Электронная библиотека » Катарина Керр » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Чары зари"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:23


Автор книги: Катарина Керр


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Согласен. Крысам не место в амбаре.

Родри заломил руку Перрина за спину и вытолкал его из пекарни. Когда жертва попыталась сопротивляться, Родри отвел его в сторону и принялся бить – и бил до тех пор, пока Перрин не завопил.

– Где Джил?

– Не знаю… Если бы и знал, то не сказал бы.

Родри с такой силой врезал ему в живот, что Перрин упал на колени, и его вырвало. Когда Перрин утерся, Родри поднял его, опять заломил ему руку и потащил в обход пекарни к большому каменному зданию – какому-то складу. Серебряный кинжал бросил своего обидчика лицом в стену, после чего развернул к себе и снова толкнул, так что Перрин стукнулся о каменную кладку затылком. К этому времени Перрин уже едва держался на ногах.

– В последний раз спрашиваю: где она?

Хватая ртом воздух, Перрин дрожащей рукой утирал кровь, которая текла у него из носа и глубокой ссадины над бровью. Родри расстегнул ремень с мечом и бросил на землю.

– Или сюда, трус! Если посмеешь, ударь меня.

Перрин просто стоял и хлюпал носом. Родри изнемогал от презрения.

– Ты, подлая, гнусная свинья! Ты, холощеный боров!..

Родри схватил Перрина за шиворот и принялся хлестать свободной рукой. Удовольствие от избиения обидчика наполнило все его сознание – это было как стена пламени, пожирающая лес дерево за деревом. Внезапно Родри вспомнил священную клятву, которую дал Беноику. Он отпустил Перрина и прислонил его к стене. К счастью, лорд все еще дышал. Какое-то время он смотрел на Родри остекленевшими глазами, один из которых уже настолько заплыл, что почти не видел. Перрин попытался что-то сказать и резко втянул ноздрями воздух, но у него подогнулись ноги, и он медленно сполз по стене на землю. Родри в последний раз пнул его ногой, повернулся и увидел четырех деревенских жителей, стоявших с торжественностью судей, и трех маленьких мальчиков, у которых от возбуждения округлились глаза. Рядом хлопал в ладоши серый гном. Он улыбался, одновременно исполняя победный танец. Родри поднял свой ремень с мечом и пристегнул его, переводя дыхание.

– Видите, я не убил его, не так ли?

Они все согласно кивнули.

– Я думал, что у серебряных кинжалов не бывает жен, – сказал один из мальчиков.

– У меня была. И позволь мне кое-что сказать тебе. Если когда-нибудь встретишь еще одного серебряного кинжала с женой, то лучше не распускай руки.

Когда Родри двинулся прочь, деревенские почтительно расступились, чтобы дать ему пройти. Они выстроились за его спиной, как почетный караул, пока он забирал коня. Родри сел в седло и поехал к реке, на северо-запад. Его руки были окровавлены, покрыты синяками и болели, но никогда в жизни он так не наслаждался болью. Как только деревня осталась позади, на луке седла появился гном.

– Это было прекрасное развлечение, не так ли, маленький брат?

Гном кивнул и злобно улыбнулся.

– Ну, а теперь я еду правильно? Джил направляется к реке?

И снова гном кивнул.

– Она едет в Керрмор?

Гном покрутил руками и пожал плечами, показывая, что не знает. Родри подумал, что названия мест ничего не значат для простейших духов.

– Если она следует вдоль реки, то я определенно догоню ее. Спасибо, маленький брат. Тебе лучше вернуться к Джил и следить за ней, чтобы у нее все было в порядке.

* * *

Испытывая сострадание к избитому и наслаждаясь вместе с тем торжеством справедливости, кузнец и пекарь подняли Перрина и перенесли в коровник, где и уложили на кучу соломы. Перрин почти ничего не видел оплывшими глазами. Грудь его так сильно болела, что он не сомневался: Родри сломал ему пару ребер. Нижняя губа была разбита и кровоточила. Жена пекаря принесла ему миску с водой, дала попить и вымыла ему лицо.

– Мне не понравился этот серебряный кинжал. Неужели ты в самом деле увел у него жену?

Перрин пробормотал себе под нос нечто похожее на «да».

– Хм. Не понимаю, почему девушка предпочла тебя ему. Но, с другой стороны, девушки иногда бывают взбалмошными и непостоянными. Ладно, ты можешь остаться здесь на день или два, парень, если дашь мне пару медяков за сено для твоих лошадей. Перрин кивнул и потерял сознание.

* * *

Раздраженный Невин сидел у себя в комнате и гневно смотрел на образ Саламандра, который плясал над тлеющими углями в жаровне. Гертсин казался искренне озадаченным.

– Но я не мог оставить Джил с этой вошью…

– Конечно нет, недоумок! Дело не в этом. Дело в самом Перрине. Ты бросил очень больного человека…

– Который насиловал женщину моего брата.

– Я это знаю. Меня это тоже приводит в ярость. Но я пытаюсь до тебя донести, что он смертельно болен.

– Ну, умрет он, разве это потеря?

– Попридержи язык, болтливый эльф!

Образ Саламандра сжался, словно отступил назад, и побледнел. Невин сделал глубокий вдох.

– Выслушай меня, Эвани. Если Перрин продолжит в том же духе, то будет изливать на женщин и лошадей свою жизненную силу – до тех пор, пока ее не останется слишком мало. И тогда он заболеет – скорее всего, воспалением легких – и умрет, как ты совершенно правильно догадался. Он причинит немало вреда другим женщинам, поскольку ничего не в состоянии с собой поделать. Он подобен больному чумой – распространяет инфекцию по всей округе, хотя сам не желает зла ни одной живой душе. Понимаешь?

– Да… Прости меня, – Саламандр выглядел искренне пристыженным. – Но что я мог поделать? Околдовать его? Связать веревками, привязать к одной из его лошадей и тащить за нами? Джил просто не выносит его на дух, а в ее состоянии…

– Да, все правильно. Дай мне подумать… Ближайший мастер двеомера – Лиддин из Кантрейи. Он, вероятно, сможет найти Перрина и изловить его. Твоей первой заботой должна быть Джил. Установи связь с ее аурой и затем – медленно, учти – оттяни часть этого лишнего магнетизма. Процесс должен занять несколько дней, потому что тебе придется впитывать эти силы самому. А потом потрать их. Ну, используй для каких-нибудь твоих любимых штучек. Это может позабавить Джил.

– Думаю, любое проявление двеомера теперь только приведет ее в ужас.

– Не исключено. А, боги! Ну какое же путаное дело ты свалил мне на голову!

– Это не я. И послушай, есть еще одна странность, связанная с Перрином. Когда я впервые увидел его, я открыл третий глаз и заглянул ему в душу. Я думал: может, это человек, связанный с Джил своим вирдом или что-то в этом роде.

– И что?

– Мне нечего сказать. Я не смог прочитать его душу. – Внезапно Саламандр погрустнел. – Вероятно, я позволил ярости, гневу и возмущению властвовать над разумом и управлять им. Я постоянно видел Перрина как какого-то монстра, получеловека. Он не был похож на человека.

– Валандарио многократно говорила тебе, и я сам повторял тебе это: двеомер требует держать чувства под контролем. Теперь ты понимаешь, что мы имеем в виду? Боги!

– Мои искренние извинения, учитель. Поскольку я видел Перрина, то могу найти его при помощи дальновидения, когда он потребуется тебе или Лиддину.

– Несомненно, потребуется. Его следует поймать.

– Просто когда я увидел нашу Джил такой… сломленной… и такой опозоренной… У меня заболело сердце.

– Я тоже огорчен, – Невин понял, что его гнев против Саламандра была лишь выплеском ярости, которую вызвало у него все случившееся. – Жаль, что я не могу сейчас к тебе присоединиться. Но если вы едете на юг, то постараюсь. Зависит от того, как дела пойдут здесь.

– Кстати, где ты?

Невин усмехнулся:

– Мой черед извиняться. В дане гвербрета Аберуина.

– Боги! Я удивлен, что Райс позволил тебе переступить его порог.

– О, он не желает мне зла. Леди Ловиан попросила меня поехать с ней и притвориться моим советником по вопросам права. Она собирается в последний раз попытаться заставить Райса призвать назад Родри.

– Вначале лед растает во всех кругах ада.

– Это так. С другой стороны, Райс любит Аберуин и, в конце концов, он может принять трудное решение и сделать то, что лучше для дана.

Саламандр посмотрел на Невина с глубоким скептицизмом, и старик согласно вздохнул. Упрямство входило в кодекс чести мужчин благородного происхождения, и Райс, как и все Майлвады, никогда не откажется от, однажды решенного.

Закончив разговор с Саламандром, Невин подошел к открытому окну, облокотился на подоконник и выглянул наружу. Его комната находилась высоко в брохе, и ему открывался вид на сады и большую часть лужайки, освещенной сотней крошечных масляных ламп, где проводили вечер придворные. Играли менестрели, а господа благородного происхождения танцевали среди мигающего света. Невин слышал, как они смеются, как у них перехватывает дыхание, когда они кружат в танце, притопывают и подпрыгивают в такт арфам и деревянным флейтам. «Ах, моя бедная Джил, – подумал он. – Будешь ли ты когда-нибудь снова так же счастлива, как они?»

Гнев чуть не задушил его – то была холодная ярость на Перрина, на Райса, на всех упрямых людей, которые желают иметь то, что хотят, иметь любой ценой. И как часто эту цену приходится платить кому-то другому! Райс хуже всех, решил Невин, потому что его отказ призвать брата может привести к открытой войне в Элдисе. И тогда все эти благородные лорды закружат в танце смерти, надолго забыв о развлечениях. Невин с такой силой захлопнул ставни, что стук прозвучал у него в покоях подобно грому. Мастер двеомера принялся ходить по комнате взад-вперед. Наконец он снова повернулся к жаровне.

Стоило Невину подумать о Родри, как его образ появился над огнем. Родри стоял спиной к стене в таверне, полной народу, и наблюдал за игрой в кости, а сам попивал эль из кружки. Временами, когда Родри пребывал в меланхоличном настроении, Невину удавалось добираться до его сознания, и он отправлял молодому человеку свои мысли, но сегодня Родри что-то сильно беспокоило. Временами он улыбался сам себе, словно вспоминал какую-то победу.

«Очень странно, – подумал Невин. – Почему он не грустит о Джил?»

Кто-то постучал Невину в дверь, и он тут же убрал видение. Вошла леди Ловиан. Ее клетчатый плед был застегнут на плече брошью в форме кольца, украшенной рубинами. Камни мерцали в пламени свечей.

– Хорошо ли ты потанцевала?

– Более, чем достаточно. Я пришла совсем по другому поводу. Из дана Дэверри только что приехал посланец. – Ловиан протянула Невину кусок пергамента, туго скрученный длинный свиток помещался внутри кожаного футляра. – Предполагается, что это предназначено только для моих глаз, но вряд ли Блейн стал бы возражать против того, чтобы это прочитал ты.

Письмо было короче обязательных длинных вступлений и приветствий. В нем сообщалось: «Я в дане Дэверри, у короля. Он говорит, что хотел бы встретиться с неким известным тебе серебряным кинжалом. Придет ли дракон в ярость, если наш сеньор узурпирует одну из его привилегий? Кстати, лорд Талид, кажется, нашел друга в Савиле из Каминвейна. Блейн, гвербрет Кума Пекл.»

– Хм, – фыркнул Невин. – Блейн не слишком способен на уловки и ухищрения. Райс все понял бы мгновенно, если бы прочитал письмо, – Ловиан забрала у Невина пергамент и бросила его в жаровню на горящие угли. Запах горящей кожи наполнил комнату, и Невин поспешил открыть ставни. – Меня беспокоит новость о Савиле из Каминвейна. Мне совсем не нравится, что Талид нашел еще одного гвербрета для представления дела нашему сеньору.

– И мне не нравится. Боги, как все это раздражает!

– Как ты думаешь, Райс восстанет, если король отменит его решение о ссылке Родри?

– Сам по себе он не захочет этого делать, но его могут убедить люди, у которых есть шанс заполучить ран, если Райс умрет бездетным.

– Именно так. В любом случае его попытаются подтолкнуть к этому. С другой стороны, если король действительно вмешается, то Райс избавится от моего ворчания, не потеряв лица.

– Да. Перед другими лордами он сколько угодно возмущаться и бушевать по поводу королевского решения, но сам тихо его примет.

Надеюсь. Впрочем, мы даже не знаем, на самом ли деле король предполагает призвать Родри назад или это только домыслы, – Ловиан посмотрела на пепел, оставшийся в жаровне от пергамента, взяла кочергу и размешала его. – Будем надеяться, что Блейн в скором времени сообщит нам и другие новости.

Родри без труда купил себе место на барже, которая шла вниз по течению, к Лухкарну. Его конь стоял на корме вместе с мулами, которые потянут баржу по пути обратно, вверх по течению; сам серебряный кинжал разместился на носу с четырьмя членами экипажа, которые старались поменьше с ним общаться.

Остальные сто футов баржи были нагружены железными болванками и слитками с плавилен Ладотина, что размещались высоко в горах. Река текла широко и ровно, и три дня они спокойно сплавлялись на юг. Родри развлекался, рассматривая местность, мимо которой они проплывали. Горы оказались позади; перед взором путешественника раскинулись покрытые травой луга и зерновые поля провинции Гвейнтейр, зелено-золотистые в лучах летнего солнца. Они казались бесконечными.

На четвертый день они пересекли границу Дэверри. Родри не увидел никаких особых перемен в местности или каких-то знаков, отмечающих ее. Ближе к полудню капитан сказал ему, что нынешним вечером они доберутся до Лухкарна.

– Это конец нашего пути, серебряный кинжал. Готов поспорить, тебе удастся найти еще одну баржу, направляющуюся в дан Дэверри.

– Отлично. Это гораздо быстрее, чем ехать верхом, а мне нужно как можно скорее добраться до Керрмора.

Капитан в задумчивости потрепал бороду.

– Я не особо знаком с движением по реке к югу от королевского города, но оно там явно имеется, – он пожал мощными плечами. – В любом случае, скоро ты окажешься всего в неделе пути верхом от Керрмора.

Ближе к вечеру Родри увидел первые признаки приближения города. Вначале он подумал, что на южном горизонте собираются тучи, но лоцман объяснил ему, в чем дело. В небе висела темная дымовая завеса. Это был дым из угольных печей, превращающих доставляемое по реке железо в знаменитую сталь Лухкарна. К тому времени, когда они бросили якорь под городской стеной, полотняная рубаха Родри успела покрыться сажей. Доки и располагающиеся сразу же за ними склады были мрачно-серого цвета от копоти. Въезжая в ворота и поглядывая на черные разводы, пятнающие стены, Родри думал, что будет очень рад поскорее убраться из Лухкарна.

Однако под неприглядным слоем сажи город выглядел весьма зажиточным. Пока Родри искал таверну, достаточно бедную, чтобы приютить серебряного кинжала, ему пришлось проехать мимо прекрасных домов, некоторые – высотой с брох небогатого лорда. Резные вывески над дверьми пестрели названиями крупных купеческих кланов. По всему городу стояли храмы, в том числе и каких-то малоизвестных богов. Иные из них имели только крошечное святилище в уголке храма Бела, зато некоторые – в основном, храмы самого Бела, – были размером с дан, с садами и хозяйственными пристройками. И до тех пор, пока Родри не очутился в бедном районе, что начинался сразу у реки на южном берегу, он не встречал здесь нищих. И даже среди деревянных хижин портовых грузчиков и кочегаров он не встречал людей в лохмотьях. Не было здесь и детей, который бы выглядели так, словно вскоре умрут от истощения.

Он отыскал довольно обшарпанную таверну, владелец которой согласился позволить ему за пару медяков переночевать на сеновале позади дома. Родри поставил коня в стойло, вернулся в таверну и заказал себе лучший ужин, какой только предлагало сие заведение – жаркое из жирной баранины и черствый хлеб. Родри отнес все это на стол, устроился спиной к стене, и, пока ужинал, рассматривал других посетителей. Большинство из них выглядели вполне честными тружениками, которые собрались вечерком в таверне пропустить кружечку эля, перемалывая местные слухи. Но один из них вполне мог быть путешественником, как и сам Родри. Это был высокий парень с прямыми темными волосами и кожей цвета грецкого ореха, которая свидетельствовала о присутствии бардекианской крови. Пару раз Родри замечал, как незнакомец с любопытством посматривает на него, а когда Родри расправился наконец с жарким, парень подошел к нему с кружкой в руке.

– Ты приехал с севера, серебряный кинжал?

– А что?

– Я как раз туда направляюсь. Хотел бы узнать, какие дороги в Гвейнтейре.

– Этого я тебе не могу сказать, потому что приплыл на барже.

– Хороший способ, когда двигаешься вниз по реке, но не подходит для противоположного направления. В любом случае, спасибо.

Тем не менее, он задержался на мгновение, словно задумавшись о чем-то, затем наконец сел.

– Знаешь, один серебряный кинжал в свое время сослужил мне службу, и я не прочь вернуть долг его товарищу по ремеслу. – Он стал говорить тише, почти шепотом. – Ты похож на человека из Элдиса.

– Я оттуда.

– Ты случайно не Родри из Аберуина?

– Где ты слышал мое имя?

– О, оно гремит по всему югу. Позволь мне кое-что тебе подсказать. Похоже, все гнусные гвербреты разослали всадников на твои поиски. На твоем месте я бы направился на запад.

– Что? Проклятье, зачем они меня ищут?

Незнакомый парень придвинулся поближе.

– Некий тьерин Эйгвик из Кергонни выдвинул против тебя обвинение. Утверждает, что ты отрезал голову его брату.

Родри мгновенно все понял. Несомненно, Греймин во всем обвинил наемника, чтобы добиться мирного решения конфликта. В конце концов,, кто поверит серебряному кинжалу, если лорд утверждает обратное?

– Боги! Я не делал ничего подобного!

– Мне-то что? Просто будь поосторожнее.

– Сердечно благодарю.

Весь этот вечер Родри одним глазом наблюдал за входом в таверну. Если это обвинение представят в суде какого-либо гвербрета, то его обезглавят, как требуют священные законы. К счастью, годы на долгой дороге научили Родри избегать серьезных неприятностей. Он больше не может плыть на юг на барже. Во всяком случае, не тогда, когда по приказу королевской стражи эту баржу могут в любой момент призвать к берегу и обыскать. Ему придется пробираться туда по малоиспользуемым дорогам и, конечно, врать, если где-то потребуется называть свое имя. Керрмор сам по себе достаточно велик, чтобы человек мог не привлекать к себе внимания по крайней мере день или два. После того, как Родри найдет Джил, у него будет свидетельница. Кроме того, напомнил Родри себе, в Керрморе также находится Невин. Даже гвербрет прислушается к словам старика. Утром Родри выехал из восточных ворот, чтобы оставить ложный след. Гораздо позднее, когда было уже слишком поздно, он понял, что тьерин Беноик никогда не стал бы участвовать в подобном обмане.

* * *

Кто-то хорошо над тобой поработал, парень, – сказал лекарь Гвел. – Кто это был?

О… э-э… ну, – пробормотал Перрин. – Серебряный кинжал.

– Правда? Только глупец вызывает на себя гнев серебряного кинжала.

– Я… э… теперь это знаю.

В зеркале, которое висело на стене в доме лекаря, Перрин увидел свое лицо, синюшное и опухшее.

Тебе давно следовало удалить этот сломанный зуб, – заметил Гвел.

– Я смог сесть на коня только пару дней назад. Он мне и несколько ребер сломал.

– Понятно. После этого обходи серебряных кинжалов стороной.

– Клянусь, я так и сделаю.

Вырывая остатки сломанного зуба, лекарь причинил своему пациенту куда больше страданий, чем избивший его Родри, поскольку операция заняла гораздо больше времени, а единственным болеутоляющим, которое мог предложить лекарь, был кубок крепкого меда. Прошло несколько часов, прежде чем Перрин смог оставить дом лекаря и, шатаясь, вернуться в гостиницу на окраине Лерина. Он рухнул на кровать и с несчастным видом уставился в потолок. Его мысли бегали по кругу, подобно ослу, привязанному к мельничному колесу. Что ему делать? Мысль о возвращении в Кергонни и гневе дяди вызывала у него физическую боль. А еще оставалась Джил. Чем больше проходило времени, тем сильнее любил ее Перрин. Он никогда по-настоящему не ценил свое счастье, пока не потерял ее. Что с того, что в этом большинство мужчин почти ничем не отличаются от него? Слабое утешение. Если бы он только смог поговорить с ней, убедить ее позволить ему все объяснить, сказать, как крепко он ее любит… Перрин не сомневался, что она выслушает его, если только удастся встретиться с ней с глазу на глаз. Забрать ее от того ужасного парня с жутким взглядом и ужасающим двеомером. Но Перрин даже не знал, в какую сторону они поехали.

А если он сможет ее найти? В своем болезненном состоянии, полуобезумевший от боли, с затуманенным сознанием после выпитого у лекаря меда, Перрин начал думать о Джил, как об истинном прибежище своего сердца, и вместе с этой мыслью пришло притяжение, своеобразное резкое подергивание сознания, которое всегда подсказывало ему путь в другие убежища. Перрин осторожно сел на кровати и застыл на месте. Он чувствовал направление: юг. Джил отправилась на юг. Он заплакал, но на этот раз в его душе росла надежда. Ему удастся ее найти, он будет следовать за ней, пока у него не появится шанс остаться с ней наедине и каким-то образом – о великий Керун! – опять выкрасть ее.

* * *

– Очень странно, – объявил Саламандр. – Родри все еще направляется на юг, но, клянусь ушами коня Эпоны, почему он едет только коровьими задними тропами и деревенскими дорогами вместо того, чтобы воспользоваться хорошими королевскими трактами?

Джил повернулась и посмотрела на своего спутника. Они сидели на носу речной баржи. Саламандр воспользовался вспенивающейся, освещаемой солнцем водой для дальновидения. Поскольку Джил все еще видела окружающий мир в особом свете, вода казалась ей чем-то твердым, вырезанной из серебра, но теперь она могла себе напомнить о том, что это лишь иллюзия. Она отказывалась верить, что видит скрытую реальность, независимо от того, как часто Саламандр на этом настаивал.

– Он ищет, к кому наняться?

– Непохоже, совсем непохоже. Я слежу за ним уже два дня. Кажется, он знает, куда направляется, но на пути проявляет очень большую осторожность. – Саламандр раздраженно тряхнул головой и отвернулся от реки. – Я снова пошпионю за своим уважаемым братом чуть позже. Как ты себя чувствуешь сегодня утром?

– Гораздо лучше. По крайней мере большую часть времени все окружающее стоит на месте.

– Хорошо. Стало быть, мое неумелое лечение все-таки помогает.

– Я благодарна тебе от всей души.

Какое-то время она лениво наблюдала за южным горизонтом, где, подобно небольшой туче, висел дым Лухкарна. Джил хотела бы просто забыть о Перрине. Хорошо бы Саламандр обладал магическими способностями, позволяющими полностью очистить ее память от воспоминаний. Но она знала, что стыд, который она сейчас испытывает, будет грызть ее долгие годы. Джил чувствовала себя загрязненной и оскверненной, как жрица, которая нарушила свои клятвы. В какой-то мере ей следует винить саму себя за это похищение – это она тоже знала. Если бы она только рассказала Родри все заранее! Или пораньше связалась с Невиным… Эти самые «если бы только» можно было продолжать до бесконечности.

– Судя по тоске у тебя в глазах, делаю вывод, что ты снова погрузилась в грустные размышления, – резко произнес Саламандр.

– А как я могу не погружаться в грустные размышления? Да, мы догоняем Родри, это хорошо. Но, когда мы его найдем, он лишь проклянет меня.

– Почему? Ты виновата не больше, чем одна из тех лошадей, которых украл Перрин.

Джил молча покачала головой, стараясь не расплакаться. Послушай,

– Джил, моя дикая голубка. Твое сознание вернулось к тебе, ты снова способна соображать. Позволь мне кое-что сказать тебе. Я думал об этом лорде-конокраде и поговорил о нем с Невином. В этом парне есть что-то очень странное. Нечто, что можно было бы назвать раной души – судя по тому, как он щедро изливает из себя жизненные силы.

– Но именно я попала в его грязные руки! О, боги, я никогда не думала, что у меня такая слабая воля! Как у какой-то шлюхи из таверны.

Саламандр зарычал себе под нос.

– Ты что, не слышала ни одного слова из того, что я говорил, будь ты неладна? При чем тут слабая воля? Тебя околдовали, тебя привязали при помощи двеомера и одурманили тебе сознание – тоже при помощи двеомера. После того, как тебя накрыла его жизненная сила, у тебя не осталось собственной воли. А его похоть текла по тебе, как вода в канаве.

На мгновение спазм перехватил ей горло, и ее затошнило. Она вспомнила свои ощущения, которые возникали у нее, когда Перрин улыбался ей особым образом.

– Почему ты называешь это раной? – спросила наконец Джил.

– Потому что рано или поздно она его убьет.

– Вот и хорошо. Мне только хотелось бы присутствовать там и наблюдать за происходящим.

– Никто и не ожидает от тебя других чувств, моя нежная малышка. Но разве ты не понимаешь, Джил? Ты так же невиновна, как если бы он связал тебя и изнасиловал против твоей воли.

– А, боги, именно это я и ненавижу больше всего. Я чувствовала себя такой беспомощной!

– Ты на самом деле была беспомощной. Это очень тяжело признать. – С другой стороны, нарывы следует вскрывать.

Когда Джил в шутку направила на Саламандра удар, он улыбнулся.

– Да, ты на самом деле становишься прежней. Но разве ты не замечаешь одну любопытную вещь? Предположим, Перрин не обладает настоящим двеомером. Проклятье, где же тогда он берет все эти силы? И откуда у него рана?

– Хотя я и ненавижу говорить об этом червивом ублюдке, признаю: вопрос интересный. Очень интересный, в особенности для Невина.

– К сожалению, в настоящее время ответа на него нет. Ну, если кто-то и в состоянии его найти, то это Невин.

– В особенности, когда старик доберется до Перрина.

– Невин намерен поохотиться на него?

– Не совсем. Я собирался сказать тебе это попозже, когда ты немного окрепнешь, но, думаю, ты и сейчас это выдержишь. Перрин едет за нами.

Джил почувствовала, как кровь отлила у нее от лица. Саламандр схватил девушку за руку и сжал ее ладонь между своими.

– Сейчас тебе не угрожает опасность.

– Сейчас, может, и не угрожает, но что будет, когда мы снова окажемся на дороге, следуя за Родри?

– К тому времени Перрин уже будет направляться в Элдис в сопровождении вооруженной охраны. При дворе живет мастер двеомера по имени лорд Мадок. Он схватит Перрина, как только тот въедет в город, а затем отправит его к Невину. Самодельное клеймо в седельных вьюках – достаточное основание для ареста.

– Значит, мы направляемся в дан Дэверри?

– Да. Возможно, нам не потребуется уезжать из него. Ты знаешь кузена Родри по имени Блейн из Кума Пекл?

– Да.

– Гвербрет в настоящее время находится при дворе. Невин хочет, чтобы мы поговорили с ним. Кажется, король дал понять, что желает встретиться с Родри. Родри сейчас ищут различные гвербреты, а когда найдут, то отправят его прямо в дан Дэверри.

– Король? Но почему…

– Могу только догадываться: король знает, что Райс не в состоянии обеспечить Аберуин наследниками.

– Значит, он призовет Родри назад?

– Именно. И достаточно скоро, Джил, у тебя будет великолепная свадьба.

– После случившегося? Ты как деревенский дурачок. Они никогда не позволят наследнику наиболее важного рана в Элдисе жениться на незаконнорожденной дочери серебряного кинжала. Лучшее, на что я могу надеяться, – это снова стать его любовницей, жить при дворе и ненавидеть его жену. Впрочем, только в том случае, если Родри до сих пор хочет меня видеть. Это жизнь, а не одна из твоих сказок.

– Джил, пожалуйста, прости меня. Я не хотел сделать тебе больно. Я сейчас сам себе отвратителен.

Она безмолвно пожала плечами. За бортом баржи проплывали возделанные земли. Стадо белых коров с ржаво-красными ушами пило воду из реки, за ним присматривал парень с двумя собаками.

– Ты меня прощаешь? – наконец спросил Саламандр.

– Да. И ты меня тоже извини. Я все еще не пришла в себя.

– Конечно. После того, как ты послужишь нашей приманкой в капкане для Перрина, можешь даже уехать, не встречаясь с Родри, если захочешь.

– Никогда. Не исключено, он проклянет меня прямо в лицо, но я хочу сказать ему, что всегда его любила.

Саламандр хотел что-то ответить, но Джил закрыла лицо руками и расплакалась.

* * *

Королевский дворец в дане Дэверри был огромным – шесть брохов, которые соединялись многочисленными полубашнями. В двойном кольце стен теснились всевозможные пристройки. Как почетный гость Блейн, гверберт Кума Пекл, занимал роскошные покои, расположенные высоко в одной из внешних башен.

Отсюда открывался прекрасный вид на сады, которые раскинулись между двумя стенами. В небольшом зале для приемов в покоях Блейна стояли четыре кресла с подушками из пурпурного бардекианского бархата и небольшой столик возле очага. Роскошь сама по себе мало занимала лорда Блейна, однако он ценил ее как знак благосклонности короля.

Кроме того, в этой поездке его сопровождала жена, Каниффа, а он любил, чтобы ей было удобно. Каниффа была высокой темноволосой женщиной с карими глазами, как у лани.

Супруга лорда была настолько же спокойной, насколько сам лорд Блейн был легко возбудимым и вспыльчивым. Их брак заключили обычным среди знати способом – по предварительной договоренности, однако Блейн искренне считал, что ему очень повезло с женой. Временами он мог даже признаться в том, что любит ее.

В то утро Каниффу призвали в личные покои королевы – знак особой благосклонности. Ей перепадало такое и раньше. Блейн сидел на подоконнике спальни и наблюдал, как жена одевается с особой тщательностью. После того, как одна из служанок выложила на кровать несколько платьев, Каниффа отправила девушку прочь и долго выбирала себе наряд. Наконец она остановилась на скромном платье из серого, как голубь, бардекианского шелка. Этот цвет выгодно подчеркивал цвета клана ее мужа – красную и белую клетку.

– Думаю, сегодня утром на прием к королеве также приглашена жена гвербрета Савила, – заметила Каниффа. – Как я предполагаю, ты хочешь, чтобы я ловила каждое произносимое там слово.

– Держи ушки на макушке, милая. Кстати, что представляет собой его жена?

Каниффа задумалась перед тем, как отвечать.

– Настоящая самка горностая. Но привлекательная. Полагаю, они очень хорошо подходят друг другу.

– Как два горностая – возможно. Вряд ли Савила можно назвать привлекательным. Прах и пепел, не понимаю, зачем ему совать свое весло в этот поток! Каминвейн находится далеко от Белглейда. Какая ему польза от Талида?

– Как я понимаю, у них есть общие кровные родственники. Тем не менее, ты прав. Посмотрю, не удастся ли мне разговорить очаровательную леди Брейффу. – Она замолчала ненадолго и улыбнулась. – За эту жертву я ожидаю хорошего подарка от нашего Родри, когда его призовут назад.

– Штуку лучшего бардекианского шелка! Я лично прослежу, чтобы он должным образом оказал тебе почести. Ну… если нам удастся добиться его возвращения.

Пока Каниффа находилась у королевы, Блейн принимал своего гостя – могущественного господина. Блейн приказал пажу принести серебряный кувшин меда и два стеклянных кубка, после чего отправил парня прочь. Гвербрет сам наполнил кубки и протянул один гостю. Недавно пожалованный дворянством лорд Мадок, третий конюший короля, был стройным человеком лет сорока, с аккуратно подстриженными светлыми волосами, едва тронутыми сединой, и веселыми голубыми глазами. Говорили, что он – племянник Невина. «Неужели? – спрашивал сам себя Блейн. – Готов поспорить: он – еще один колдун. А уж племянник он Невина или нет – это дело десятое.» До своего недавнего назначения при дворе Мадок успешно занимался разведением лошадей в провинции Кантрей. И теперь он отлично справлялся со своими новыми обязанностями. Кроме того, лорд Мадок обладал хорошими манерами и не старался выделиться, что позволило ему легко войти в жизнь при дворе. Тем не менее, время от времени в его взгляде или улыбке проскальзывало нечто, подразумевающее, что власть и роскошь двора не производят на него особенного впечатления.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации