й.Герц прибегает к очевидной натяжке: «Всевышний говорит о Себе во множественном числе аналогично тому, как это принято в разговорной речи, в том случае, когда говорящий является важной особой». Странно. В тексте сказано не «Мы», а «один из Нас».
3. И сказал Господь… сойдем же и смешаем там язык их (Быт 11, 6–7). В мидраше «Берешит Рабба» и комментариях Й.Герца это место объясняется так же, как и в их толковании Быт 1, 26: «Обращение Всевышнего к Ангелам». Это не согласуется с текстом Бытия: И рассеял их Господь оттуда по всей земле (Быт 11, 8). Действует только один Бог. Значит, множественное число указывает на Божественный Совет трех Лиц.
Некоторые иудейские комментаторы утверждали, что в этих местах Бог беседует один Сам с Собой. На это святитель Василий Великий заметил: «Подлинно странное пустословие утверждать, что кто-нибудь сидит и сам себе приказывает, сам над собой назирает, сам себя понуждает властительски и настоятельски» (Свт. Василий Великий. Беседы на Шестоднев. 9).
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?