Текст книги "Адель. Капля королевской крови"
Автор книги: Ирина Крылова
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
Глава 3
Видимо молитвы герцогини бог услышал, так как в Овьедо прибыл посланник самого папы. Слухи о том, что знатную молодую женщину, выданную замуж насильно, муж держит взаперти, на цепи, морит голодом и побоями, дошла благодаря содействию епископа Браина до ворот самого Ватикана. Действие герцога Джиордано противоречило всем канонам христианской церкви, ведь его супруга ни словом ни делом не заслужила подобных наказаний. Конечно же папа и пальцем бы не пошевелил ради простой дворянки, но дочь короля, сестра короля, вдова короля… Переговорив с советниками Джиордано решил не идти на конфликт со святой церковью и позволил двум посланником папы следить за жизнью своего двора. Он уже не решался как раньше устраивать кровавые оргии и позволил своей жене ежедневно присутствовать за общим столом во время вечерней трапезы. С тех пор жизнь молодой женщины немного улучшилась. Каждый день утром приходили две служанки которые мыли, одевали, причесывали свою госпожу. Да и герцог был более осторожен, выбирая места для ударов. Адель стоило бы вздохнуть спокойнее, ноона с каждым днем все больше убеждалась в неспособности супруга к зачатию. Вот уже много месяцев его ежедневные визиты ни к чему кроме слез не приводили.
– Должен быть выход, – убеждала ее графиня, – думай, наблюдай.
Теперь когда она могла находиться за общим столом, именно это герцогиня и делала. Она внимательно, сквозь опущенные ресницы, наблюдала за каждым, кто удостаивался чести присутствовать на ужине. На почетном месте сидел Гуль Трено, в дорогой изукрашенной жемчугом одежде. Сейчас с чуть подкрашенными губами, он казался почти девушкой. Джиордано намеренно выставлял на показ своего любовника не стесняясь ни знатных баронов, ни представителей папы – двух худющих священников. Гуль, впервые увидев свою госпожу, недовольно скривился. Честно говоря, молодая женщина ожидала от него другой реакции. Участия, радости, заинтересованности, но не этих презрительно поджатых губ. В свое время Адель приблизила его к себе и даже ради Лили подружилась с ним. Она не понимала подобного отношения. И старалась не обращать на молодой человек никакого внимания. По правую руку от герцога сидел Арно де Тренвиль. Особенно часто взгляд герцогини возвращался к нему. Уже не молодой великан был сводным братом герцога, незаконнорожденным сыном отца Джиордано, который по прихоти старого герцога занял почетное место в семье. С детства он был по собачьи предан своему брату и со временем стал его правой рукой. Хорошо образованный, сообразительный молодой человек перенял часть обязанностей младшего брата. Джиордано был хорошим полководцем и отчаянным рубакой, но увы плохим хозяином. Уже давно Аделаида обратила внимание на то, что Арно частенько останавливал на ней взгляд. И в этом взгляде не было похоти или плотоядной ухмылки, а только сочувствие и интерес. Ни разу свояк не сделал попытки поговорить, как впрочем не осмеливался на это и никто другой. Дни медленно побежали один за другим.
Еще утром Адель поняла, что снова пришли ее женские дни. Теперь она еще больше боялась мужа. Сама до прихода горничных она подмылась в тазу. Оторвав от нижней юбки широкую полосу девушка, как учила ее мать, сделала что-то наподобие набедренной повязки в которую можно было подоткнуть толстый кусок материи. Никаких сподручных средств, которыми обычно пользовались знатные дамы в этот период ей служанки не приносили. Раньше сидя взаперти ей это было не особо нужно. Но сейчас ей предстоял выход в общий зал. Как нарочно служанка на сегодня приготовила ей белое платье с светло-голубой вышитой туникой. Весь ужин молодая женщина сидела как на иголках, молясь что бы ничего страшного не произошло. Но увы, видимо бог сегодня слушал другие молитвы. Когда герцогиня встала сразу было заметно ее испачканное платье. Вообще-то это был лишь небольшой конфуз, постоянно случавшийся при дворе. Обычно его редко замечали, по крайне мере все делали вид что не замечали, дабы не смущать леди. Самое худшее, чем это могло закончиться – несколько беззлобных шуток, опущенных дамами. Мужчинам, замечать подобное было не принято. Но порядки при дворе герцога были иные. Заметив на платье уходящей жены красное пятно Джиордано резко вскочил, уронив тяжелый стул. Схватив Адель за руку, он волоком втащил ее в коридор.
– Мерзкая дрянь, бесплодная сука, – кричал он, награждая жену сильными ударами.
Потом схватив молодую женщину за волосы сзади, он стал бить ее головой о каменную стену. Почувствовав, как кровь от рассеченного лба заливает глаза Адель закричала. Она была почти в беспамятстве и сквозь туман видела как кто-то оттащил от ее мужа. Вся ярость герцога тут же обрушилась на наглеца. Одним сильным ударом Джиордано сбил брата на пол, а храбрецом был именно Арно, и стал наносить неподвижно лежащему мужчине град сильных ударов ногами. И лишь заметив, что тесный коридор наполнен людьми, а посланник папы помогает герцогине встать на ноги, он перестал бить брата.
Однажды, в конце лета, герцог вместе с войнами отправился в очередной набег. Только старшему брату он отдал почетную обязанность следить за женой. Теперь уже сэр Арно приходил вечером в ее комнату и аккуратно открепив замочек на ноге провожал молодую женщину в зал. А после ужина отводил обратно. По велению герцога во время этой ежедневной процедуры присутствовали двое солдат. Даже собственному брату Джиордано не слишком доверял. По тому, как смущенный мужчина не мог отвести взгляд от обнаженной лодыжки герцогини, по тому как краснел, когда ему приходилось прикасаться к посиневшей от железного обруча коже, Адель поняла, что это не просто заинтересованность в симпатичной мордашке, а что то более сильное. Запретное, тщательно скрываемое, и потому еще более желанное. Как-то вечером, улучив момент когда Арно все еще копался с замком, а солдаты уже вышли в коридор Аделоида наконец решилась. Резко вскочив с кровати она рухнула на колени перед молодым человеком, не замечая, что цепь больно врезалась в щиколотку, и взмолилась:
– Прошу тебя, умоляю, помоги мне. Он убьет меня сегодня, завтра. Убьет! Лицо мужчины стало каменным. Он с силой оттолкнул от себя девушку.
– Даже если я откреплю цепь, тебе не выйти от суда, – он попытался отойти, но Адель с криком бросилась к нему и снова уцепилась в его ногу.
– Нет, нет! Мне не куда бежать. Мне нужен ты. Возьми меня! Ведь ты же хочешь меня, ты любишь меня, я знаю это! – от этого проникновенного надрывного шепота у Арно мурашки побежали по телу.
Молодой человек ни как не мог понять как такое возможно. Его мечты, самые сокровенные мечты, вдруг воплотились в реальность и эта гордая неприступная женщина – КОРОЛЕВА, сейчас припала к его ногам. А она все шептала и шептала как он ей нужен, как необходим. Арно и сам понимал, что если она не понесет в ближайшее время, то мужеслиуж ине убьет ее, то точно искалечит. Сейчас все ее жизнь зависела от его прихоти, от малейшего брошенного слова. Как же ему хотелось поднять ее с колен, покрыть мокрое от слез лицо жаркими поцелуями. Сказать так много! Он уже стал наклоняться, что бы помочь ей встать. Но скорее почувствовав, чем услышав за спиной движение, Арно краем глаза увидел стражника беспокойно заглядывающего в дверь. Малейшее его промедление могло стоить им обоим жизни. Резким движением колена он отпихнул молодую женщину и несильно, для видимости пнул распростертое на полу тело.
– Успокойся, знай свое место! – громко, так что бы услышали стражники крикнул он.
И вышел с грохотом закрыв тяжелую дверь. От резкого звука захлопнутой двери Адель вздрогнула всем телом. Она поняла что все кончено. Как только Арно расскажет о случившимся брату …. Ей даже думать было страшно, что после этого могло произойти. Какую же глупость она сморозила! Она всех погубила. И себя и графиню и баронессу и маленькую Лили. Герцог ни кого не пощадит. Поняв это молодая женщина завыла как раненый зверь. Она была так измучена, что не помнила как забралась на кровать и забылась глубоким беспокойным сном. Проснулась она от тихого почти не заметного скрежета открываемых замков.
– Ну вот, за мной пришли, – подумала Адель и зажмурила глаза от яркого света канделябра, осветившего темную комнату.
Она сразу различила внушительную фигуру Арно, но следом за ним больше никто не вошел. Де Тренвиль аккуратно закрыл за собой дверь и поставив на стол канделябр подошел к кровати. Несколько секунд он просто стоял, а потом, упав на колени, взял в руки длинный шелковый локон черных смоленых волос и поднес к губам. Слов было не нужно. Молодая женщина сползла с кровати на холодный пол и встав на колени рядом с Арно положила ему на плечи тонкие белые руки. Оба понимали, что на нежности нет времени, так как каждая минута могла стоить им жизни. Де Тренвиль вел себя как можно бережней, стараясь не причинить герцогине боль. Но Адель была так рада его приходу, она так истосковалась по обычной мужской нежности, что с нескрываемым удовольствием принимала его в своем теле. Все кончилось быстро, даже слишком, по мнению молодой женщины, быстро. Когда Арно ушел, Адель долго лежала в темноте с открытыми глазами. По ее щекам текли слезы, тихие слезы радости. Все две недели, что герцога не было в замке, де Тренвиль каждую ночь приходил в маленькую комнату. Через месяц после приезда мужа Аделаида была уже полностью уверена в том, что зачала ребенка. О чем она и поспешила признаться мужу. Сказать что он был обрадован, это ничего не сказать. Впервые за все месяцы брака молодая женщина увидела довольную улыбку на вечно скучающем лице супруга. Он подошел к жене и осторожно положил руку на ее еще плоский живот. В этом жесте было столько трепетности, благоговеянной нежности, так не свойственной этому человеку. Только сейчас Адель поняла как отчаянно хотел герцог ребенка, сына, наследника. Видимо и он сам, в свои 40 лет потерял надежду. После официального объявления о беременности герцогини, ее жизнь стала значительно легче. Из маленькой темной комнатушки, ее переселили в просторные апартаменты состоящие из спальни, гостиной и комнаты для прислуги, в которой по просьбе молодой женщины поселилась леди Марика. Баронессе и маленькой Лили так же позволили беспрепятственно посещать покои госпожи. Дважды в день Аделаида, под присмотром солдат и в компании приближенных дам, гуляла в саду. И не смотря на то, что была уже поздняя осень и дождь частенько шел вперемешку со снегом четыре женщины, более полугода лишенные возможности выходить на улицу, наслаждались каждой минутой проведенной в небольшом саду. Долгие часы теперь Адель проводила в компании трех подруг по несчастью. От них она многое узнала о жизни герцога, его двора и его приближенных. Узнала она например, что почти всеми делами в герцогстве занимается именно Арно. Джиордано ненавидел все эти скучные советы и совещания. Он практически не принимал участия в политической жизни, хотя мало кто знал об этом, так как под каждым документом стояло его имя. Адель особенно внимательно слушала рассказы об Арно, она чувствовала что их двоих связала тонкая, но прочная нить. Это не была влюбленность, нет. Молодая женщина по прежнему любили Амандо. Это было что то другое. Они как два соучастника преступления, прилюдно не смели даже обменяться взглядом, но в душе знали что очень близки. Только графини Адель рассказала об отце своего ребенка. Конечно же леди Торезо не стала ее осуждать.
– Все что не делается, все к лучшему, – сказала она, – лорд де Тренвиль несмотря на свое не знатное происхождение, значительно более достойный отец для ребенка, чем герцог. Большинство лордов предпочли бы видеть его, а не младшего брата на троне. Но, увы, это невозможно. Даже после смерти Джиордано незаконнорожденный лорд не сможет занять его место.
Зима предъявила свои права на замерзшую землю. Герцог, любитель зимней охоты, частенько на день или два уезжал из замка. Встреч с женой он не искал и относился к ней как к досадной необходимости. Это вполне устраивало молодую женщину. Ей и без Джиордано хватало хлопот. В отличие от первой беременности, вторая протекала сложно. Адель часто рвало, она почти потеряла аппетит и не прибавляла в весе. За первую половину беременности ее живот не увеличился ни на сантиметр. Это вызывало много толков при дворе и даже герцог как то спросил в самом ли деле она носит ребенка или тайно от него избавилась? Как ни странно, самые мерзкие слухи о герцогини стал распространять тот человек, от которого никто этого не ждал. Гуль Трено – этот смазливый юнец по непонятным для Адель причинам стал ярым противником молодой герцогини. Он распускал нелепые сплетни, рассказывал выдуманные рассказы всем кто желал его слушать и почти ежедневно поджуживал Джиордано против жены. Славу богу вторая половина беременности протекала значительно лучше. Тошнота пропала, и как по взмаху волшебной палочки у герцогини в след за ним, как на дрожжах стал расти живот. Теперь уже о том, что Адель находиться в деликатном положении не вызывало ни у кого сомнений. Герцог просто светился от счастья и гордости. Он даже имя сыну придумал – Гренальд. Это был один из легендарных королей Астурбии и Джиордано надеялся что его отпрыск прославиться не меньше знаменитого тески. И лишь Гуль по прежнему терроризировал герцогиню. Теперь он насмехался над ее округлившимся животом, так же часто как ранее над его отсутствием. Однажды графиня Торедо не выдержав, осмелилась поставить его на место и однако наглый щенок не только громко сказал ей в лицо какую-то грубость, но и пожаловался на пожилую женщину герцогу. Аделаиде пришлось самой просить мужа не наказывать леди Марику за вольность. После этого случая даже некоторые знатные лорды стали относиться к молодому человеку с пренебрежением. И лишь Лили по прежнему тайно вздыхала по потерянному жениху и старалась убедить себя и других, что только герцог виноват в падении Гуля. Как то вечером встретив в коридоре виконта, Лили осмелилась к нему подойти. Она стала напоминать молодому человеку об их старой привязанности, о его долге как васконского дворянина перед сестрой своего короля, о рыцарской чести. Гуль слушал ее презрительно поджав губы. Как не пытался он скрыть, но искренние упреки молодой девушки задели его за живое. А уж когда она произнесла имя его отца, виконт взбесился. Он сильно ударил Лили по лицу, а когда оглушенная девушка упала, затащил ее в кладовку. Там в темноте, на стопке чистого белья, он ее жестоко изнасиловал, а натешившись бросил. Бедняжка с трудом добралась до комнат герцогини. Два дня три женщины ухаживали за больной и даже баронесса, потрясенная больше других жестокостью Трено, немного оживилась. Все понимали что эту историю лучше замять, но увы не получилось. Через месяц Лили в слезах призналась своей госпоже что беременна. Адель долго думала, что же делать, но наконец решилась. Во время следующего ужина она прилюдно обвинила виконта в жестоком изнасиловании молодой женщины. И потребовала от мужа его наказать. Но герцог лишь рассмеялся жене в лицо, сказав, что недавно эту девку отьимели половина замка. Конечно же все понимали, что эти два случая нельзя сравнивать. Но никто даже Арно, не поднял голос в защиту молодой женщины. Джиордано лишь пожурил своего любовника, но отношение Гуля с другими придворными стало еще более натянутым.
Закончилась весенняя слякоть и герцог стал подолгу пропадать, ссылаясь на занятость, необходимые объезды имений и охоту. Но при дворе упорно ходили слухи, что Джиордано с зимы не посетил ни одного из своих вассалов, окончательно забросив государственные дела. А вместо долгих поездок по имениям герцог все время проводит с любовником в уединенных охотничьих домиках, разбросанных по всему герцогству. Конечно о слабости своего господина знал почти каждый крестьянин, но так открыто демонстрировать свою страсть подданным, было уже слишком. Впрочем, Адель не волновали подобные слухи. Чем меньше ее муж времени проводил дома, тем ей было лучше. И лишь Лили услышав чтонибудь о Гуле затихала, поглаживая живот. Даже теперь молодая женщина была по-прежнему влюблена в виконта.
Адель сидела в высоком кресле. Она ни как не могла найти удобную позу, целый день у нее ужасно ныла поясница. За последний месяц она сильно располнела и теперь передвигалась как бочонок в развалку. Спускаться в сад по высокой лестнице она не решалась и что бы немного развеяться выходила порой в общую залу. Вот и сейчас она заняла одно из высоких кресел. Вокруг нее сидели баронесса и Лили с вышиванием в руках. К группе женщин, занятых тихими разговорами подошел Арно. Прилюдно он оказывал жене брата все возможные знаки уважения. Иногда он из вежливости подсаживался рядом и заводил с герцогиней какую-нибудь беседу о погоде, о самочувствии, о какой-нибудь приятной ерунде.
– Как вы себя чувствуете, моя госпожа? – с поклоном спросил он.
– Неплохо, милорд, спасибо.
– Сегодня вы снова не стали спускаться в сад?
– Боюсь ступеньки мне не осилить.
– Если вы желаете я … или мои люди отнесут вас на руках.
– Не стоит так беспокоиться, у вас в отсутствие герцога и так слишком много забот, для что бы таскать на руках такую тяжелую корову, как я, в сад и обратно.
– Ну, что вы, миледи. Вы одна из тех редких женщин, которых беременность только красит, – с поклоном сказал Арно. Адель промолчала, хотя и была польщена его комплиментом. – Я весь день хотел у вас спросить…
– Я слушаю вас, милорд?
– Вы с утра во всем черном. У вас что-то случилось?
– Сегодня вторая годовщина смерти моего первого мужа. Я скорблю о его памяти, господин де Тренвиль.
– Я соболезную вам, ваше величество.
– Спасибо. Этим титулом меня давно уже никто не называл, – вздохнула молодая женщина.
– Но насколько я знаю, он по прежнему вам принадлежит.
– Да, но мой муж запретил так ко мне обращаться.
– Для моего брата это наверное не очень приятно. Он после свадьбы с вами по прежнему Его светлость. А вы даже после свадьбы с ним Ваше величество.
– Я вижу отсутствие вашего брата заметно прибавило вам смелости, рассмеялась Адель, понимая, что это всего лишь легкая пикировка.
– Вы правы, без него я кажусь себе отважнее и выше.
Молодая женщина улыбнулась шутке, учитывая что Арно был на голову выше брата, это походило скорее на сарказм. И вдруг испуганно вскрикнула. Острая боль пронзила все ее тело. В зале на мгновение воцарилась тишина, а потом сразу началась неразбериха. Запричитали женщины, забегали слуги. Лорды стали на перебой предлагать себя в гонцы, дабы уведомить герцога о случившимся. Каждому хотелось отличиться. Лишь Арно не растерялся. Он поднял на руки молодую женщину и бегом пустился со своей ношей в спальню герцогини. Графиня вместе с повитухой уже готовили воду, быстро разобравшись в поднявшейся суете. Роды были преждевременными и сложными. Аделаида измученная тяжелыми схватками обессилила. И только из гордости сжав зубы молча выполняла приказы старой повитухи. И вот малыш наконец-то появился на свет. Но по виду находившихся рядом женщин молодая мама поняла, что что-то не так.
– Что случилось? Он живой?
– Да, дитя мое, живой и здоровый, – ответила за всех леди Марика. Только … только это девочка.
– Девочка!?
– Да! красивая, очаровательная девочка.
– О, боже, что же теперь будет? – простонала измученная родами герцогиня и без сил опустилась на подушки.
Все, вместе с герцогом были уверены, что будет сын. Он на каждом шагу повторял пророчество известной гадалки. Что же он сделает узнав, что породил существо с детства им презираемое – женщину.
– Он убьет их обоих, – шептала старая повитуха.
– Надо как можно быстрее окрестить ребенка, – сказала леди Марика. – Как ты хочешь ее назвать?
– Я!? – устало пробормотала Адель.
– Да, ты. Сейчас нет времени советоваться с кем либо.
– Тогда я хочу назвать ее Мари, как мою мать.
– Хорошее имя, – улыбнулась леди Марика и побежала искать Арно.
В отсутствии герцога он единственный кто мог помочь. Де Тренвилю не нужно было ничего объяснять. Он и сам понимал, что как только его брат узнает, что у него родилась дочь, он сделает все что бы ребенок не выжал.
– Немедленно несите ребенка в часовню. Священник по моему приказу окрестит малютку. Я прикажу послать письма по всему королевству, что бы лорды как можно быстрее приехали поприветствовать наследницу герцога. Чем больше народу будет знать о ее рождении, тем лучше. Единственное, на что я надеюсь, что присутствие знатнейших лордов остановит руку герцога, занесенную над невинным младенцем.
Уже через час в замок стали прибывать вассалы. Бог видимо был на небе, так как герцога до сих пор так и могли найти. Его пагубная страсть к Гулю сыграла на этот раз с ними плохую шутку. Вынужденный сдерживать свои мерзкие порывы в присутствии служителей святой церкви он иногда по неделям уединялся в каком-нибудь охотничьем домике вместе со своим любовником. Вот и сейчас гонцы просто не знали где из искать.
Аделаида немного отдохнула и приказала принести ей одежду. Она хорошо понимала, что ее жизнь и жизнь ее ребенка висит на волоске. Переборов боль и слабость она заставила себя выйти в зал. В нем творилась жуткая вакханалия. Более двух сотен лордов, рыцарей, священников толпились в тронном зале. Маленькую принцессу уже показали подданным, после чего поднялся жуткий шум. Говорили все разом, каждый старался перекричать соседа. Все понимали что ситуация очень не простая. То, что у герцога родился ребенок, было само по себе чудо, учитывая его сомнительные способности к деторождению. И если бы все не знали что его жена с самого дня свадьбы жила взаперти, прикованная к кровати, многие бы усомнились в отцовстве Джиордано. Будь это в другой семье, никто не стал бы волноваться о судьбе девчонки, но рождение этой малышки было чудом и все понимали что ждать от герцога рождение еще одного ребенка было слишком маловероятным. В пользу девочки был еще один очень весомый аргумент. Арно де Тренвиль. Он не только был вторым лицом в герцогстве, но и наиболее уважаемым человеком при дворе. И Арно умело этим пользовался. Словечко тут, намек там. Для всех де Тренвиль был лицо непредвзятое, так как при любом раскладе он ничего не получал и не терял. Адель сидела в высоком кресле с лицом серым от слабости. Виданное ли дело что бы знатная дама встала через час после родов. Несколько раз ей предлагали отдохнуть, но она отказывалась. До сих пор не было ясно в чью сторону качнется чаша весов. Услышав голос герцога зал замер. Джиордано широкими шагами направился к жене. Ни слова не говоря он размахнулся и сильно ударил молодую женщину рукой по лицу. Адель не удержавшись в кресле, рухнула на пол.
– Мерзкая дрянь, ты все испортила, – прошипел он и стремительно пошел к лестнице.
Видимо он точно знал, где находиться его дочь. Аделаида с криком бросилась за ним. Следом поспешили лорды вперемешку с солдатами герцога. Ворвавшись в комнату, Джиордано подбежал к кроватки и рывком выхватил из ножен меч. Но герцогиня коршуном бросилась к нему закрывая собой дочь. Ударом ноги он так отбросил от колыбели жену, что бедная женщина кубарем откатилась к стене.
– Не смейте! – закричал отец Терентий, один из посланников папы, выставив перед собой тяжелый серебряный крест, – Не смейте трогать свою дочь, дитя безвинное, ангела божьего! Если ты прилюдно убьешь ребенка, папа отлучит тебя от церкви.
– Плевать я хотел на вашего папу.
– Безбожник. Дьявол, – зашумели во круг.
– Опомнитесь, милорд. – вышел вперед граф Монблан. Адель вспомнила что этот пожилой лорд служил еще отцу герцога и всегда хорошо к ней относился. – Это ваша дочь, ваша единственная наследница….
– Заткнись, старый маразматик! – закричал обезумевший от сопротивления собственных лордов Джиордано.
Он понимал, что его действия не поддерживают большинство. И решил себя обезопасить, кивком приказав солдатам выгнать из комнаты разъяренную толпу. Возле узких дверей началась потасовка, не обращая на нее внимания Джиордано снова поднял меч над детской кроваткой. Аделаида пронзительно закричала понимая, что его не успеют остановить. Но вдруг герцог ухнул, выронил меч и замертво упал на пол. Из его спины торчал кинжал, тонкий, украшенный изумрудами кинжал де Тренвиля. В комнате воцарилась гнетущая тишина. Капитан охраны бросился к Арно и одним движением заломил ему за спину руку. Мужчина опустил голову и не думал сопротивляться. В толпе зашумели «убийца». К де Тренвилю побежали солдаты. Началась паника. И вдруг шум голосов прорезал резкий приказ:
– Стоять! – солдаты остолбенели. Впервые в стенах этого дома голос повысила женщина. Аделаида встала во весь свой небольшой рост и высоко подняла голову. – Тихо! Здесь собрались знатнейшие лорды королевства. Ответьте мне святой отец, кто является по закону наследником мужа? – обратилась к отцу Терентию молодая женщина.
– Наследником мужа являются дети, братья, родители, прямые родственники по мужской линии и жена.
– Правда ли что наследниками моего мужа являемся моя дочь и я?
– Да. По закону это так. – подтвердил священник. После его слов в комнате поднялся невообразимый шум.
– Тихо! Я ваша герцогиня, а так же королева Аквитании! – снова закричала Адель. – Подтверждаете ли вы права моей дочери на наследство отца? И мои права на наследство мужа?
– Да что вы слушаете эту шлюху… – начал было граф Фру. Этот голубоглазый красавчик много лет был фаворитом Джиордано и лютой ненавистью ненавидел всех Васконцев, включая герцогиню. Но его никто не поддержал.
– Да ваша светлость, простите, Ваше величество, мы подтверждаем права вашей дочери на наследство отца, – наконец вышел вперед пожилой лорд имени которого Адель не знала. – Вы без сомнения вдова герцога и одна из его наследниц. Вы наша герцогиня. Но если вы думаете что будете править….
– Что бы баба, шлюха правила Астурией! Не бывать такому! – снова закричал граф Фру. Многие одобрительно зашумели.
– Есть ли такой закон, по которому Астурией не может править женщина? – спросила Адель у отца Терентия.
– Насколько я знаю, такого закона нет. Вы собираетесь стать правящей герцогиней? – изумился он. Все знали, что жена герцога не пользуется авторитетом ни у народа, ни при дворе.
– Конечно, нет! Я и дня лишнего не задержусь в этих стенах! Править будет наследница, моя дочь.
– Но, она младенец! – напомнил все тот же пожилой лорд.
– Да, но при ней будет мудрый регент.
– И кто же им будет?
– Брат моего мужа – Арно де Тренвиль!
– Убийца герцога? – зашумели лорды.
– Лорд де Тренвиль не побоялся поднять руку на своего брата и господина, что бы спасти его душу от страшного греха детоубийства. Он убил негодяя и богохульника, а спас вашу герцогиню и ее дочь, ангела божьего, – вдруг встал на защиту Арно отец Терентий.
– Я первый преклоню колено перед молодой герцогиней Астурской и ее регентом Арно де Тренвилем – последним мужским представителем Густарской ветви, – выкрикнул граф Монблан и выйдя вперед первым встал на колено перед маленькой колыбелью.
Он очень точно озвучил известное на все герцогство предсказание гадалки. После его так вовремя произнесенных слов, воцарилась тишина. Лорды молча переваривали сказанное. А потом сначала нерешительно, а потом все более активно стали друг за другом подходить к маленькой Мари и приносить ей вассальную клятву. То же самое они делали и перед Арно, который казалось больше всех был поражен происходящим. После того как лорды вышли из комнаты молодая вдова без сил опустилась на пол, только сейчас она начинала понимать, что наконец-то все кончено. Нет больше безумца Джиордано и теперь она свободна. Свободна от страхов, от обязательств перед этими людьми. Наконец-то она сможет хоть немного отдохнуть. Но как раз отдохнуть ей и не дали. Через три часа после описанных событий в комнату к молодой женщине настойчиво постучали. В дверях показался стражник, который передал герцогине просьбу регента спуститься вниз. Войдя в общую залу Адель увидела раненого и избитого виконта Трено. От страха он окончательно утратил остатки достоинства и сжавшись к комок, лежал у ног Арно, подвывая как побитая собака.
– Простите ваше величество, что заставил вас выйти. Лорды хотели казнить его, очень уж много у него врагов. Что нам с ним делать?
– Он ранен? – спросила Адель.
– Да и серьезно. Вряд ли на нем можно будет заработать выкуп. Его убить?
– Нет, – подумав сказала молодая женщина. У нее не было ненависти к Гулю. Только отвращение. – Он еще нам пригодиться. Прикажите привести леди Лилиану. Когда ее приказ был выполнен, Адель обратилась к Гулю.
– Подтверждаете ли вы виконт Трено, что вы с согласия своего отца помолвлены с этой леди?
– Да, подтверждаю, – тихо ответил Гуль.
– Намерены ли вы выполнить свое обещание и жениться на ней?
– Да, – после некоторой заминки произнес он.
– А вы, леди Лилианна хотели бы назвать этого человека своим мужем?
– Да, ваше величество! – громко произнесла молодая женщина.
– Скажите, виконт, кто отец ребенка которого носит эта юная леди?
– Я.
– Простите, я не слышу.
– Я! – громко произнес Гуль.
– Подтверждаете ли вы перед всеми этими людьми свое отцовство?
– Да, подтверждаю.
– Отнесите его в часовню, пусть их немедленно обвенчают, – приказал Арно и помог герцогине подняться в свою комнату.
Ночью Гуль умер от потери крови. Как ни странно Лили искренни оплакивала новоиспеченного мужа.
Несколько недель до похорон герцога и после них в замок тек не иссекаемый ручей поданных, который воочию хотели посмотреть на маленькую герцогиню и присягнуть ей на верность. Фигура регента, славу богу ни у кого не вызывала неодобрения. Все давно привыкли, что именно де Тренвиль решал основные дела герцогства и вполне ему доверяли. По решению совета было решено не афишировать то, что предшествовало смерти герцога. О том, что это сделал его брат и вовсе было приказано молчать под страхом смертной казни. Все присутствующие во время трагедии бароны согласились, что неразумно будет открывать людям правду, так как регента вполне могут обвинить в преднамеренном убийстве брата с целью захвата власти. Не то, что бы их сильно волновала судьба Арно, просто каждый из них понимал, что подобные разговоры могут привести к волнениям, смуте и бунту. Даже ярые противники королевы с этим согласились. Официально было объявлено, что герцог обрадованный долгожданным рождением ребенка, так спешил увидеть дочь, что споткнулся на лестнице и сломал шею.
Похороны, как и подобает в королевских домах, были пышными и торжественными. Народ валом валил, что бы проводить в последний путь своего герцога. Не то что бы его любили. Но уж слишком апофеозная была это фигура, а множество слухов бродивших в толпе только подогревали интерес к нему. А уж слухи были один страшнее другого. Кто-то говорил что востонский любовник герцога, узнав о рождении ребенка убил господина в порыве ревности. Другие говорили, что дочь герцога, рожденная от прекрасной королевы это ангел небесный и в день ее рождения архангел спустился с неба и забрал с собой дьявольскую душу ее отца. Треть же говорили что Джиордано упал с лестнице так как просто на радостях напился в стельку. Арно решил за благо никак не комментировать слухи.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.