Электронная библиотека » Каролина Фарр » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:37


Автор книги: Каролина Фарр


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Мне пришло в голову, что я знаю говорящего. Это был доктор Шиллер. Я тут же вспомнила и комнату, и людей, собравшихся вокруг меня, но почему-то никак не могла отвести взгляд от роз в вазе. Красные розы были поставлены для моей матери, той юной женщины на портрете. Сама я люблю желтые.

Внезапно красные розы исчезли. Раздался громкий звон разбивающегося стекла.

– Боже мой, что произошло? – раздался голос Дэниса Фултона.

– Ваза упала со стола!

– Меган пристально смотрела на нее!

– Она вовсе не упала, я видел! Ее как будто что-то подняло и с силой швырнуло об стену!

– Психокинез, – снова донесся до меня голос Дэниса.

– Или полтергейст за работой. Это дух! Я ощущаю его присутствие.

Я почувствовала, как моя голова медленно поворачивается в сторону мадам Грассе, сидевшей во главе стола.

– Меган, ваша мать сейчас здесь, в этой комнате, да? Вы это пытаетесь нам сказать?

Мне потребовалось усилие, чтобы заговорить, но я все-таки выдавила из себя слова:

– Д-да... – Я будто со стороны слышала, как запинаюсь. – Я... видела сон... я уснула сидя здесь... и мне приснился кошмар... простите...

– Меган, с тобой сейчас все в порядке? – В голосе Дэниса звучала неподдельная тревога.

– Мне холодно, – пробормотала я. – Руки и ноги совсем одеревенели, я не могу двигаться. – Но сказав это, я вдруг обнаружила, что ледяные тиски разжались и мои суставы вновь обрели гибкость. – Что произошло? Я имею в виду... что я делала?

– К тебе приходит сила, и только что она заявила о себе, – сухо ответила мне тетя. – Ты кричала, впала в транс, и мы думали, что у тебя начались видения. Ты назвала это кошмарным сном, но ты вовсе не спала. Это было видение. Возможно, из далекого прошлого, возможно, из будущего. Так случилось и с твоей матерью, когда к ней пришла сила. Если бы мы спросили тебя в то время, когда ты пребывала в трансе, ты бы рассказала нам все, что видела. Но теперь все пропало. Ты застала нас врасплох, Меган. Мы все сосредоточились на Антуанетте и Найди, но видение пришло к тебе, а не к ней. Мы должны были это предвидеть, потому что ты дочь Бернадетты. Я уверена, что Бернадетта вышла на контакт, даже если память об этом стерлась. Здесь была твоя мать!

– Она права, Меган, – кивнула мадам Грассе. – Это была ваша мать. Мы чем-то рассердили ее, поэтому она разбила вазу. Я ощущаю флюиды ее гнева.

– Мы продолжим? – спросила мадам Ларре.

– Думаю, на первый раз для Меган уже достаточно, – быстро возразил Дэнис, бросив взгляд на доктора Шиллера, стоявшего рядом со мной и проверявшего мой пульс на левом запястье. – Доктор, вы должны со мной согласиться.

Шиллер нахмурился. Перед тем как ответить, он отпустил мою руку.

– Меган не производит впечатления человека, испытавшего шок от того, что случилось. Но Дэнис прав. Мы должны на этом остановиться. После ужина, возможно, мы продолжим, если Меган будет чувствовать себя достаточно уверенно...

– Не думаю, что Меган вообще захочется продолжать. – Дэнис посмотрел на мадам Грассе: – А что вы скажете, мадам?

Та с беспокойством огляделась:

– Я скажу, что нужно подождать. Комната наполнена злом, страхом и ненавистью. Я ясно это чувствую. Бернадетта здесь, и тот, другой, тоже присутствует. Он кажется мне враждебным и зловещим. Я начинаю его видеть. У него абсолютно безжалостные глаза и...

Она уставилась на портрет моей матери. На столике под ним я заметила одинокую желтую розу, лежавшую в луже воды. Красные розы были разбросаны по ковру вместе с осколками хрустальной вазы.

Внезапно мадам Грассе вскрикнула в страхе и схватилась за колеса своего кресла, как будто готовясь двинуться в путь. Чары, что заставили ее неподвижно, почти парализованно смотреть на портрет моей матери, были разрушены. Теперь она смотрела вниз, на колеса, и, казалось, боролась с ними. Я недоверчиво продолжала наблюдать за ней. Внезапно колеса начали поворачиваться, вопреки всем ее усилиям удержать их.

– Помогите мне! – закричала мадам Грассе. – Помогите! Он...

Казалось, колеса сами вырвались из ее рук, и она вновь вскрикнула от ужаса, когда кресло завертелось волчком, потом успокоилось и затем, набирая скорость, устремилось к противоположной стене. Кресло и сидевшая в нем женщина с огромной силой врезались в книжный шкаф. Одна из полок от удара свалилась, низвергая каскад книг на мадам Грассе, распластавшуюся на полу. Кресло придавило ее парализованные ноги.

Она лежала неподвижно. Доктор Шиллер поспешил на помощь. Алиса Кавендиш побледнела и вскочила. Мадам Ларре отодвинула свой стул и тоже встала. Дэнис был уже возле мадам Грассе, поднимал кресло с ее ног.

– Не трогайте ее, Дэнис, – приказал Шиллер, опускаясь рядом с женщиной на колени. – Она, возможно, сильно пострадала.

Дэнис отодвинулся, давая доктору больший простор для действий. В комнате было тихо. Только Алиса Кавендиш и мадам Ларре о чем-то переговаривались испуганным шепотом. Моя тетя даже не сдвинулась со своего стула. Она смотрела на доктора Шиллера, ее губы сжались в тонкую прямую линию. Я хотела предложить свою помощь, но понимала, что буду только мешаться под ногами.

Я сидела и размышляла над словами доктора Шиллера. Он сказал, что люди, выведенные из состояния глубокого транса, не помнят свои видения. Но я все четко помнила, каждую деталь...

– У тебя есть сила, Меган. Есть.

Я вздрогнула и огляделась в поисках говорившего.

– Сила пришла к тебе, как она пришла в свое время к твоей матери.

Это была Лиззи. Облегчение от того, что это оказалась она, видимо, ясно отразилось на моем лице.

– В чем дело, Меган? Ты думала, что это сказал кто-то другой? Может, Бернадетта?

– Мне приснился дурной сон, – пробормотала я.

Она снисходительно улыбнулась:

– Не отвергай дар, который ты получила, Меган. Просто прими его, как сделала твоя мать и как поступила бы я. Ничего страшного, что ты забыла видения, представшие перед тобой сегодня. Это наша вина, что ты ничего сейчас не помнишь. Но будут другие видения, и мы будем рядом, чтобы помочь тебе объяснить их.

– Но я всего лишь видела сон. Я не хочу никакой силы! – воскликнула я.

Алиса Кавендиш испуганно посмотрела на меня.

Лиззи улыбнулась:

– Можешь отказаться от нее, если хочешь. Нет никакой разницы. С помощью Антуанетты Грассе твоя мать будет приходить к тебе опять и опять. Она вновь будет жить для нас. Ты должна понять, как это для всех нас важно. Антуанетта...

– Только не мадам Грассе. – Не знаю, почему я это сказала. Как будто кто-то меня подтолкнул.

Лиззи удивленно посмотрела на меня:

– Почему, Меган? Ты чувствуешь, что сможешь делать это без Антуанетты? Твой транс, цветы... Это сделала ты сама? Это так? Ответь же мне, Меган!

Тетя не сводила с меня глаз. Ее лицо побледнело, когда я спокойно выдержала ее пристальный взгляд. В этот момент я ее ненавидела. Возможно, она поняла это по выражению моего лица и задумчиво добавила:

– Ты смотрела на Антуанетту так же, как смотрела на цветы.

Я бросила взгляд на мадам Грассе и двоих мужчин возле нее. Шиллер поднялся на ноги. Теперь необходимость в объяснениях отпала. Все было кончено.

– Это ужасно, – потрясенно сказал доктор. – Она мертва. Антуанетта мертва. Транс Меган, разбитая ваза с цветами, злое и безжалостное нечто, увиденное ею... Нервы не выдержали. До вскрытия с уверенностью утверждать не могу, но мне кажется, что у нее было повторное кровоизлияние в мозг. И оно оказалось фатальным.

– Этого не может быть! – воскликнула моя тетя. – Она не могла умереть! – И повернулась ко мне: – Ты знала! Вот что ты имела в виду, не так ли, Меган? Это было предвидение!

– Нет! – крикнула я. – Нет!

Я вскочила, стул упал на пол. В следующую секунду я была у двери. Позади услышала голос Дэниса:

– Меган! Меган, подождите!

Но я уже бежала по ступенькам наверх. Дэнис вновь окликнул меня но имени, но я не обратила на него внимания.

Глава 8

Когда я проснулась, за моим окном вовсю светило солнце. Кто-то тихо стучал в дверь.

– Войдите! – крикнула я, медленно вставая с кровати. Дрожь, вызванная событиями прошлого вечера, еще не улеглась.

Накануне я долго не могла заснуть и, казалось, всматривалась в темноту часами, трясясь от страха в ожидании, что вновь что-то произойдет и я смогу что-то увидеть. Затем наконец сон пришел, и, погружаясь в дремоту, я слышала нарастающий утренний прилив под окном, несущий большую волну через скалы в сторону Майнес-Ченнел.

Дверь открылась, и на пороге появился Дэнис Фултон с подносом в руках. Выглядел он очень усталым. Приятный запах кофе поплыл но комнате.

– У служанок сегодня выходной, – сказал молодой человек, весело улыбнувшись мне. – Если вы не возражаете, я выпью кофе вместе с вами.

Я немного смутилась:

– Я думала, вы уехали еще ночью...

– Нет, я не мог уехать, не повидав вас. После того как я дал несколько дельных советов, ваша тетя пригласила меня остаться на ночь. Возможно, даже вопреки ее желанию. – Серые глаза изучающе и насмешливо смотрели на меня. – Ну так как? Вы меня не пригласите войти?

– О да... конечно. – Я отступила назад. – Входите.

– Спасибо.

Пройдя в комнату, Дэнис поставил поднос на столик у окна.

– Вы хорошо спали? – спросил он, выпрямляясь и поворачиваясь лицом ко мне.

Я вымученно улыбнулась ему:

– Заснула только под утро. Даже прилив не разбудил.

Он усмехнулся:

– А я мучился в комнате напротив вашей. Обложил голову подушками, но все равно не мог спать. – Он внимательно посмотрел на меня с нежностью в глазах. – Но в любом случае вы сейчас выглядите значительно лучше, чем вчера вечером. Я бы назвал вас посвежевшей и очень привлекательной.

Чувствуя, как румянец начинает заливать мои щеки, я извинилась и направилась в ванную комнату, где ополоснула лицо холодной водой, стремясь взбодриться и забыть о томительной неопределенности.

– Что произошло после того, как я поднялась наверх? – крикнула я из-за приоткрытой двери.

– "Скорая помощь" увезла мадам Грассе в госпиталь, в Суссекс-Воулд.

– А полиция?

– Не было. Диагноз Шиллера подтвердился – кровоизлияние в мозг. Он утром позвонил из госпиталя вашей тете.

– Так что, расследования не будет?

– Нет.

– Но мы оба видели, как ее кресло... ударилось о стену. Не мог ли этот... этот несчастный случай стать причиной ее смерти?

– Нет. Два врача, из которых один прежде лечил ее от недуга, заявили, что она умерла от инсульта. Этот приступ оказался гораздо сильнее, чем тот, что у нее уже был. И не пытайтесь делать выводы из того, что, как вам кажется, вы видели перед тем, как она погибла, Меган. Вы разве не знаете, что перед кровоизлиянием в мозг человек обычно становится беспокойным, у него помрачается сознание и он совершает хаотичные движения, часто довольно энергичные, руками и ногами?

– Неужели? – Я поспешно расчесывала волосы, пытаясь придать им хотя бы видимость прически. – Я этого не знала. Но ведь это не совсем то, правда? Я имею в виду, что мы все видели, как это происходило...

– Ну, закричать она могла от боли или страха. И боль, и страх были, вы не можете отрицать. Так же как и конвульсивные движения, когда она хваталась за колеса. Они-то и могли направить кресло через комнату прямо в шкаф.

Когда я вышла из ванной, Дэнис стоял у окна, задумчиво нахмурившись.

– А вы сами верите в это? – спросила я.

Он покачал головой".

– Откровенно говоря, нет. Но то, что, как мне казалось, я видел, не является аргументом, с помощью которого я мог бы убедить коронера или присяжных, что мадам Грассе умерла насильственной смертью. Закон имеет дело только с реальными вещами и фактами.

– Думаю, мы сами были под гипнозом, – язвительно заметила я, продолжая размышлять, не была ли мадам Грассе убита.

– Похоже на то, – убежденно ответил Дэнис. – Вспомните: мы сами умышленно создали условия, идеальные для массовой истерии, самовнушения и гипноза. Если честно, я подозреваю, что мадам Грассе была мошенницей. Подобные ей медиумы всегда болтают о духах-проводниках из былых времен, которые когда-то жили в Индии или в Китае, сами были властителями или нежились в тени владык. Мадам Грассе не продемонстрировала особой изобретательности. О да, согласен, мы видели кое-что необычное... нечто непонятное... – Он пожал плечами. – Но как мы сможем убедить в этом еще кого-то?

– А ваза? – напомнила я. – Как это можно объяснить? Если мадам Грассе, как вы утверждаете, была мошенницей...

– Это могло быть продумано заранее, – засмеялся Дэнис. – Медиум обычно имеет сообщника. Нейлоновая нить, невидимая в полутемной комнате, один сильный рывок... – Его улыбка внезапно исчезла. – Нет, не думаю, что именно так было вчера. Я полагаю, что это вы разбили вазу.

– Я? – переспросила я испуганно.

– Да, – спокойно кивнул он. – Исследователи телепатических явлений признают возможность существования людей с необыкновенно сильной волей и умением концентрироваться. Такие люди могут двигать предметы на расстоянии. Я говорю о психокинезе. Вы как раз вышли из транса, или что там с вами было, и пристально уставились на розы. Я наблюдал за вами.

– Это я помню, – задумчиво пробормотала я. – Вы еще тогда что-то сказали о психокинезе, когда ваза упала.

– Вы помните, о чем думали в тот момент?

– Первое, что я увидела, было красное пятно, которое постепенно превратилось в вазу с розами. Я помню, как подумала, что красные розы – любимые цветы моей мамы. Не мои. Я их никогда не любила. Предпочитаю желтые.

– Ну вот, видите! Если психокинез возможен, то это его классический пример. Ваза была сброшена со стола, разбита вдребезги. Розы рассыпались но всему полу, и только одна осталась лежать на столе. Желтая. Я не знаю, откуда она там появилась. Уверен, что в вазе ее не было.

– Была... одна. Садовник прислал ее специально для меня, а я унесла в свою комнату. Возможно, мадам Ларре потом переставила ее обратно – к остальным розам, хотя моя тетя настаивала, что все розы должны быть красными, их специально отбирали для мамы.

Дэнис отпил немного кофе.

– На этом сеансе все сосредоточились на вашей маме, – пробормотал он, опуская чашку на блюдце. – Так было и в тот раз, когда мадам Грассе получила первый удар. Полагаю, она и вчера вообразила, что видит кашу мать, сама в это поверила, и страх вызвал повторный, теперь уже смертельный приступ.

– Но ведь это еще не все, – напомнила я. – Мадам Грассе сказала: «Бернадетта здесь. Комната полна злобы, страха и ненависти...» Я думаю, она не относила это на счет моей матери. Она говорила о присутствии кого-то другого, безжалостного и злобного. Значит, она его видела.

– Верно. Она заметила, что у него безжалостные глаза. Как раз после этого кресло стало беспорядочно двигаться. Она крикнула, призывая нас на помощь.

– Она кричала: «Помогите мне! Помогите! Он...» Я уверена, что она сказала «он».

– Это мог быть ее воображаемый дух-проводник.

– Найди? – Я невольно содрогнулась, вспомнив свое видение.

Дэнис задумчиво изучал мое лицо.

– Меган, телепатия, так же как и психокинез, – еще одна сторона экстрасенсорного восприятия, которой решили уделить внимание ученые. Когда вы вышли из транса, вы были напуганы?

– Да, я была в ужасе.

– Вы могли передать ей свой страх. Это возможно. И мадам Грассе вообразила, что ваша мать рядом, ведь она была «верующей». И из вашего же страха могло появиться ощущение зла, которое зрительно оформилось в демона с безжалостными глазами. Жаль, что вы были не в состоянии рассказать нам о том, что видели. Все авторитеты в этой области считают, что медиум не помнит свои видения и потому не может поведать о них другим.

– Но я не медиум! – с чувством возразила я. – Я просто задремала, и мне приснился страшный сон. Это все!

Дэнис покачал головой:

– Вы не спали, Меган. Шиллер вас обследовал. Он проверил ваши глаза, руки, ладони. Вы были абсолютно неподвижны, глаза смотрели пристально прямо вперед, когда он поднял вам веки. Дыхание и кровообращение были в норме. Он сказал прошлой ночью, перед тем как уехать, что ваше состояние было подобно каталептическому трансу. Кроме того, вы ведь чувствовали холод. Он сказал также, что никогда еще не наблюдал ничего подобного у медиумов. Такого глубокого погружения, он имел в виду.

– Но я совершенно точно помню, что видела во сне, – призналась я.

Дэнис уставился на меня с удивлением:

– Вы хотите сказать, что помните все, что видели?

– Да, потому что это был только сон и я не медиум, – вызывающе ответила я. – Все казалось очень реальным.

– Что вам снилось, Меган? Расскажите мне.

– Мы сконцентрировались на Найди, – начала я. – Помню, что я почувствовала сонливость. Ничего не происходило, никаких признаков Найди не было.

Дэнис улыбнулся:

– И вы подумали, что он никогда не покажется, так?

– Да. Но вдруг каким-то образом я очутилась в другом месте. Мне снился дворец в Индии. И Найди был там. Я видела, как его убили!

– Убили? – Молодой человек посмотрел на меня с интересом. – Как? Что произошло?

– Он был предательски убит. В своей постели. И его жена вместе с ним. Они оба были задушены.

– Понятно. – Дэнис медленно кивнул и, понизив голос, сказал: – Вы не можете больше оставаться в этом доме, Меган. Здесь слишком плохая атмосфера для вас. Во всем виноват замок. Джон Кэрзон считает, что ваша мать знала об этом. Вот почему она написала это предупреждение для вас и для вашего отца.

Я покачала головой:

– Нет, я должна остаться. По крайней мере еще на несколько дней, Дэнис. Я в долгу у Лиззи.

– Я тоже не могу вернуться, пока не закончу расследование ваших семейных тайн. Так что будем держать связь. Я буду поблизости. Лично мне нравится эта идея, очень.

– Я думала, что вы приехали в Галифакс открывать новый офис.

– И за этим тоже. Но защищать вас от неприятностей, подобных вчерашним, – моя первостепенная задача. Вы не возражаете?

– Я тоже не хотела бы потерять с вами связь, – ответила я с чувством. – В этом месте мне необходим друг.

– Сделаем так: я попробую остановиться где-нибудь недалеко отсюда. У меня есть автомобиль, а ваша тетя вчера упомянула, что вы тоже можете пользоваться машиной, которая стоит в гараже замка. Я сегодня поищу квартиру и потом перезвоню вам. О'кей?

– Наверное, вы смогли бы остаться здесь, – с надеждой предположила я.

Он улыбнулся и покачал головой:

– Не думаю, что это понравится вашей тетушке. К тому же мне нужно наведаться в Суссекс-Воулд – сделать работу, которая может оказаться очень важной для вашего будущего. Но я все равно буду рядом.

– Что это за работа?

– Лучше вам ничего об этом не знать, Меган, – серьезно ответил он. – Так будет безопаснее. Вы просто должны мне доверять.

– Почему? Я никому не повторю того, что услышу.

Он покачал головой:

– Я должен думать о вашей безопасности. Не хочу вовлекать вас в свои дела – из-за этих сумасшедших и их телепатических иллюзий. Лучше, если вы ничего не будете знать. Правда. – Он посмотрел на часы. – Теперь я должен идти, Меган. У меня сегодня утром встреча в Галифаксе.

Я встала вместе с ним:

– Мы еще увидимся за завтраком?

Дэнис сдержанно улыбнулся и на мгновение взял меня за руку.

– Боюсь, что нет. Мне слишком многое нужно сделать.

Он подошел к двери и остановился.

– Пожалуйста, будьте осторожны, Меган, – тихо попросил он.

– Да, конечно. – Я вздохнула. – Буду.

– Это очень важно для меня... чтобы вы были осторожны.

Не знаю, как это случилось, но каким-то образом я оказалась в его объятиях, и мы поцеловались. Это произошло слишком быстро, потом Дэнис открыл дверь и быстро пошел по коридору. Я хотела броситься за ним, но поняла, что это было бы неблагоразумно, и позволила ему уйти.

Через несколько минут я услышала, как ожил мотор машины под моим окном. Отодвинув портьеры, я наблюдала, как красный спортивный автомобиль медленно выезжает за ворота. Верх был опущен, и легкий ветерок ласково трепал густые белокурые волосы Дэниса. Машина вырулила на дорогу и скоро скрылась из виду.

Когда я спустилась, мадам Ларре терпеливо ждала меня в столовой.

– Доброе утро, мисс Маршалл, – приветствовала она меня. – Вы можете начать завтракать, когда пожелаете. Мадемуазель Лиззи сегодня утром не будет.

– Как она? – осведомилась я. – Надеюсь, тетя не очень огорчилась?

– Она не из тех женщин, которых легко огорчить, – осторожно ответила экономка. – Мисс Лиззи повезла ваших кузин в аэропорт.

Я удивленно посмотрела на нее:

– Близняшек? Я даже не успела с ними познакомиться.

– Они улетают сегодня утром из Галифакса в Бостон, как я поняла. А оттуда прямо в Европу. Не думаю, что им здесь понравилось. Мадемуазель Феррари настояла, чтобы они уехали рано утром. Прошлой ночью она обо всем договорилась.

– Но почему? – Я все еще в недоумении смотрела на нее. – Не понимаю...

Мисс Ларре пожала плечами:

– Она в них уже не нуждается. Больше я ничего не знаю. Они ее разочаровали, как и мадам Грассе, за исключением пары случаев, когда ей являлась ваша мама.

– Вы хотите сказать, что девочки должны уехать потому, что не оправдали ожиданий моей тети? Потому что не унаследовали силы моей матери? Да?

– Скажем так: она почувствовала, что все ее проблемы разрешились.

– Не уверена, что поняла, о чем вы.

Лицо мадам Ларре ничего не выражало, лишь тонкие губы слегка подрагивали.

– Это очевидно. Она наконец получила то, что хотела с тех самых пор, как умерла ваша мать. Она получила вас и с вами силу вашей матери.

Я отхлебнула холодного томатного сока, который мадам Ларре поставила передо мной, и откинулась на спинку стула.

– Вы думаете, что мадам Грассе действительно могла вызывать духов? Я имею в виду таких, как... как Найди?

Экономка покачала головой:

– Сеансы – это навязчивая идея вашей тети. Она всегда была такой. Возможно, потому, что сама не умела устанавливать контакт. Антуанетта обманывала ее... за деньги, конечно. Ваша тетя может быть щедрой, когда это касается ее слабостей. Я помню, как Антуанетта впервые здесь появилась. Она устраивала сеансы в Галифаксе, и там было много доверчивых людей, которые серьезно к ним относились. Но ваша мать сомневалась, что ее дух-проводник, китайский мандарин, был подлинным. Поэтому Антуанетте пришлось искать другого, и она обнаружила Найди. Однажды я застала ее в библиотеке – она читала книгу. Это был том по индийской истории. После этого на следующем сеансе появился магараджа Найди. Мне было довольно любопытно, и я проверила кое-какие изыскания. Ваша тетя, как я обнаружила, сделала то же самое. Она не ожидала, что Антуанетта знает о существовании этого мрачного принца. А я не сказала, что видела Антуанетту в библиотеке. В книге мало что было о Найди – имя, даты рождения и смерти, титулы и немного о княжестве, которым он управлял, – но вполне достаточно, чтобы Антуанетта сделала из него духа-проводника. Во всяком случае, если кому-то захотелось бы проверить, реальный ли это персонаж, он бы обнаружил, что магараджа Найди действительно жил на этом свете.

– И Лиззи отнеслась к этому благосклонно?

– Да. Но она обнаружила о нем гораздо больше сведений, чем Антуанетта, – в другом томе об индийском восстании синаев, в котором он играл важную роль.

– Мне хотелось бы полистать эту книгу, – сказала я.

– Вы найдете ее в библиотечном каталоге. Там не так много книг, относящихся к этому периоду истории.

В библиотеке все следы драмы предыдущей ночи были уже удалены. Сломанная полка стояла на месте, книги были аккуратно расставлены, ковер вычищен, и стол слабо пах мастикой. Из дальнего угла комнаты, поверх голубой вазы с желтыми розами, мне мягко улыбалась с портрета мама.

Я обнаружила каталог в железном шкафу для хранения документов. Проверила сначала букву "в" и нашла то, что хотела, когда добралась до карточки «Восстание». На ней было написано: «Восстание сипаев. Индия. Главные действующие лица. 1857 – 1958».

Без особого труда я отыскала и книгу – очень старый том, которому, видимо, было лет сто. Я забрала его с собой в гостиную. Усевшись в удобное кресло у окна, куда падали яркие лучи солнца, открыла древний фолиант. Обнаружив заголовок «Бхопал», отыскала нужную страницу. Там оказалась целая глава, посвященная Шандре Найди, магарадже Бхопала. О нем говорилось как о политике и полководце, принявшем покровительство Британии, чтобы удержать свою власть.

Потом началось восстание сипаев. Найди верил, что Британия справится с мятежниками и получит полный контроль над Индией, устранив при этом Восточно-Индийскую компанию и изгнав или казнив Великого Могола, титулованного императора. Он думал, что, когда это произойдет, британское правительство передаст власть Моголов тем принцам, которые помогут подавить восстание сипаев.

Найди оказался прав, но ему не довелось увидеть, как его надежды оправдались. Проводимая им политика принесла ему слишком много врагов среди конфликтовавших группировок индусов.

* * *

"После отчаянного сражения и безжалостной расправы над мятежниками-сипаями на реке Шамбал Найди привел солдат в свою столицу для отдыха и восстановления сил. Коротая там время и стремясь укрепить торговые связи с Британией, он взял в невесты малолетнюю дочь низама[3]3
  Низам – титул правителя Хайдарабада.


[Закрыть]
соседней провинции Уттар.

Ночью 15 ноября 1857 года два члена секты наемных убийц, поклонявшихся богине Кали, чей культ Найди запретил под угрозой смерти, незаметно для стражников прокрались во дворец. Задушив слугу, они проникли в спальню магараджи, где он возлежал со своей новобрачной. Используя шелковые шарфы, служившие обрядовым оружием для совершения казни, убийцы безжалостно задушили обоих: магараджу Найди и его девочку-жену Анис.

Замеченные и пойманные стражниками при попытке к бегству, убийцы были изрублены разъяренными солдатами магараджи, как только обнаружилось их зверство".

Я опустила книгу и медленно подошла к окну, поближе к солнцу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации