Текст книги "Ужасы Фазбера. Подойди ближе"
Автор книги: Келли Парра
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Кейси пришла на склад раньше остальных. Схватив фонарик, она села на свой спальный мешок, чтобы оценить улов. Она высыпала на спальник содержимое розовой сумочки: водительские права, помаду и единственную двадцатидолларовую купюру, которую, по правилам Воровского Логова, придётся разделить на троих.
Кейси убрала вещи обратно в сумочку и вздохнула. Это явно не стоило кровопролития. Она устроилась в спальном мешке, но заснула далеко не сразу.
На следующий день Кейси, Джек и Эй Джей пошли в центр города, намечая места для новой работёнки. Они прошли мимо парка, где Кейси увидела Баллору. Кейси глянула в рощицу и увидела, что листья по-прежнему взлетают и кружатся, словно кукла до сих пор там танцует. Она надела очки – и Баллора действительно оказалась там, причём ещё ближе к ней. С каждым днём она подбиралась всё ближе. Если бы ребята тоже видели куклу, Кейси почувствовала бы себя намного лучше. Она сняла очки и поспешила вдогонку Джеку и Эй Джею.
– Ребят, подождите, – сказала Кейси и протянула им очки. – Наденьте их и посмотрите вон туда, между деревьями.
– Опять? – спросил Эй Джей. – Нет уж. Я люблю тебя как сестру, Кейси, но хватит с меня странностей.
Джек закатил глаза, но сказал:
– Ладно. Дай их сюда.
Он надел их и посмотрел туда, куда показала Кейси.
– Ничего.
– Ничего? – Кейси сразу пала духом.
– Ни-фи-га. Вообще. – ответил Джек. – Мне кажется, у этой проблемы есть два решения. Первое – запереть тебя в комнате с мягкими стенами. Второе… сделать вот так. – Он выбросил очки в ближайшую урну. – Вот и всё. Проблема решена. Хорошо?
Кейси испытала огромное облегчение. Джек прав. Нет очков – нет проблемы.
– Хорошо. – Она даже едва заметно улыбнулась. – Спасибо, Джек.
– Не за что, – ответил Джек. – А теперь соберись. Воровскому Логову нужны твои быстрый ум и ловкие пальчики. Хватит пугаться из-за всякой странной ерунды.
Кейси кивнула. Как она вообще позволила себе настолько развалиться из-за дешёвой игрушки?
– Быстрый ум и ловкие пальчики в вашем распоряжении, – сказала Кейси и пошевелила пальцами. – Может быть, поедем на автобусе в «Олл-Март» и посмотрим, сработает ли кредитка той тётки?
– Отличная идея, – ответил Джек. – Вот видишь? Тебе сразу стало лучше.
Ребята пошли к автобусной остановке, но Кейси осталась стоять. Надев очки, она видела Баллору. Если их выкинуть, она не будет видеть Баллору. Но это не значит, что Баллора исчезнет. Вдруг она продолжит преследовать Кейси, каждый день подходя всё ближе, а Кейси даже не будет знать, где она? Мысль о невидимой Баллоре пугала даже больше, чем о видимой. Кейси незаметно вытащила очки из урны, спрятала в карман куртки и побежала к остановке.
В большом торговом центре Кейси выбрала себе новую пару ботинок – тяжёлых, удобных, практичных. Они все набрали себе носков, нижнего белья и футболок. Если взять слишком много, это может вызвать подозрения, так что они решили ограничиться лишь самым необходимым.
Как и всегда, на кассу отправили Кейси с её честным лицом. Впрочем, её лицо оказалось совершенно неважно: кассирша пробила товары, даже не взглянув на неё, затем монотонно, словно робот, спросила:
– Наличными или картой?
– Кредитная карта, – ответила Кейси, протягивая ей украденную карточку.
Кассирша поднесла карту к терминалу, нахмурилась, потом попробовала ещё раз.
– Простите, мэм. Операция отклонена. Хотите оплатить другой картой?
– Нет, спасибо.
Кейси забрала бесполезную карточку, оставила неудавшиеся покупки на кассе и быстро ушла к выходу, где уже ждали Джек и Эй Джей.
– Не сработало, – сказала она.
– Вот отстой, – проговорил Джек.
Эй Джей покачал головой.
– Должно быть, та тётка сообщила о краже. А жаль. Я так надеялся на новые носки и трусы.
– Ну, тогда нам осталось только одно, – сказала Кейси. Она достала большие ножницы, разрезала карточку на куски и выбросила их в ближайший мусорный бак.
По пути обратно на склад они прошли мимо парка. Кейси услышала шелест листьев и увидела, как они кружатся, но это вовсе не значило, что Баллора там, напомнила она себе. Она сжала кулаки, чтобы не дать себе достать из кармана очки. Листья кружатся просто потому, что на дворе ветреный осенний день. Вот и всё.
Сегодняшняя работёнка обязательно должна компенсировать последние неудачи. Они сидели рядышком на складе, ели равиоли прямо руками и решали, как поступить дальше.
– Можно опять попробовать пиццерию, – сказал Джек. – Туда обычно ходят с наличкой.
– Нет, – машинально, твёрдо ответила Кейси.
– Почему? – удивился Джек. – Боишься, что тебе достанется ещё какая-нибудь страшная игрушка с привидениями?
– Дело не в этом, – сказала Кейси. Насмешка, пожалуй, была заслуженной. Эта история с картонными очками действительно вышла из-под контроля. – Мне просто не нравится воровать у детей. Ясно?
– Мы давно не бывали на вокзале, – вставил Эй Джей. – Там легко смешаться с толпой и стащить что-нибудь из карманов. Поможет тебе вернуть уверенность в себе, Кейси.
– Ага, давайте, – ответила Кейси.
Это было то, что надо. Лёгкая добыча.
Они даже не зашли в здание вокзала – просто дождались часа пик, когда из дверей хлынул народ, и смешались с толпой. Кейси искала взглядом кого-нибудь, похожего на бизнесмена с кошельком, оттопыривающим задний карман брюк. Ей удалось даже найти такого человека, и она потянулась к нему, но тут кто-то схватил её за руку. Она вздрогнула, потом увидела, что это Джек. Он беззвучно, одними губами, сказал: «Уходим».
Увидев мигающий синий свет, она всё поняла.
На обочине остановилась полицейская машина. Кейси, Эй Джей и Джек ушли вместе с толпой, спокойно и непринуждённо, словно сами только что приехали на поезде. Кейси выдохнула с облегчением, когда мигалка исчезла из виду.
– Да что за дурацкий день такой? – сказал Джек, когда они вернулись на склад.
– Неудачи всегда приходят по три, – ответил Эй Джей, подняв три пальца. – Две уже есть, осталась одна.
– Я не верю в суеверия, – сказал Джек. – В чёрных кошек, в разбитые зеркала. Во всю эту чушь.
На складе было прохладно – не так холодно, как на улице, но и не тепло. Кейси решила не снимать куртку. Ночами становилось всё холоднее, у неё замёрзли руки. Скоро придётся купить или украсть перчатки. Она сунула руки в карманы, чтобы согреться, и нащупала очки. Где Баллора? Уже собирается её поймать? Может, это и есть третья неудача? Её сердце заколотилось от страха, она вскочила и выбежала со склада. Сейчас холод волновал её меньше всего.
Выбравшись на улицу, она обхватила голову руками и стала мерить шагами тротуар. А потом дрожащей рукой достала из кармана очки.
Не в силах сдержаться, Кейси надела их. Буквально в нескольких ярдах от неё, ещё ближе, чем раньше, под лучом уличного фонаря кружилась Баллора. Кейси могла рассмотреть каждый шарнир её тела, каждую мелкую деталь лица, туловища и балетной пачки. Она была одновременно прекрасна и ужасна, и она определённо приближалась.
Кейси сняла очки и сунула их обратно в карман. Присев на холодный, мокрый тротуар, она попыталась задуматься. Каждый раз, когда она видела Баллору, та приближалась. Что случится, когда Баллора окажется настолько близко, что сможет коснуться её? Сможет ли Баллора её поймать?
Кейси словно ждала какого-то наказания. Даже не знала какого – быстрого и решительного или медленного и мучительного. И не хотела знать.
Можно ведь как-то спастись, подумала Кейси. Впервые она увидела Баллору возле «Мира пиццы Цирковой Бэби», там, где украла очки. После этого Баллора стала преследовать её по всему городу. Может быть, подумала Кейси, Баллора сможет найти её только в том городе, где было совершено преступление. А если Кейси куда-нибудь уедет, то Баллора оставит её в покое.
Стоит попробовать.
Кейси дождалась, пока Джек и Эй Джей уснут, потом пробралась на склад, тихо свернула спальный мешок и забрала рюкзак с вещами. Она забрала свою долю денег из тайника Воровского Логова, а остальное не тронула. Она не станет воровать у Джека и Эй Джея. Они были ей как братья – иногда, конечно, раздражали, но всё-таки были к ней добры.
До автовокзала идти оказалось довольно долго. Кейси посмотрела на список рейсов. Ближайший автобус отходил в Мемфис в 6 утра. Она решила, что туда и поедет. Купив билет, который обошёлся почти в половину всех денег, Кейси устроилась на скамеечке и попыталась пару часов поспать. Проснулась она в половине пятого утра, почувствовав, что кто-то сидит рядом. Она машинально схватилась за рюкзак, чтобы защитить его от людей, подобных себе.
– Прости. Я не хотела тебя разбудить.
Голос принадлежал пожилой женщине с седыми волосами и кожей на пару оттенков темнее, чем у Кейси. На ней было жёлтое, словно масло, платье в цветочек и шляпка того же цвета. Оделась словно на воскресную службу в церкви.
– Ничего страшного, – ответила Кейси. – Мне всё равно пора вставать. Автобус уходит через полтора часа.
– А куда ты едешь? – Старушка пристроилась рядом с Кейси.
На мгновение Кейси задумалась, стоит ли вообще об этом говорить, но голос старушки был таким добрым, что она решила, что хуже от этого не будет.
– В Мемфис, – сказала она.
– О, это не очень долгая поездка, – сказала пожилая женщина. – Я вот еду в Чикаго – повидаться с сыном, невесткой и внуками. Встреча – это, конечно, приятно, но до этого придётся долго трястись в автобусе. У тебя родня в Мемфисе?
– Нет, мэм, – ответила Кейси. – Я просто хочу начать новую жизнь.
Не говорить же старушке, что она пытается сбежать от куклы-балерины, которая зачем-то её преследует? Бабуля тут же сбежит.
– Уже наметила какую-нибудь новую работу? – спросила старушка.
– Нет, но что-нибудь найду, – ответила Кейси. – Я всегда что-нибудь нахожу.
– Молодец, – сказала пожилая дама и потрепала Кейси по руке. – Нравится мне находчивая молодёжь. – Она взяла большую плетёную хозяйственную сумку и начала в ней копаться. – Ты не голодна, милочка? У меня с собой столько завтраков, обедов и ужинов, что хватит прокормить целую армию. Я никогда не ем на автовокзалах. Еда дорогая, невкусная, да ещё и вредная.
Кейси была голодна, но поняла это только после того, как старушка упомянула еду.
– Ну да, немножко. Но вам необязательно со мной делиться, если вы не…
– У меня очень много еды, доченька.
Она достала из сумки маленькую бутылочку апельсинового сока, холодную и запотевшую. А потом протянула Кейси свёрток из фольги.
– Бутерброд с ветчиной, – сказала она. – Ты же не из тех молодых людей, что не едят свинину?
– Нет, мэм, – ответила Кейси. – Я ем всё, что дадут. Спасибо.
Хлеб оказался домашней выпечки, очень мягким, а ветчина – как раз ровно настолько сладкой и сытной, как надо. Кейси давно не ела ничего настолько приятного.
– Очень вкусно, – сказала она.
– Рада, что тебе понравилось.
Старушка снова потрепала Кейси по руке, потом с трудом поднялась со скамейки.
– Пожалуй, стоит посетить женскую комнату перед посадкой. Уборная в автобусе – не самое приятное место. Мне нравятся унитазы, которые не норовят из-под тебя выскочить.
Кейси засмеялась.
– Это точно, мэм.
Она давно не вела ни с кем таких приятных разговоров.
Старушка окинула Кейси долгим взглядом.
– Послушай, это, конечно, не моё дело, но, раз уж мы никогда больше не увидимся, пожалуй, скажу, что думаю. Мне кажется, девочка, что ты пытаешься от чего-то убежать. По моему опыту, если пытаешься сбежать от проблем, иногда бывает и так, что проблемы просто следуют за тобой. Понимаешь, о чём я?
Кейси кивнула, не поднимая глаз.
– Лучше строить мосты, чем сжигать их, милая. Запомни это.
Старушка ушла, покачиваясь, а Кейси с ужасом подумала, что будет, если проблемы действительно последуют за ней. Если Баллора последует за ней. Она всей душой надеялась, что старушка ошибается.
Почти всю дорогу Кейси спала, лишь иногда просыпаясь и выглядывая в окно на проплывающие мимо пейзажи. Она ещё никогда не ездила так далеко, так что можно насладиться видом.
Чем дальше она уезжала, тем бо́льшую надежду чувствовала. Новое начало. Она сказала старушке, что ищет именно этого, и, может быть, так оно и было. Никакого воровства, никакой жизни в страхе, и никакие странные крутящиеся куклы-балерины тоже не будут её преследовать.
Кейси вышла с автовокзала на яркое солнце Мемфиса. На плакате, висевшем на потрёпанном голубом здании гостиничного комплекса «Лучший выбор», рекламировали номера по 29,99 доллара за ночь. Кейси серьёзно сомневалась в том, действительно ли это лучший выбор, но всяко лучше, чем спать на улице, а у неё в кармане было сорок баксов.
Она прошла в тёмный кабинет и вручила бумажки в двадцать и десять долларов измотанной женщине в домашнем халате и тапочках.
Отделке в номере явно было несколько десятков лет, а когда-то коричневый ковёр покрывали пятна, оставшиеся, наверное, от многих поколений нерадивых гостей. Но также в номере стояла двуспальная кровать, проведено кабельное телевидение и имелась ванная комната, находившаяся в полном распоряжении Кейси.
Первым шагом для нового начала станет тёплый душ.
По шее и плечам Кейси лилась горячая вода. Она уже не помнила, когда в последний раз мыла голову, так что вылила всю маленькую бутылочку гостиничного шампуня на волосы. Она намылилась с ног до головы и позволила потокам тёплой воды смыть с неё всю грязь. Это настоящий рай. Кейси всегда старалась следить за гигиеной, даже живя на улице, но влажные салфетки и раковина в туалете кафе, конечно, не шли ни в какое сравнение с настоящим горячим душем.
Обсохнув, Кейси почистила зубы и надела самую чистую одежду, что у неё была. Пора искать новое начало.
Прогуливаясь по улицам Мемфиса, она наткнулась на старую столовую под названием «Королевское кафе». На витрине висела написанная от руки вывеска: требуются сотрудники. Кафе было не более королевским, чем мотель, в котором она остановилась, – но это было лучшим из того, что она могла позволить себе.
Когда она в последний раз вообще по-настоящему работала?
Точно, в «Фэймос-Фрайд-Чикен», где стянула у посетителя двадцатку, и с этого началась её преступная карьера.
Она вошла в «Королевское кафе»; официантка с выбеленными волосами, которой могло быть лет тридцать пять, а могло и шестьдесят пять, сказала:
– Все столики свободны.
– Я насчёт работы, – сказала Кейси.
Официантка повернула голову и крикнула:
– Джимми!
Из кухни вышел усталый мужчина с оливковой кожей, вытирая глаза полотенцем. Его фартук был заляпан жирными пятнами разной степени свежести.
– Что? – спросил он.
– Она тут насчёт работы, – сказала официантка. Судя по тону, она не считала Кейси особенно подходящим соискателем.
– Ты раньше убирала со столов? Мыла посуду? – спросил мужчина. Похоже, именно его звали Джимми.
– Конечно, – ответила Кейси. На самом деле – нет, но неужели это настолько трудно? Она, конечно, всему научится.
– Поддоны для посуды и подносы для тарелок тяжёлые. Думаешь, справишься? Мелкая ты какая-то.
– Я маленькая, но сильная.
Он едва заметно улыбнулся.
– Как тебя зовут?
– Кейси.
– Когда можешь выйти на работу, Кейси?
Собеседование шло довольно просто. У неё даже фамилии не спросили.
– А когда вам нужно?
– Прямо сейчас сможешь?
Собственно, делать ей было особенно нечего. Предлагают сразу заработать деньги – почему бы и нет?
– Конечно. Но мне разве не нужна подготовка или ещё что-нибудь такое?
Джимми посмотрел на неё так, словно она задала очень глупый вопрос.
– Тебе выдают поддон. Ты забираешь тарелки со столов и кладёшь в этот поддон. Относишь тарелки на кухню, моешь горячей водой в раковине, потом загружаешь в посудомойку и включаешь её. Достаёшь чистые тарелки из посудомойки и расставляешь по полкам. Всё понятно?
– Да, сэр.
– Отлично. Вот и вся подготовка. Зарплата минимальная, выдаётся наличными в конце недели. Работаешь с понедельника по пятницу с семи до двух, один бесплатный обед на смену. Тебя всё устраивает?
– Да, сэр.
Зарплата, конечно, низкая, но зато она будет уходить с работы уже в два, а бесплатный горячий обед каждый день – это вообще замечательно.
– Хорошо, – сказал он. – Ну а теперь за работу.
Работа оказалась не такой и плохой. Джимми много орал, но никогда не оскорблял. Кейси оплачивала номер в гостинице «Лучший выбор» сразу на неделю вперёд. Она получала в своё распоряжение прачечную, душ и кабельное телевидение, сытные обеды каждый день тоже ободряли. К тому же Джимми оказался отличным поваром. Он говорил, что Кейси слишком худая, но благодаря его фирменным мясным рулетам с индейкой и соусом на её кости даже начало нарастать мясо. Работа была довольно тяжёлой, но настолько бездумной, что она могла мечтать буквально о чём угодно.
Единственной проблемой на работе была Бренда – официантка, с которой она говорила, когда впервые зашла в кафе. Бренде она почему-то не нравилась.
– Кейси – это твоё настоящее имя? – однажды спросила Бренда, когда Кейси собирала посуду со стола.
– Конечно. – Она даже не подняла головы, просто продолжила складывать тарелки в поддон.
– Мне просто интересно. Ты ведь даже фамилии Джимми не назвала. Он, может, и не слишком смекалист, а вот я – да.
– Правда? – спросила Кейси, с грохотом бросив в поддон столовые приборы.
– Ты кажешься мне подозрительной, – сказала Бренда, хмуро глядя на неё. – Словно что-то скрываешь.
– Все мы что-то скрываем, – легкомысленно ответила Кейси и взяла тяжёлый поддон. – Хотя бы старые дырявые трусы под одеждой.
Она отнесла поддон обратно на кухню. Бренда ведь никак не могла узнать о том, что Кейси воровка, правильно? У неё, к счастью, нет никакого уголовного прошлого, потому что её ни разу не арестовывали. Тем не менее Кейси казалось, что Бренда за ней наблюдает, и это Кейси совсем не нравилось.
Однажды днём, собирая со стола посуду, Кейси увидела две пятидолларовые купюры, лежавшие под солонкой и перечницей.
Купюры напомнили ей о той двадцатке, которую она так легко стащила в «Феймос-Фрайд-Чикен».
У неё зачесались пальцы.
Бренда ушла на пятиминутный перерыв, Кейси была совершенно уверена, что она не видела этих денег.
Быстрым движением она схватила одну из купюр, а вторую оставила на месте.
Это же на самом деле не воровство, решила Кейси. Она просто делит чаевые между тем, кто обслуживает клиента, и тем, кто за ним убирает. Да и вообще, уборка – тяжелый труд. Клиенты – не особые чистюли. В общем, делить чаевые – это справедливо.
Кейси обещала себе, что воровство чаевых не войдёт в привычку. И оно на самом деле не вошло. Она воровала, только когда Бренда уходила на перерыв или смотрела в другую сторону, и никогда не забирала всё целиком. Если клиент оставлял три доллара, Кейси забирала один. Если семь, Кейси забирала два. Немного, но хватало на всякие мелочи – лишнюю стирку в гостинице, закуски и газировку, чтобы поесть дома перед телевизором.
Да и вообще, Бренда плохо к ней относилась. Забрать у неё немного чаевых – всё равно что получить надбавку за опасную работу.
Сегодня Кейси особенно сильно хотелось есть, когда она шла на работу. Она игнорировала осенние листья, крутившиеся вокруг, и даже не доставала из кармана очки. Она заставила себя думать не о Баллоре, а о еде. Обычно она заказывала себе бесплатный обед, но на этот раз решила попросить бесплатный завтрак. «Особый королевский завтрак», решила она. Три оладушка с маслом, два яйца, бекон и запеченные ломтики картошки. Кейси вышла из дома раньше, так что у неё будет время поесть до того, как придут первые посетители.
Когда она вошла в кафе, Джимми и Бренда сидели вместе в кабинке, словно ожидая её. Они казались явно недовольными.
– Кейси, рад, что ты пришла сегодня пораньше, – сказал Джимми, показывая, чтобы она села напротив них. – Нам надо поговорить.
Опыт подсказывал Кейси, что если кто-то говорит «Нам надо поговорить», дальше прозвучит что-нибудь очень неприятное. Никто никогда не говорит «Нам надо поговорить. Как насчёт прибавки к зарплате и бесплатной тарелки тёплого печенья?»
Предчувствуя недоброе, Кейси села в кабинку.
Джимми сложил руки на груди.
– Бренда сказала мне, что после того как ты пришла сюда работать, она стала получать намного меньше чаевых. Ты что-нибудь об этом знаешь?
Живот Кейси уже не урчал от голода – в нём похолодело от страха.
– Откуда мне знать, сколько Бренда получает чаевых? – спросила она.
– Ну, – начал Джимми, – клиенты оставляют чаевые на столе, и иногда они ещё там лежат, когда ты убираешь посуду, так что…
– Я знаю, ты воруешь мои чаевые со стола! – перебила Бренда. Её лицо побагровело от ярости. – Не все – немного, потому что думаешь, что я не замечу. Но я замечаю! Я знаю наших постоянных клиентов. Я знаю, что они заказывают и сколько дают на чай.
Келли вспомнила первое правило Воровского Логова: «Если тебя заподозрили или поймали – отрицай, отрицай, отрицай».
– Слушай, Бренда, я знаю, я тебе сразу не понравилась, как только вошла в это кафе. Так бывает. Тебе необязательно меня любить. Но это не значит, что ты можешь обвинять меня в том, о чём я ничего не знаю.
– Видишь? – Бренда подтолкнула локтем Джимми. – Хитрющая, как я и сказала. Ты ж её уволишь?
Джимми закрыл глаза и начал энергично массировать виски, словно страдал от ужаснейшей в мире головной боли.
Он так долго молчал, что Кейси в конце концов спросила:
– Ты увольняешь меня, Джимми?
Джимми открыл глаза.
– Нет, не увольняю. Я буду за тобой наблюдать. Если в словах Бренды есть хоть малейшее зерно истины, прекращай это дело, а то я действительно тебя уволю. А теперь за работу.
– Да, сэр.
– «Прекращай это дело»? – спросила Бренда. – И всё?
– Как я уже сказал, я за ней наблюдаю, – сказал Джимми, потом посмотрел на дверь. – Так, вот и первые посетители. Тебе тоже пора работать.
По пути домой Кейси прошла мимо лужайки, где в воздухе кружились осенние листья. «Ну ладно», – сказала она себе и надела очки. Баллора кружилась уже совсем рядом с ней. От неё никуда было не деться.
У Кейси закружилась голова.
– Почему? – закричала она. – Почему ты преследуешь меня?
Несколько человек обернулись и посмотрели на неё, как на сумасшедшую. Неужели она сходит с ума? На самом деле Кейси уже и сама не знала.
В ту ночь Кейси приснилось, что она сидит в красном бархатном кресле в прекрасном театре с золотым сводчатым потолком. В театре, кроме Кейси, никого не было. В зале погас свет, погрузив его в полную темноту, и заиграл оркестр.
На сцене зажглись прожекторы, и на сцене появилась Баллора, пританцовывая на пуантах. Танцевальными шагами она дошла до левой части сцены, и с потолка спустился огромный пурпурно-золотой атласный транспарант, на котором большими старинными буквами было написано: «ЛГУНЬЯ». Баллора поднесла руки к щекам, словно удивившись, подняла руки и сделала долгий пируэт. Потом, не прекращая танцевать, она подошла к правой части сцены, и спустился ещё один большой пурпурно-золотой транспарант. На нём была надпись «ВОРОВКА». Баллора снова схватилась за голову, потом вышла на середину сцены, сделала фуэте и посмотрела прямо на Кейси. Она показала на неё пальцем, и в центре сцены спустился третий транспарант. «ТЫ».
Кейси проснулась в холодном поту, хватая ртом воздух. Она вскочила, надела первые попавшиеся вещи, открыла все ящики комода и сунула всю оставшуюся одежду в рюкзак вместе с кофейной банкой, в которой хранила наличные, отложенные за время работы в «Королевском кафе». Туда возвращаться больше нельзя. Они всё поняли. Кейси оставила на столе пару купюр, чтобы расплатиться за жильё, а потом пошла на автовокзал.
Свежий воздух немного успокоил её. Она сунула руки в карманы. Очки по-прежнему лежали там. Она решила в последний раз посмотреть через них. На этот раз она точно оставит Баллору позади. Дрожащей рукой она достала их и надела.
Баллора танцевала всего в нескольких футах от неё. Кейси видела каждый винтик, каждое пятнышко на краске. Если она пройдёт всего двадцать шагов, они смогут даже коснуться друг дружки. Кейси вздрогнула и сняла очки.
«Ладно, я поняла, – подумала она. – На самом деле я не начала жизнь заново. Я украла деньги, а потом соврала, что не брала их. Но если я смогу уйти… уйти от неё… то действительно начну всё сначала. Стану образцовой гражданкой своей страны».
Следующий автобус из города шёл в Нэшвилл. «Нэшвилл… – подумала Кейси. – Почему бы и нет? Новый город, новая работа, новое начало. На этот раз по-настоящему».
Устроившись на сиденье автобуса, Кейси провалилась в сон без сновидений.
В мотеле «Мьюзик-Сити», где поселилась Кейси, были такая же дешёвая отделка и такой же заляпанный ковёр, как и в Мемфисе, но номер стоил на пять долларов дороже. Лёжа на комковатом матрасе и разглядывая рубрику «Работа» в газетных объявлениях, Кейси сказала себе, что нужно жить по-настоящему. Жить, а не просто выживать. Ей нужна работа, которая даст хоть какое-нибудь будущее. Надо найти друзей, накопить денег и купить ту маленькую квартирку, о которой она мечтала в детстве. Может быть, она даже поступит в вечернюю школу и всё-таки получит аттестат. А ещё купит собаку. Она по-прежнему хотела собаку.
Одно из объявлений привлекло её внимание:
ОПЫТ РАБОТЫ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
ПЕРСПЕКТИВЫ КАРЬЕРНОГО РОСТА
Требуется сотрудник для ответов на звонки в крупную сеть розничной торговли.
Необходимы хорошие навыки общения.
Работа в оживлённой, напряжённой обстановке.
Начальный оклад – 12 долларов в час плюс премии.
Собеседования – понедельник-пятница, 9:00–14:00.
Звучит лучше, чем мыть тарелки. Но Кейси было нечего надеть на собеседование для офисной работы. Она вспомнила уроки делового общения в старших классах. В учебнике была целая глава о том, как одеваться и вести себя на собеседованиях. Рваные, выцветшие джинсы и старые кроссовки, заклеенные скотчем, явно не соответствуют никакому дресс-коду.
Кейси достала банку из-под кофе, которую прятала в ящике комода. Она вытрясла оттуда все деньги и пересчитала. 229 долларов 76 центов. Потом она отложила деньги на оплату жилья, на продукты, и осталось 44 доллара 76 центов. Уж на эти-то деньги она сможет найти какую-нибудь одежду?
Она отправилась на поиски магазина. В этой части города – с дешёвыми мотелями, лавками старьёвщиков и офисами поручителей под залоги – вряд ли найдётся приличный магазин. Тратить хоть сколько-нибудь на автобус до торгового центра ей не хотелось. К тому же у неё вряд ли хватит денег на одежду из дорогого магазина.
Кейси шла уже час; ноги в потрёпанных кроссовках начинали болеть. В конце концов она увидела маленький магазинчик под названием «Уникальные фасоны». В витрине стояли белые, безволосые, безликие манекены в разноцветных платьях. Уж в этом-то районе магазин вряд ли будет очень дорогим.
Кейси открыла дверь и вздрогнула от неожиданности, когда прозвонил колокольчик. Она прошла мимо ростового зеркала и увидела себя такой, какой её видели другие: старая, мешковатая, плохо сидящая одежда, усталое не по годам лицо. Казалось, что ей нет места в этом магазине с яркими лампами и аккуратными рядами вешалок с платьями, топиками и юбками. Наверное, стоит просто уйти.
– Если нужно чем-нибудь помочь, просто скажи, дорогая, – сказала из-за прилавка продавщица, примерно ровесница маме Кейси. Она была одета в канареечно-жёлтое платье с ярким шарфом и безупречным макияжем.
Интересно, сможет ли Кейси когда-нибудь выглядеть так же хорошо?
– Спасибо, – сказала она.
Кейси долго ходила среди вешалок, не зная, что вообще лучше подойдёт для собеседования, не зная даже, какой у неё размер. Наконец она нашла алое платье, украшенное кремовыми цветочками. Она вспомнила, как однажды какой-то милый парень в школе сказал, что красный ей очень к лицу, и поняла, что это платье подойдёт.
Продавщица, стоявшая за прилавком, словно по волшебству оказалась с ней рядом.
– Хочешь примерить, милочка?
Кейси кивнула.
– Но есть одна проблема. Я так давно не носила платьев, что даже не знаю, какой у меня размер.
Продавщица внимательно оглядела её.
– Ну, ты вроде не очень крупная. Я бы попробовала шестой размер[1]1
Речь идет о британском шестом размере, который соответствует российскому 40-му. – Прим. пер.
[Закрыть]. – Она улыбнулась. – Ох, давно я не носила шестой размер – трёх детей с тех пор родила! Полагаю, у тебя детишек ещё нет?
– Нет, мэм.
Кейси взяла платье в руки и попыталась представить себе будущее: хорошая работа, удобная квартира, может быть, даже муж и дети. Возможна ли вообще такая жизнь для кого-то вроде неё? Даже просто представить что-то подобное было трудно.
– Примерочные там, – сказала продавщица. – Если что-нибудь понадобится, крикните.
– Спасибо.
Кейси заперлась в одной из примерочных и сняла кроссовки, куртку, джинсы и футболку. Она натянула платье через голову и посмотрела на себя в зеркало. Продавщица была права – Кейси действительно носила шестой размер. Платье сидело на ней идеально – не слишком висело и не слишком обтягивало, – а ало-кремовый узор хорошо гармонировал с её цветом кожи. Она выглядела респектабельно. Словно обычный человек, который собирается на обычное собеседование.
Только вот кое-что она забыла.
Стоя перед зеркалом, Кейси посмотрела на свои босые ноги – в таком виде её точно не пустят ни в один офис. Но побитые, заклеенные скотчем кроссовки под красивое новое платье тоже не пойдут. Она совсем забыла, что ей нужны туфли, а туфли – дорогое удовольствие.
Обескураженная, она сняла платье и надела замызганную старую одежду, потом вынесла платье из примерочной.
В дальней части магазина нашёлся обувной отдел. Кейси решила посмотреть, сколько стоит пара. Неплохие коричневые балетки её размера продавались по акции за 21 доллар 97 центов, но сразу на туфли и платье ей не хватит даже со скидкой.
Кейси стояла и в отчаянии озиралась вокруг. Камер наблюдений видно не было, а продавщица помогала другой клиентке – пожилой женщине, примерявшей розовый пиджак.
Это последний раз, обещала себе Кейси. Только ради собеседования. Она свернула платье тугой трубочкой и спрятала в рюкзак. Глубоко вздохнув, она взяла коробку с балетками и пошла к кассе. Продавщица, подойдя, чтобы пробить товар, спросила:
– Решили не брать платье?
– Нет, сегодня только туфли, – сказала Кейси, протягивая продавщице две купюры – десятку и двадцатку. По крайней мере, за балетки она заплатит, а не украдёт. Да и в рюкзак их спрятать сложнее.
Продавщица отдала Кейси сдачу, положила коробку с обувью в пакет и протянула ей.
– Спасибо, дорогая. Надеюсь, ты к нам ещё заглянешь.
Когда Кейси подошла к дверям, вдруг раздалось ужасное громкое жужжание. У Кейси свело живот от страха. Должно быть, к платью прикрепили какое-то устройство, из-за которого и сработала сигнализация. Попалась. Она ещё ни разу не попадалась.
– Минуточку, милая, – сказала ей вслед продавщица. – Должно быть, сканер не сработал на туфлях.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.