Электронная библиотека » Иван Денисов » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 3 августа 2023, 10:43


Автор книги: Иван Денисов


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 8. В гостях

Чем ближе Дориан и Кимо подъезжали к Скалистым землям, тем мрачнее становился пейзаж, вокруг все будто вымерло. Никакой зелени и цветов, лишь темные безжизненные пустоши. Говорят, когда-то давно здесь произошло страшное по своей силе извержение вулкана. В один момент все живое было стерто с лица земли, и долгие годы окружающая местность оставалась покрытой пеплом.

По пути к Хаммеру, они заехали в республиканский город, где встретились с людьми Курта Гранда. Посыльные передали Дориану какие-то тюки и удалились восвояси. Путешественники тоже поспешили дальше.

Юная Кимо, ещё до конца не проснувшись, ехала позади Дориана, обнимая его сзади тонкими ручками и опершись головой в спину мужчине. Её красный плащ был хорошо виден лаже в такой серой мгле, но принца это не беспокоило. Он хорошо знал дорогу в столицу этих земель, и не боялся попасть в беду.

– Кимо, – обратился к ребенку Дориан.

Малышка, слегка задремав в дороге, медленно пробуждалась ото сна.

– Кимо, мы почти приехали. – продолжил будить малышку Дориан.

Девочка потёрлась носом о спину Дориана и с удивлением открыла глаза.

– Где мы? – спросила она.

– Это скалистые земли, – ответил Дориан.

Кимо не могла поверить, что где-то существуют места, настолько тёмные, что даже солнце не придавало им красок.

– Дориан, тут очень страшно, – Кимо сильнее прижалась к Дориану.

Такая безжизненная обстановка очень пугала маленькую девочку.

– Тут, действительно, есть чего бояться, – как-то мрачно проговорил Дориан.

– Что ты имеешь в виду? – выглядывая из-за его спины, спросила Кимо.

– В этих землях водятся Шакуны.

– Шакуны? Кто это? – не поняла малышка.

– Ты никогда не слышала об этих страшных тварях или волшебных существах?

Кимо немного знала о таинственном мире:

– Я слышала только о Миссе.

Миссой называли древнего змея, гигантских размеров, покрытого чёрной чешуёй и имевшего два ярких жёлтых глаза. Он обитал в землях Лофера с незапамятных времен. Говорили, что змей был длинной в сто шагов и толщиной в десять.

– Мисса давным-давно умер, а Шакуны живут, по сей день.

– Кто они такие? – со страхом и любопытством спросила Кимо, крепче сжимая Дориана.

– Это страшные существа похожие на человека, но совсем другие. Они перемещаются, как животные, на четырех лапах, но при этом сидят на двух, они имеют серую кожу, длинные руки и кривые зубы, каждый из которых словно нож. У них белые светящиеся в темноте глаза, и полностью отсутствует страх. Непокорные твари, ведомые только жаждой крови и голода.

Девчушка очень испугалась, услышав такое описание.

– А ты их не боишься? – немного дрожа, спросила она.

– Раньше я встречался с ними. Неопытного человека они введут в ступор, но если их не бояться, они покажутся тебе не страшнее обычного человека, – продолжил свой рассказ Дориан.

Кимо уткнулась носом в его крепкую спину, не желая видеть таких жутких тварей.

– А какие ещё есть существа? – спросила малышка.

– Из живущих осталось не много. Лиды вымерли совсем недавно, Бонаконы живут только в Сумере, Огги, большие белые обезьяны, живут в северных горах, их почти никто не видел, Дубовики – живые деревья, охраняющие волшебный лес, Гиганты обитают на Элинских островах.

Все эти существа были не знакомы маленькой девочке, но одно из таких она вспомнила:

– А Кракен?

– Это существо с моего острова, – ответил Дориан.

– Ты его видел? – глаза малышки, полные любопытства, загорелись восторгом.

– Да, конечно, отец часто показывал мне его, – без каких-либо эмоций проговорил Дориан.

Кимо с интересом ловила каждое слово Дориана, который рассказывал ей о мире, ещё незнакомом, но таком интересном и загадочном. Её восхищало то, что он так много видел и знает. Забравшись на возвышенность, путники увидели на горизонте город, к которому они так долго шли. Этот большой город был столицей Хаммера. Он полностью был сделан из вулканического камня, словно высечен в скале.

– Это он? – спросила Кимо.

– Да, – ответил Дориан, осматривая его свысока.

– А кто тут живёт?

Спускаясь с холма, Дориан рассказал девочке:

– Это земли Джона Хаммера. Он очень странный правитель, впрочем, как и все, кто тут живёт. Они не очень приятные люди, но отличные воины. Управлять местными жителями невозможно, поэтому воевать с ними никто не хочет. Ещё у них странные порядки и обычаи, поэтому ничему не удивляйся, а главное держись подле меня, хорошо?

– Хорошо, – ответила Кимо, сжав руку Дориана.

На входе в город путешественники наткнулись на людей с красными глазами. Их поведение казалось странным, можно было сказать, что они сильно пьяны. Некоторые из них валялись в грязи и спали прямо в канаве, а те, кто не спал, смотрели на гостей так, будто никогда не видели иноземцев.

– Стоять! – приказал вооружённый человек на въезде в город.

– Мы к Джону Хаммеру. – ответил Дориан.

– Я не против, но пойдёмте сначала дунем, – пригласил он жестом, указывая на невзрачную хибару, из которой шёл дым.

– Нет, благодарю, мы по делам, – вежливо отказался Дориан.

– Так это же не помешает, дунул и полетел по делам. – не отставал мужчина.

– Вы не поняли, мы по делам к Джону Хаммеру, – кинув монету, настойчиво повторил принц.

– А-а-а, что же вы сразу не сказали, тогда идите туда, – улыбаясь во все зубы, сказал мужчина, указывая на вход в город.

Уже когда они проехали врата и поднимались по городским улицам к замку, Кимо спросила:

– А что значит дунуть?

– Дунуть, означает вдохнуть опасный дым, который сделает из тебя овоща, как тех, что лежали в грязи, – пояснил Дориан.

– А они разве не спали? – удивилась малышка.

– Спали, но не так, как ты думаешь.

Они пересекли полгорода и прибыли наконец-то в замок, где на входе их встретили люди Хаммера и сопроводили далее. Внутри замка было темно, словно в подземелье, лишь свет, пробивавшийся через высеченные проемы, напоминал о том, что еще день. Люди Хаммера привели их в комнату, где у камина сидел Джон Хаммер с маленьким ребенком на руках.

– Дориан? – спросил король Хаммер, глядя в темноту.

– Да, это я, – ответил принц.

– Я рад тебя видеть, как отец? – повернувшись к путешественникам, спросил Хаммер.

– С ним всё в порядке, как и всегда.

– Прекрасно, а это кто с тобой, твоя дочь? – обратил внимание на малышку Хаммер.

– Нет.

– Твоя невеста?

Кимо спряталась за спину Дориана, держа его за руку, её пугал этот взгляд.

– Нет, мы с ней вместе путешествуем, – пояснил Дориан.

– Мог бы и постарше себе найти спутницу, – сказал Хаммер. – А я, вот, снова стал отцом.

– Я заметил, – сухо произнес Дориан.

– Дети плодятся как щенки, а может я такой кобель, – рассмеялся Хаммер.

Выдержав паузу, Дориан сказал:

– Я всё принёс, как договаривались, – указав на людей Хаммера, которые принесли сумки с лошади.

Хаммер легко махнул рукой, и его слуги положили эти сумки на стол перед ним. Хаммер посмотрел внутрь и сказал:

– Отлично, когда начинаем?

– Ещё не время, – ответил Дориан. – Дождёмся удобного случая.

– Ожидание обойдётся вам дороже. – предупредил Хаммер.

– Мы знаем, но спешить, не намерены.

– Как скажешь, молодой принц.

Кимо сильно удивилась, узнав, что Дориан – принц.

– Вы к нам надолго или как? – спросил Хаммер, ехидно улыбаясь.

– Нет, мы лишь пополним запасы и поедем дальше.

– Как знаешь. А юной деве не опасно ли с тобой, может пока присмотреть за ней? – Хаммер снова бросил этот безумный взгляд.

Малышка закрыла глаза, пытаясь спрятаться от пугающего её мужчины.

– Не стоит, мы вполне справляемся. – ответил Дориан.

– Тебе виднее, – смеясь, проговорил Хаммер.

– Благодарю за приём, мы пойдём, – склонив голову, ответил Дориан.

– Смотри, не умирай… – загадочно сказал Хаммер напоследок.

И путешественники отправились дальше, ведь им ещё нужно было попасть в Северные земли, а Хаммер, развернулся к камину и, покачивая своего ребенка, еще долго смотрел на огонь.

– Что прикажете? – из темноты возник один из людей Хаммера, Вард.

– Ты знаешь, что делать, с этими деньгами. – сказал правитель.

– Понял вас, – Вард указал слугам забрать мешки. – Что-то ещё?

– Больше ничего, – сказал Джон Хаммер, размышляя. – Пора готовиться к войне, нужно призвать всех остальных.

Глядя на огонь в камине, он думал о будущем.

Он непрерывно гладил ребенка, как вдруг, схватив его за голову, свернул ему шею. Хамер встал и бросил мёртвого младенца в камин.

Вард молча стоял рядом.

– Пойдём, не время отдыхать, – сказал правитель, уводя за собой помощника.

Открыв дверь, которая вела на балкон, он подошёл к краю и стал наблюдать за Шакунами. Десятки голодных тварей обитали у него в вольере. Хаммер держал их как домашнюю скотину.

– Накормите их, скоро они нам понадобятся. – приказал король своему человеку.

– Будет сделано! – бодро ответил Вард и удалился.

А Хаммер продолжал стоять у края балкона, наблюдая за своими питомцами.

Часть IV

Глава 1. Уже лучше

Прошло несколько дней после битвы у Южных ворот. Горожане постепенно приходили в себя, купцы возвращались в столицу, а жизнь возвращалась в свое русло. Раненых бойцов лечили за счёт казны, мёртвых сожгли, согласно обычаю, а совместная защита укрепила дружбу двух королевств, ставшими сегодня по-настоящему единым государством.

Солдаты, потерпевшие поражение в битве с Сумером, возвращались домой. Их с радостью встречали родные и близкие, оказывали поддержку, помогали лечить раны, а павших воинов еще долго оплакивали.

Кай и Грегори, благодаря полноценному королевскому питанию и отдыху, тоже пришли в себя. И Хорьки, отделавшиеся небольшими ранениями, восстановились после всех бурных событий и отдыхали, как умели.

Только Эван, который пережил сильнейшее потрясение и отдал все силы для обороны, до сих пор лежал в своих покоях без сознания.

Хиган поведал Каю обо всем произошедшем за время их заточения. Он рассказывал о войне с Аше Рамо, о смерти Эзры Кларка, и о помощи Эллая, Секи и его людей. И теперь Кай знал, кого им с братом следовало благодарить за оказанную помощь. Он помнил об этой доброте, которую им оказывали люди Секи в подземелье, когда доверил тем двум служанкам ухаживать за своим братом.

Вокруг покоев короля Эвана дежурило много охраны, которую возглавлял Грегори, в ожидании, когда он придёт в чувство.

Таким образом, обязанности правителя свалились на Кая. Раньше всеми этими вопросами занимался Эван. Теперь же, решать приходилось младшему брату. Первым делом он отправил людей за своей семьей, и только после этого крепко задумался о сохранности королевства. Людей Эзры, которые управляли королевством в его отсутствие, Кай пощадил, но незамедлительно выгнал из города.

Постепенно жизнь начинала брать свое – плохие воспоминания забывались, раны затягивались, разрушения отстраивались заново. Кай проявлял заботу и внимание к каждому сословию, отчего в объединенном королевстве воцарился мир и порядок.

В один из таких размеренных дней в столицу прибыл гонец от Александра Лофера. Кай, получив письмо, сразу собрал Хигана и Грегори, чтобы обсудить дальнейшие действия.

– Лофер пишет, что хочет провести переговоры на нейтральной территории, – сообщил Кай.

– Переговоры? О чем? После всего, что он сделал? – возмутился Хиган, – не думаю, что это хорошая идея. Вы только оправились, а король Эван никак не очнётся, вам нельзя выезжать из города.

– Это его обязанность. Переговоры могут вести только особы королевской крови, – возразил Грегори.

– Пусть Лофер пошлёт одного из своих сыновей, – сказал Хиган.

– Хватит, я сам поеду. Это мой долг, – прервал их Кай. – Грегори останется в городе, и будет заботиться о королевстве.

Верный тэн кивнул в знак согласия.

– Ты поедешь со мной, – продолжил Кай, указывая на Хигана.

– Это плохая идея, – все же высказался Хиган. – Люди, как никогда, нуждаются в короле, а мы даже понятия не имеем, что нас может там ожидать.

– В любом случае, отказаться мы не можем, – сказал Грегори.

– Тогда сам поезжай. Мы чуть не лишились обоих королей, а поездка к Лоферу – это кот в мешке, мы не должны так рисковать, – настаивал на своём Хиган.

– Не ты один заботишься о безопасности королей, – возразил Грегори.

– Кончайте, я уже принял решение, – прервал спор Кай, вставая из-за стола.

– Грегори, поручаю тебе сохранность столицы и встречу моей семьи, – распорядился Харт-младший.

– Будет исполнено! – кивнув, сказал Грегори.

– Ты, Хиган, собери небольшой отряд, поедем налегке, – приказал Кай.

– Ваша величество! – приклонив голову, произнес Хиган.

– Отправляемся сегодня, жду от тебя скорой готовности,

– Понял, – сказал Хиган и вышел из зала.

– Может быть, возьмёте больше солдат? – спросил Грегори.

– Не стоит, люди нужнее здесь, а так мы скорее управимся, – ответил Кай.

После разговора все разошлись по своим делам. Кай отправился в покои брата, чтобы навестить его перед поездкой. Он вошёл в комнату Эвана и попросил служанок оставить их. Кай закрыл за ними дверь и подставил стул к кровати, на которой лежал Эван. Смотря на своего брата, Кай думал о том, что может не вернуться, и больше его не увидеть.

Множество вариантов ближайшего будущего проворачивалось в его голове и, почему-то, все они не сулили успеха.

Каю по-настоящему было тяжело без брата. Кроме того, что его единственный кровный родственник был без сознания, ему было непривычно выполнять обязанности короля, принимать окончательные решения, он чувствовал себя неуютно в этой роли.

Эван всегда был рядом, они вместе принимали все важные решения, не боясь ничего, стояли вместе против всего мира, а теперь… теперь Кай остался один, опасаясь за жизнь брата и благополучие всего королевства.

С такими мыслями, Харт-младший сидел у постели брата, потеряв счёт времени, пока, в королевские покои не вошёл Грегори, сообщив о готовности Хигана к походу.

Кай простился с братом, прикоснувшись к его руке, и отправился собираться в дорогу. Одевая лёгкую защиту, Кай увидел свой меч, который приобрёл с Эваном у местных кузнецов. Взяв меч в руку, он начал размахивать им, чтобы рука снова почувствовала вес оружия.

Наконец, король Харт-младший вышел на площадь перед замком, где его уже ждали Хорьки вместе с Эллаем и ещё несколько солдат. Отряд с радостью приветствовал его. Кай ответил им и, не задерживаясь, вскочил на коня и повёл за собой отряд.

Александр Лофер находился подле Слепых вод. Потерпев поражение и отойдя от столицы Аше Рамо, он вошел в первый же город и встал лагерем, чтобы обдумать дальнейший план действий. Отсюда он отправил письмо Хартам.

Целый день отряд Кая был в пути, и лишь с наступлением глубокой темноты они остановились на привал. Сидя у костра, Хорьки расспрашивали короля об измене Эзры, их злоключениях. Харт-младший в дружеской беседе со своими бывалыми воинами откровенно поделился своими тревогами о предстоящей встрече, беспокойством о брате. В свою очередь бойцы рассказали ему о своих похождениях, поделились смешными историями.

После ужина, вдоволь наговорившись, Кай приказал всем отдыхать. Отряд, распределив обязанности, отправился готовиться к завтрашнему дню. Клим и Тит пошли на поиски сухих дров. Эллай встал первым на страже. Хиган с Габриэлой, повели лошадей, на водопой.

Заканчивая приготовления на утро, друзья уже собирались ложиться спать, как Клим заметил, что Габриэла, привязавшая лошадей к деревьям, мило беседует с Эллаем. Это очень ему не понравилось, и он направился к ним.

– Нет, нет, нет, это моя девушка! – эмоционально проговорил Клим.

– Что?! Твоя девушка? – удивлённо спросил Эллай.

Габриэла рассмеялась, удивившись ревности Клима, и просто ушла. Клим, угрожающе посмотрев на Эллая, поспешил вслед за удаляющейся девушкой.

Эллай удивился ещё больше. Он не понимал, что происходит и в чем, собственно его вина. За стычкой издалека наблюдал Тит и подошедший Хиган.

Добравшись до своей палатки, Габриэла скрылась внутри. Клим, увидев, что его любовь так коварно бросила его, решил составить ей компанию. Он нагнулся, собираясь пролезть внутрь, но на входе, его встретила нога возлюбленной, которая со всей силы показала ему путь обратно. Отвергнутый Клим плюхнулся на траву, ругаясь и матерясь.

Хиган и Тит весело смеялись, наблюдая за представлением. Расстроенный Клим подошёл к друзьям с независимым видом:

– Она просто не знает, от чего отказывается! – заявил Клим.

– Главное не сдавайся! – поддержал подчиненного Хиган.

А Тит продолжал улыбаться, уж больно его смешили эти любовные игры.

– А ты чего ржёшь? – ударив по плечу друга, возмутился Клим.

Рано утром, плотно позавтракав, отряд отправился в дальнейший путь.

Доехав до холма, с которого можно было разглядеть город, захваченный Лофером, Кай отправил Эллая, чтобы тот известил короля об их прибытии.

По требованию Харта-младшего Александр должен был установить палатку для переговоров, которая должна располагаться вдали от его войск на нейтральной территории.

Но вместо этого, Лофер с небольшим конным отрядом отправился навстречу Каю. Прибыв к холму, на котором стоял отряд, Александр приветствовал Харта:

– Мир тебе, Кай.

– Александр, – ответил Кай, взмахнув рукой.

– Где же твой брат? – стал осматриваться Александр Лофер, не видя второго короля.

– Мой брат отдыхает, благодаря вашим действиям, – съязвил еле сдерживающий свою злость, Кай.

– Наши действия тебя не касаются! – выкрикнул прибывший вместе с отцом Арне.

– Помолчи, Арне, – заткнул сына Александр.

– И всё же ваш план провалился, – заметил Кай.

Смерив Харта, своим острым взглядом, Александр сказал:

– Свои планы я ни с кем не обсуждаю, но жду исполнения ранее согласованных договорённостей, которые мы обсуждали с твоим братом.

– После всего, что ты сделал, ты ещё ждёшь исполнения договора? – возмутился Кай.

– Это жизнь, мальчик. Либо ты её, либо она тебя, и места ошибкам нет. Моё предложение в силе. Я не трогаю вас, а вы даете мне корабли, – спокойно произнес Лофер.

Хиган подошёл к Каю и шепнул ему на ухо:

– Господин, это разумное предложение, мы сейчас не сможем противостоять его армии.

Выслушав Хигана, Кай задумался, посмотрел в небо, и сказал:

– Мы выполним свои обязательства, но знай, мы никогда не забудем все сделанное тобой.

– Оно и к лучшему! У вас тридцать дней, не затягивайте, – предупредил Лофер, развернулся и ускакал в свои владения.

– Это просто жопа! – высказался, возмущенный Клим, сжимая кулаки.

– Клим, – приструнил подчиненного Хиган.

– Ничего, он прав, – с досадой проговорил Кай. – Наверное, плохой из меня король, но своим народом я не торгую!

Хорьки переглянулись между собой, и по команде Кая направились обратно в столицу.

Глава 2. Всем по заданию

Всю дорогу до дома Кай размышлял о разговоре с Лофером и своём новом положении главы королевства. Эти мысли сильно давили на него и выводили из равновесия. За все время пути он перекинулся с Хиганом лишь парой слов.

Хорьки пытались вести себя, как обычно непринужденно и весело, но у них это плохо получалось. Каждый понимал, что несмотря на возвращение королей и победу над наёмниками, им предстоит огромная работа, над укреплением объединённых земель.

Кроме всего прочего, у них, по-прежнему оставалось несколько важных нерешенных проблем.

Первая, Эван не приходил в себя уже довольно долгое время, никакие отвары, растирания, постоянное воскурение благовоний, в его покоях, не приносили результата. К кому только не обращались за помощью, короля осматривали лучшие лекари и целители, но все, после долгого осмотра и бесполезных попыток вернуть Эвана в сознание, единогласно утверждали, что поможет лишь время, надежда и удача. Внутренних повреждений у него не было, как и внешних, Эван просто спал.

Вторая проблема заключалась в том, что Кай не хотел брать на себя бразды правления, отговариваясь тем, что Эван со дня на день должен очнуться. Из-за его нерешительности, многие важные решения откладывались, угрожая перерасти в серьезные неприятности в будущем.

К этим двум прибавилась еще одна: после случившегося с Эзрой Кларком и нападения на Золотое колесо наемников, Кай и приближенные считали соглашение с Лофером разорванным. Но теперь, после переговоров, данная проблема нависла над объединённым королевством с новой силой.

Сейчас они никак не могли позволить Лоферу напасть на них.

Вот с таким грузом мыслей Кай в сопровождении Хорьков достиг Гардарии. На въезде король заметил, что стену крепости и городские врата ремонтируют очень плохо – криво и косо. Наблюдая за строителями, Харту пришла одна идея, которую он решил обдумать позже.

Люди радостно встречали вернувшегося короля, выкрикивая пожелания здоровья и процветания, продолжая размеренно заниматься своими делами.

На подъезде к замку Кай поблагодарил отряд за сопровождение, и приказал отдыхать до следующего задания. А Хигана попросил явиться к нему вечером.

Хорьки, получив указания, разошлись каждый, своей дорогой.

Кай, добравшись до замка, быстро спрыгнул с лошади, передав её конюху, и быстрым шагом направился к семье. Они уже стояли на балконе, ожидая мужа и отца, дети кричали ему и изо всех сил махали руками. Увидев своих детей и любимую жену после долгой разлуки, Кай практически бегом добежал до них и обнял всех вместе. Кай был так счастлив в этот момент, что позабыл обо всем на свете.

Продолжительная разлука, была для Кая невыносима. Все эти дни, что он провёл в заточении, его не покидали мысли о семье. Это поддерживало в самые трудные минуты, и давало силы держаться ценой.

После тяжелой дороги, Кай хотел поскорее окунуться в горячую ванну и смыть с себя всю пыль и грязь странствий. Но он решил отложить на время водные процедуры и поспешил навестить брата. В душе он каждую минуту надеялся, что тот уже открыл глаза.

Лиза, заметив состояние мужа, забрала детей, чтобы те не видели переживаний отца. Она хорошо чувствовала и понимала своего любимого человека и отлично знала, что нужно делать в такой ситуации.

В покоях Эвана все было по-прежнему. Служанки всё также сидели с королем, не оставляя его ни на минуту, а он все также лежал без движения. Войдя в комнату брата, Кай поприветствовал девушек, и жестом показал, что не стоит на него отвлекаться. Он подошёл к краю кровати и с надеждой посмотрел на брата, в его глазах читалась бескрайняя мука.

В памяти сами по себе всплывали картины прошлого. Вот они вдвоем устроили дружеский бой, Эван сосредоточенно проводит атаку и тут же, уложив соперника на лопатки, весело смеется и подает руку брату… или игра в шахматы… а ещё скачки на лошадях…

Вдруг Кай вспомнил лицо Эвана в сырой вонючей темнице, его глаза, которые не выражали ничего…

Немного постояв так, Кай поблагодарил служанок за помощь, после чего удалился. На выходе его встретил Грегори, и Кай поведал ему результаты переговоров. Он приказал тэну созвать кораблестроителей и начать немедленно строить корабли для Лофера, не жалея средств. Так же, он попросил Грегори явиться в зал для переговоров сегодня вечером, после чего отпустил его и отправился к семье.

Приняв, наконец, расслабляющую ванну, Кай провел оставшееся до сна время с маленькими озорниками. Вдоволь наигравшись, малыши уснули в своих кроватках, как только их головки прикоснулись к подушкам. Уложив детей спать, Кай остался с любимой женой наедине. Они гуляли в садах столицы и много разговаривали, Каю хотелось поделиться новостями и мыслями с близким человеком, рассказать про свои страхи и даже просто помолчать рядом, ощущая друг друга и наслаждаясь чудесным ароматом садовых роз. В присутствии жены Кай чувствовал покой, и это было то, что, сейчас ему необходимо больше всего.

Вечером того же дня по приказу Кая в зал переговоров явились доверенные ему люди. Король пригласил их к столу. На совещании находилась его жена Лиза, тэн Грегори и командир отряда Хиган, который стоял в стороне от всех. Рядом с ним был Сека и ещё один незнакомый человек.

– Как вы знаете, – начал разговор Кай, – мы оказались в незавидной ситуации. Мой брат, король Эван, лежит без сознания, самое большое войско известного мира ведёт войну у нас под боком, а мы потеряли треть нашей армии. Согласно договорённости, с Лофером, между нашими королевствами действует перемирие пока он ведет войну, а мы за это предоставляем ему корабли. Поэтому для защиты королевства необходимо действовать быстро и начать строит немедленно. Хочу представить вам Бреннана – это был тот самый неизвестный человек, который был знаком лишь Секе. Бреннан один из самых богатых и влиятельных людей этого города. Во время осады он предоставил оружие и личную охрану для защиты нашей столицы, чего не сделали другие влиятельные семьи. Поэтому я доверяю ему место в новом совете и назначаю Бреннана руководить финансами нашего королевства и города. Грегори является тэном короля и всего королевства, поэтому всю армию я доверяю ему. Сека – человек из народа. Простой горожанин, который показал свою отвагу и решимость в эти сложные для нас дни. Ему я поручаю быть голосом народа. Граждане города смогут обратиться к нему лично, а он, передаст наиболее важные вопросы нашему совету. Своей жене я доверяю все остальное. Ни одно решение не будет принято без её участия. Я все сказал!

– Постойте, а вы, господин? – задал вопрос Грегори.

– Я отправлюсь на переговоры с соседними землями, чтобы заключить военный союз, – ответил Кай.

– Что делать нам в ваше отсутствие? – выслушав короля, спросил Бреннан.

– Править! Отвечать за безопасность и процветание нашего королевства, – строго произнес Харт.

– Когда вы отправляетесь? – спросил Грегори.

– В ближайшие дни. Прикажи королевской коннице быть наготове, она поедет со мной. – дал указания Кай.

– Я извиняюсь, конечно, но не лучше было бы отправить на переговоры тэна, а королю остаться здесь, тем более, когда король Эван лежит без сознания? – взволнованно предложил Бреннан.

– Понимаю твоё опасение, но нам с братом лучше держаться поодаль друг от друга, пусть даже он и без сознания. Если со мной что-то и случится, у меня есть моя жена и дети, будущие наследники, я не боюсь. – заявил Кай.

– Когда можно будет обсудить дела? – спросил Сека.

– С этого момента все дела и вопросы к моей жене и совету, но только завтра, позвольте нам насладиться последним вечером, – глядя на Лизу, сказал Кай.

– Ещё вопросы? – спросила королева.

Все молчали.

– Тогда завтра в полдень жду всех на заседании совета, – заявила Лиза.

Все разом вышли из-за стола, и, попрощавшись с королевской семьей, удалились. Кай, вывел свою жену под руку и попросил идти дальше без него, сказав, что скоро подойдёт. Он направился к Хигану, так и простоявшему в стороне все время заседания.

– Мой король, – приветствовал Хиган с поклоном приближающегося к нему Харта.

– Хиган, мой брат очень доверял тебе, поэтому я хотел, чтобы ты всё слышал, – произнес король.

– Благодарю за доверие, господин, – поблагодарил Хиган.

– Через пару дней я хочу, чтобы ты вместе с отрядом отправился в Республику. Вот список людей и вещей, которые вам нужно будет привезти оттуда. Возьмите для этого пару лодок и на них отправляйтесь по реке. – сказал Кай.

Хиган взял список, в руки, и кивнул.

– На этом всё, прощай, – закончил Кай.

– Спасибо, господин, – ответил Хиган, поклонившись, и пошел к выходу, из зала.

– И ещё… – остановил его Кай и что-то сказал ему на ухо.

Хиган внимательно выслушал короля.

– Спасибо вам за всё, командир! – добавил Харт.

Хиган улыбнулся в ответ, и пошёл прочь. Кай проводил его взглядом и с лёгкой душой отправился в свои покои, где его ожидала прекрасная жена.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации