Электронная библиотека » Кэрол Эриксон » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 31 октября 2019, 09:40


Автор книги: Кэрол Эриксон


Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 15

Бет пошатнулась, но Дюк ее удержал. Ей было не по себе с тех самых пор, как Дюк свернул с дороги. Перед почтовым ящиком тревога накрыла ее с головой.

Обогнав Дюка, она заковыляла к почтовому ящику и схватилась за него. Провела пальцами по очертаниям двух птичек, вырезанных на крышке ящика.

– Вот что видела Скарлетт!

К последнему домику вела такая же тропинка, как к предыдущему. Дуг Джонсон оказался прав: его домик был в лучшем состоянии, но и этот не был заброшенным.

Они подошли к парадной двери – она не была красной, – Дюк поднялся на две ступеньки крыльца и постучал в дверь.

– Эй! Есть кто-нибудь дома?

– Мне кажется, здесь мы разбитых окон не найдем. – Бет с трудом поднялась к нему.

Вокруг дома было чисто. Бет побрела вдоль стены, прижалась лбом к одному из окон, но занавески были задернуты.

Она вздрогнула, когда Дюк положил руку ей на плечо.

– Я ничего не вижу, но это он – домик из моих страшных снов, – прошептала она. – Я в этом уверена! И бывшая красная дверь, и две птицы на почтовом ящике совпадают с тем, что видела Скарлетт!

– Сомневаюсь, что владелец домика, особенно если им управляет Билл Рейни, позволит нам войти и осмотреться.

– А если мы его снимем?

– Если Рейни не хочет, чтобы ты здесь рыскала, уверен, он приведет миллион причин, почему домик нельзя снять.

Бет провела пальцем по стеклу.

– Интересно, кто владелец дома. Мне очень хочется войти.

– Проверь, как работает связь. Если ты пошлешь эсэмэску Ребекке, она через несколько минут сообщит тебе, кто владелец.

Она достала из кармана телефон.

– Связи нет. Этим сведениям придется подождать.

Он погладил ее по голове и поцеловал в затылок.

– Сейчас вернусь.

Он обошел домик с тыла и скрылся за углом.

Ее снова охватила паника.

– Дюк!

– Я здесь.

Она открыла глаза и с удивлением увидела, что он вернулся.

– Что ты нашел?

– Представь себе, кто-то оставил открытой дверь черного хода.

– Ты… вломился без спросу?!

– Мы не просто посмотрим, имеет ли смысл снять этот домик.

– Из-за таких фокусов ты можешь вылететь с работы!

– Если меня уволят, по крайней мере, не напрасно.

Сзади к домику почти вплотную подступал лес, но у опушки имелся внутренний дворик со столом, парой стульев и жаровней.

Дюк натянул на пальцы рукав куртки и толкнул дверь. Бет переступила порог и очутилась в крошечной прихожей рядом с кухней. В углу стояли маленькие стиральная и сушильная машины. Часто дыша, она вошла в кухню, а Дюк притворил за ними дверь.

У входа в гостиную она остановилась. Почти всю противоположную стену занимал камин.

– Наверное, немного желающих снять этот домик, потому что мебели в нем почти нет… он еще не готов, – заметил Дюк. – Хочешь посмотреть?

– Я… боюсь. Эта комната… Здесь что-то зловещее. Чувствуешь?

Дюк первым вошел в темную гостиную и провел рукой по каминной полке.

– Странно, но я, возможно, заразился ощущениями от тебя.

Дрожа, Бет сделала шаг вперед. Зажав в руке золотой медальон, она закрыла глаза. Сейчас ей бы очень пригодился волшебный чай Скарлетт.

Она сделала еще шаг вперед, как будто ее вела какая-то невидимая сила.

– Бет!

Казалось, Дюк зовет ее издалека. Леденящий душу ужас, который Бет испытывала в видении вместе со Скарлетт, снова охватил ее, но она по-прежнему была сосредоточенна. Она чувствовала нечто большее, нечто милое и драгоценное, и ей нельзя менять курс, чтобы добраться до него.

– Бет! Бет!

Деревянный пол под ней заскрипел, и она упала на колени.

– Я здесь. Я вернулась. Я помогу тебе!

– Бет, Боже мой!

Дюк склонился над ней и обхватил ее за талию.

– Бет, что с тобой?

Развернувшись к нему лицом, она схватила его за куртку:

– Это здесь, Дюк! Здесь что-то есть. Меня как будто вело сюда…

Он погладил ее по голове.

– Знаю, детка, гипноз, видения, красная дверь и птички – все вело тебя сюда, но этого мало.

Она топнула ногой:

– Что-то находится прямо здесь, под нами.

Он нагнулся и, нахмурившись, провел рукой по ковру. Он ей поверил.

– Бет, я ничего не вижу. Это просто ковер. – Он приподнял угол ковра; под ним был деревянный пол, вытертый и исцарапанный. Он нажал руками на половицы, и одна зашаталась.

– Отходит.

– Это здесь, – почти неслышно ответила Бет. – Я слышала, как под ногами скрипели половицы. Дюк, здесь что-то есть.

Он полез в карман, достал складной нож. Просунул лезвие между половицами. Одна чуть приподнялась, Дюк стал осторожно водить лезвием туда-сюда, пока кусок половицы не отошел. Потом он приподнял ее повыше.

– Дай мне свой телефон.

Она включила фонарик на телефоне и протянула ему.

Он посветил под половицу.

– Там какая-то коробка. Похожа на ящик с рыболовными снастями. Она слишком большая и не пролезет в такую узкую щель. Придется вытащить еще пару половиц.

Бет держала телефон, а Дюк поднял еще две половицы. Наконец углубление стало достаточно широким, чтобы можно было вытащить ящик.

– Предоставляю эту честь тебе.

Дрожащими руками Бет взяла жестяной ящик. Открыв крышку, она чуть не упала. Она ожидала всякого, но не такого.

Дюк выхватил из коробки стопку фотографий и поднес их к свету.

– Какого черта? Фото голых женщин?

Бет посмотрела на снимки, которые Дюк веером разложил перед ней, и ахнула.

И тут домик сотряс взрыв.

Глава 16

В ушах у Дюка звенело от взрыва. Он потянулся к Бет, та в шоке стояла, раскрыв рот.

– Ты в порядке?

Ей удалось кивнуть.

Раздувая ноздри, он принюхался. Окно впереди разбилось, но домик не пострадал, и он почувствовал запах гари.

– Домик цел. Взрыв был снаружи.

Он собрал все фотографии из коробки и сунул их в сумку с камерой.

– Мы должны выбираться отсюда.

Они постарались восстановить все, как было. Бет накрыла пол ковром.

Дюк повесил сумку с камерой на плечо и рывком поднял Бет на ноги.

Взяв костыль под мышку, Бет запрыгала к кухне.

Очутившись снаружи, Дюк увидел, как поднимается черный дым. Он обернулся и закрыл дверь, защелкнув замок с помощью ножа.

– Пошли в машину. Мы сразу же вызовем службу спасения. Мы проезжали мимо и услышали взрыв, договорились?

– Д-да. – Она облизнула пересохшие губы.

Они зашагали по тропе, когда Бет прошептала:

– Покрышка!

Сердце у Дюка упало. Он выругался, когда увидел почерневший и еще горящий остов арендованного внедорожника.

Бет взяла телефон.

– Связи по-прежнему нет. Наверное, придется признаться в том, что мы сюда входили, если ты не придумаешь, как передвинуть горящую машину и все куски подальше.

– Мы шли к домику, чтобы осмотреть место для съемок твоей передачи, и услышали взрыв.

– Нам придется очень скоро проверить, насколько надежна наша версия. – Она склонила голову. – Сирены!

– Должно быть, полицию вызвал Дуг.

Она схватилась за задние карманы его джинсов.

– Как по-твоему, что случилось с твоей машиной?

– Поскольку заложить взрывчатку в арендованную машину – шаг слишком подозрительный даже для шерифа Масгроува, могу предположить, что кто-то метко выстрелил в бензобак.

– Это можно объяснить шуткой подростков.

– Или выстрелом охотника. Но кто был его мишенью на этот раз, ведь Скарлетт Истон уехала?

– Дюк, кто-то знал, что мы здесь. – Она прижалась лбом к его спине. – Кто-то не хотел, чтобы мы нашли эти фотографии.

– Не слишком ли сложно для того, чтобы защитить несколько снимков обнаженной натуры? Насколько я успел увидеть, там изображены взрослые женщины.

– Не только.

Из-за поворота вывернула пожарная машина; за ней следовала патрульная и карета скорой помощи.

– А сейчас, Бет, нам придется объясняться.


Два с лишним часа спустя, после того как их подвез помощник шерифа, они без сил ввалились в номер Бет.

Дюк одним глотком осушил полбутылки воды.

– Все прошло лучше, чем я ожидал. Мы стали жертвами, поэтому помощники шерифа не слишком интересовались тем, что мы делали возле охотничьего домика.

– По крайней мере, они поверили, что на этот раз угрожали именно мне, а застарелая вражда Скарлетт и охотников ни при чем.

– Ну да, поэтому они настоятельно советовали тебе уехать из городка.

– Не так давно и ты так считал.

Он провел рукой по ее спине.

– Я так считал потому, что хотел защитить тебя. А шериф Масгроув – та еще штучка.

– По крайней мере, взрыв заставил его прервать партию в гольф.

– Ты ведь понимаешь, что пройдет несколько минут, и весь Тимберлайн узнает, что мы были возле той хижины.

– Какая разница? – Она похлопала по сумке с камерой. – Мы нашли фотографии.

– Не уверен, что они нам пригодятся, если только ты не хочешь создать журнал «для девочек».

– Ты просто не видел фото! – Она открыла сумку. – А я видела.

Его сердцебиение участилось.

– Что-то уличающее?

– Не совсем, но нечто очень, очень любопытное. – Она достала стопку фотографий и разложила их на комоде. – Посмотри на них и скажи, что ты думаешь.

– Впервые в жизни женщина просит меня взглянуть на провокационные снимки! – Он взял фото обнаженной женщины. Снимок по современным меркам мог считаться скромным. Он выронил фото, как будто оно обожгло ему пальцы. – Она похожа на тебя!

– Вот именно, а я, уверяю тебя, ни разу в жизни не позировала обнаженной! Тем более в Тимберлайне.

Он снова взял фото за уголок. Прищурившись, посмотрел на красивую женщину с рыжеватыми светлыми волосами. Потом с трудом вздохнул.

– Бет!

– Что? – Она перебирала другие снимки.

– Ты заметила, что на шее у женщины?

– Нет.

Он помахал снимком перед ее лицом.

– По-моему, тот самый медальон.

Вскрикнув, она выхватила у него фотографию.

– Ты прав! Женщина со светлыми рыжеватыми волосами… и с цепочкой, как у меня. – Губы у нее задрожали. – Т-ты думаешь… это моя мать?

Дюк взял у нее фото и внимательно посмотрел на лицо натурщицы. На снимке не было видно, какого цвета у нее глаза, но кошачья форма была как у Бет – и широкие скулы тоже.

– Несомненно, вы с ней родственницы. – Чувствуя себя вуайеристом, он перевернул фото. – Что это значит? Кто-то снимал рискованные фото твоей матери и других женщин, а потом спрятал их под полом в том домике.

Бет потянулась к телефону.

– Надо выяснить, кто владелец домика. Помощник шерифа знал только, что его сдает «Рейни риелти».

Бет набрала номер Ребекки и оставила сообщение.

– Она, наверное, сейчас показывает кому-то дом.

Дюк бросился на кровать и потер глаза.

– Ну и устал же я!

Бет легла рядом с ним, положив голову ему на плечо.

– Там, в домике, со мной произошло нечто очень странное. Мне показалось, будто я принимаю сообщения от Скарлетт. Может быть, мне передалась ее энергия медиума?

В кармане Дюка завибрировал телефон.

– Это Микки. Привет, Микки, у меня сегодня выходной.

– Как прошла твоя позавчерашняя встреча с представителем УБН? Ты мне так и не сообщил.

Дюк повернул голову набок и увидел, как Бет закрывает глаза. Он не помнил, состоялась ли та встреча до того, как Бет попала в капкан, или после того, как в нее стреляли.

– Они передали мне все материалы о наркоторговле в этих краях во время похищений. Кто-то забеспокоился?

– Я скажу тебе, кто забеспокоился! Стэнли Гербер, вот кто!

– Стэн? Начальник нашего отдела?

– У нас была ситуация… совершенно секретная. Все получилось, но Гербер поинтересовался, почему ты не работал по делу.

– А ты сказал, что я в ссылке, что меня бросили на висяки?

– Сказал, и он спросил, по чьему приказу.

– Наверное, Васкес, его заместитель, ему не сообщил.

– По-моему, сейчас у них с Васкесом серьезный разговор на эту тему.

– Думаешь, он снимет меня с дела «Тимберлайнского трио»?

Бет открыла глаза и ткнула его в бок.

– Может быть, но я бы хотел, чтобы ты сначала разобрался с тамошними наркоторговцами. Нам еще отчет писать.

– Постараюсь сделать все, что смогу, как только получу материалы из УБН. – Дюк сел и спустил ноги на пол. – Сегодня ты не делаешь с ребенком домашку?

– Сегодня суббота. Я целый день тренирую футбольную команду.

– Микки, ты просто идеальный отец.

– Рад, что хоть кто-то так считает. Держи меня в курсе всего, что узнаешь по наркотикам, а я замолвлю за тебя словечко перед Гербертом.

Когда он нажал отбой, Бет села рядом с ним.

– Тебя снимают с дела?

– Может быть, но не раньше, чем я кое-что тут доделаю.

– Тебе нужно доделать то, что связано со мной. Нам необходимо выяснить, что означают те фото.

– Давай поужинаем, пока ты ждешь звонка от Ребекки.

– Сегодня мне не хочется выходить в город. После того как стало известно о взрыве, местные жители, боюсь, набросятся на меня с вилами.

– Рядом с «Эвергрин» есть новый жилой квартал с парой сетевых ресторанчиков.

– Я не против сетевых ресторанчиков, но мне нужно принять душ после того, как мы ползали по полу в том домике.

– Встретимся через полчаса?

– Да… надеюсь, что получаса мне хватит.

Он вернулся к себе. Мысли у него в голове путались. Кто-то следил за ними, чтобы узнать, куда они отправятся, – если только их не выдала Ребекка.

Возможно, на его арендованной машине стоит жучок, но он об этом не узнает, потому что машина уничтожена. Прокатная компания наверняка уже отбуксировала ее.

Приняв душ и переодевшись, Дюк вернулся в номер Бет.

У нее был взволнованный вид.

– Ребекка перезвонила. Она обещала при первой возможности проверить, кому принадлежит тот домик. Сейчас она ужинает с женихом, но он позже улетает в Нью-Йорк, а она собирается вернуться на работу.

– Тогда давай поужинаем хлебными палочками и салатами из бара.

– Кажется, мне уже не нужны костыли, – заявила Бет.

Они поехали в машине Бет в новый район, обязанный своему возникновению «Эвергрин софтвер». Когда они вошли в ресторан, на них почти никто не посмотрел.

Это был район новых жителей Тимберлайна, приезжие почти не знали о давней трагедии с «Тимберлайнским трио».

За ужином Дюк поделился с Бет своими последними соображениями:

– Бет, мне пришло в голову, что угрозы в твой адрес не имеют никакого отношения к делу «Тимберлайнского трио». Возможно, злоумышленник не хочет, чтобы ты узнала, кто ты на самом деле.

– Я тоже об этом думала. Что, если… Что, если мои биологические родители не желают меня признавать?

– Ты к такому готова?

– Как-нибудь переживу.

– Бет… – Он сжал ее руку. – Тебе хотелось воссоединиться с давно потерянными и любящими родителями. Но оказалось, что все не так.

– Ты остался со мной, помогал мне – это значит для меня больше, чем десять любящих родителей.

Он поднес ее пальцы к губам и поцеловал.

Когда они уже садились в машину, зазвонил телефон Бет.

– Здравствуйте, Ребекка. Мы тут с Дюком. Сейчас включу громкую связь. Вам удалось что-нибудь найти?

– Выяснила, кому принадлежит тот домик. Вы знаете Серену Хоупвелл, барменшу в «Саттере»?

– Серена – владелица домика?!

– Уже больше двадцати лет.

– Она там живет?

– Не похоже, чтобы она когда-нибудь жила там. Дом сдается через фирму «Рейни риелти».

Дюк перегнулся к микрофону и спросил:

– Домик достался ей по наследству?

– Нет, не думаю.

– У кого она его купила?

– У какой-то управляющей компании – «ЛРС корпорейшн». Никогда о такой не слыхала… Эй!

– Что случилось?

– У меня только что погас свет.

Дюк выхватил у Бет телефон:

– Ребекка, вы на работе одна?

– Конечно, одна. Вряд ли найдется еще хоть один псих, готовый работать в субботу вечером… – Она выругалась. – У меня только что вырубилось все электричество. Сейчас идет дождь?

Дюк и Бет переглянулись. Бет спросила:

– У вас заперта дверь?

– Конечно! А что?

– Ребекка… – Дюк старался сохранить хладнокровие. – Ваша жизнь в опасности.

Не успел он произнести последнее слово, как связь оборвалась.

– Ребекка! Ребекка!

Он бросил телефон Бет, а сам попробовал еще раз набрать номер Ребекки. Но его переключили на автоответчик.

– Звони в службу спасения.

Бет набрала номер и передала Дюку телефон.

– Женщина, – объяснял Дюк, – с которой я только что разговаривал по телефону, сообщила, что кто-то к ней вломился, и связь оборвалась. Теперь я не могу до нее дозвониться.

– Имя, адрес?

– Ребекка Гейст, «Пенинсула риелти». – Он продиктовал диспетчеру адрес работы Ребекки и свое имя. Потом повернулся к Бет: – Помощник шерифа уже едет туда, и мы тоже.

– Надо было предупредить ее, чтобы не ходила вечером на работу одна, – сокрушалась Бет.

– Любой, кто знаком с Ребеккой, наверняка знает, что она часто засиживается вечерами на работе.

Дюк вдавил в пол педаль газа и забарабанил пальцами по рулю.

– Она сказала, домик продала Серене какая-то корпорация. Ты название запомнила?

– Три буквы. Кажется, первая «Л», но я не уверена.

– Зачем причинять вред Ребекке из-за таких сведений? Она не единственная, кто имеет доступ к подобным данным. Они ведь не засекречены! Если только злоумышленник таким образом не пытается тебя устрашить и выгнать отсюда.

– Ага, как будто такое возможно.

– Бет… – Он положил ладонь на ее дрожащее колено. – Мы можем навести справки о той корпорации, Билле Рейни и Серене Хоупвелл из любого места. Может быть, тебе стоит во всеуслышание объявить, что ты уезжаешь, сюжет снимать не будешь и тебе надоели выходки, направленные против тебя.

– И на самом деле уехать?

– Да, уехать. Мы можем продолжать все расследовать – узнаем о женщинах с фотографий и что творилось в том домике.

– Я подумаю. – Она показала в окошко: – Смотри! Перед работой Ребекки патрульная машина.

– Хорошо.

Он остановился за полицейской машиной, и тут же, завывая, подъехала машина скорой помощи.

– Дюк! – Бет тронула его за руку.

Он выключил мотор и выбежал из машины, когда из-за угла выехал еще один патрульный автомобиль.

В животе у него словно образовался тугой узел. Он бросился к парадной двери.

Навстречу им вышел помощник шерифа Стивенс.

– А, это вы. Ведь это вы нам звонили, верно?

– Что случилось? Где Ребекка Гейст?

Стивенс пропустил его внутрь; Бет, держась за его куртку, вошла за ним.

Подняв руку вверх, Стивенс предупредил: – Бет, возможно, вам не стоит туда идти.

– Еще как стоит!

Из-за проблесковых маячков у всей сцены был нереальный вид. На полу валялись документы, шкафчики были перевернуты, их содержимое рассыпано по полу. В мониторе зияла дыра. Посреди комнаты лежала скорчившаяся и окровавленная Ребекка Гейст.

Глава 17

Бет вскрикнула и, шатаясь, шагнула к Ребекке. Упала на пол рядом с ней.

– Она дышит! Она жива!

– Бет, мы в курсе. Медики уже приехали – пропустите их!

Дюк тронул ее за плечо:

– Бет, пусть делают свое дело.

Она закрыла лицо руками, а Дюк помог ей встать.

– Боже мой…

– Сейчас мы ничем не можем ей помочь. – Дюк вывел Бет на улицу.

Они объяснили полицейским, что Ребекка искала информацию для них, потом по телефону пожаловалась на то, что погас свет.

– После того она еще что-нибудь говорила? – спросил Стивенс.

– Связь оборвалась, и мы сразу же набрали 911.

– Я подоспел первым и, похоже, спугнул злоумышленника.

– Он оставил отпечатки? Орудие? Если он избивал ее кулаками, надо искать человека со ссадинами на костяшках пальцев.

– По-моему, он бил ее дыроколом.

– Дыроколом?!

– Ну, такой тяжелой штуковиной, которой можно сделать три дырки сразу, такой валялся рядом с Ребеккой. – Стивенс вытер лоб под шляпой. – Когда я вошел, она была в сознании, пульс был ровным. По-моему, она выберется.

– Ее жених… – Бет скрестила руки на животе. – Она только что поужинала с ним, и он улетел в Нью-Йорк.

– Ее сотрудники наверняка знают, как с ним связаться. Судя по тому, что я понял, он при деньгах, летает в Тимберлайн частным самолетом. – Стивенс жестом подозвал еще одного помощника шерифа. – Кстати, а чем именно она вам помогала? Это было нужно для передачи?

– В «Хрониках нераскрытых преступлений» не выйдет сюжет о «Тимберлайнском трио». – Дюк обнял ее за талию и незаметно ущипнул. – Ребекка не сообщила нам ничего нового, и Бет решила, что материала маловато для целого сюжета.

– Здесь наверняка многие вздохнут с облегчением. Ваша контора – другое дело. ФБР расследует все тихо. Мы не любим шума…

– Возможно, я тоже скоро здесь закругляюсь.

– Что ж, может быть, детей в самом деле похитила квилеутская старуха с корзиной.

– Шериф, в старуху-корзинщицу не верят даже сами квилеуты. – Бет плотно сжала губы.

Они попрощались, и Дюк пожал Стивенсу руку.

– Дайте нам знать, как дела у Ребекки, хорошо?

Стивенс покосился на шерифа Масгроува, который раздавал приказы, и кивнул.

– Как только что-нибудь услышу, дам вам знать.

Бет без сил упала на пассажирское сиденье.

– Надеюсь, она поправится.

– Я тоже надеюсь, хотя… Ее били по голове, и она потеряла много крови.

– Дюк, перед тем как я уеду, я хочу поговорить с Сереной о ее домике.

– Хочешь спросить, кто продал его ей? Я просто не помню, что сказала нам Ребекка.

– Это один вопрос.

– Возможно, тебе захочется спросить, откуда у нее деньги на покупку такого домика на жалованье официантки, – конечно, ты спросишь тактичнее, но ты понимаешь, о чем я. Тебе не кажется, что это странно?

– Кажется… и еще то, что она там даже не живет, да и Дуг сказал, что тот домик нечасто снимают.

– Бет, будь осторожна. Пусть все знают, что ты закончила со съемками и скоро уедешь.

– Так и сделаю. Не хочу, чтобы из-за меня пострадал еще кто-нибудь. Я подвергла опасности Скарлетт, а теперь Ребекку.

– И, может быть, Гэри Биндера.

– По-твоему, он что-то знал о домике? И специально приехал к отелю, чтобы поговорить со мной?

– Возможно… или о наркоторговле. – Он постучал по телефону. – Сегодня я получил извещение от УБН. Материалы, которые я запросил, готовы к просмотру. Буду работать с ними завтра. А ты, пожалуйста, забронируй билет на рейс из Сиэтла.

Ночью они снова занимались любовью.


На следующее утро Дюк, одетый для бега, разбудил ее поцелуем.

– Жаль, что ты не можешь побегать со мной.

Она подняла ногу:

– Как только она заживет, побегаем.

– Хочешь позавтракать в «Ривер-кафе», когда я вернусь?

– Хорошо, а потом я собираюсь разыскать Сере-ну – и на том заканчиваю.

– И забронируй билет на рейс Сиэтл – Лос-Анджелес. Позвони Скотту, скажи, что сюжета не будет.

– Есть, сэр! – Она отсалютовала ему. – Скотт будет очень рад, что все закончилось. Он предупреждал отца, что история некрасивая.

– Значит, ты спасешь себе жизнь и порадуешь самолюбие Скотта. Все в выигрыше.

Через два часа, после завтрака, они разделились. Прокатное агентство Дюка заменило ему внедорожник.

Бет поехала в город. Она позвонила Клои и убедилась, что Серена сегодня работает. Интересно, есть ли у нее сменщики? Может быть, именно благодаря своей работоспособности она и смогла себе позволить покупку охотничьего домика.

Когда она вошла в ресторан, ей показалось, будто все посетители смотрят на нее. Она проковыляла к стойке, опираясь на один костыль, и взгромоздилась на высокий табурет.

Серена положила перед ней салфетку для коктейля.

– Что вам принести?

– Если можно, я бы просто пообедала.

– Пожалуйста. – Серена положила на стойку меню и налила пиво другому клиенту.

Бет нарочито медленно листала меню, потом закрыла его и скрестила на нем руки.

– Ну как, готовы? – спросила Серена, подходя к ней.

– Мне, пожалуйста, имбирный лимонад и чечевичный суп.

Серена налила имбирного лимонада в стакан.

– Похоже, вы уже не пользуетесь здесь такой популярностью, да?

– Да, и я не могу снимать передачу, когда местные жители так настроены против меня. Придется бросить этот сюжет.

– Не вините местных в том, что они напуганы. С тех пор, как вы приехали, у нас творятся странные дела.

– Да… например, кто-то выстрелил в бензобак машины агента Харпера и взорвал ее.

– Значит, кто-то дошел до ручки. С ФБР шутки плохи.

– Кстати, – Бет помешала в стакане соломинкой, – взрыв произошел рядом с вашим домиком.

Серена прищурилась.

– Ну, вы ведь владелица того домика, верно?

– Да. Простите. – Серена перешла к другому концу стойки, чтобы принять заказ. К Бет она вернулась гораздо позже, когда принесла ей суп.

– Один чечевичный суп.

– Вы получили домик по наследству?

– Да что вы! У моих предков денег никогда не было, и потом, я сама не местная.

– Значит, вы его купили?

– Купила после тех, первых похищений. Тогда цены резко упали. Многие компании съехали оттуда. Продавцу не терпелось избавиться от домика, и он здорово снизил цену.

– Должно быть, потом ваш продавец пожалел о своем решении, когда сюда перевели отделение «Эвергрин софтвер» и цены снова пошли вверх.

– Да это был не человек, а какая-то крупная корпорация. Мне просто повезло.

– Эта корпорация еще здесь? Как она называлась?

– Вам-то что за дело?

Бет достала телефон и притворилась, будто читает сообщения.

– Да мне нет никакого дела. Просто любопытно – профессиональная привычка.

– Я не помню названия компании. Надо посмотреть в документах, хотя и не помню, куда их задевала. А, Джордан, привет! Что тебе принести?

Улыбнувшись Бет, Джордан Янг показал на ее суп:

– То же самое и чашку кофе, если у тебя есть свежий.

– Сейчас принесу.

Джордан развернулся на табурете к ней лицом.

– Слышал, вы не будете снимать сюжет.

– Слухи у вас действительно распространяются быстро. – Она положила телефон на стойку.

– Маленький городок. – Он пожал плечами. – Что ж, жаль.

– Я бы скорее решила, что вы настроены против съемок, потому что боитесь, что пострадают ваши деловые интересы.

Джордан налил сливки в кофе, который поставила перед ним Серена.

– Я человек передовых взглядов и считаю, что любая реклама – вещь хорошая. Шумиха после того, как Карсон похитил детей и изображал из себя героя, не повредила ни бизнесу, ни нашей репутации. Просто кто-то принимает все слишком близко к сердцу.

– Например, ваш друг Билл Рейни.

– Биллу есть на что обижаться. Он неудачник. Таким, как я и эта маленькая ракета, Ребекка Гейст… бояться нечего.

– Вы слышали, что вчера случилось с Ребеккой?

– К сожалению, если вы добиваетесь успеха, вы привлекаете к себе ненужное внимание. Как и вы, например. – Он отпил кофе и посмотрел на Бет поверх чашки. – Вы в самом деле хотите все бросить?

– Я не считаю, что все бросила. Просто здесь недостаточно материала на целую передачу.

Джордан Янг подмигнул:

– Вы еще со мной не говорили!

– Вы занятой человек, мистер Янг.

– Джордан. Кстати, сейчас у меня есть немного времени. Может быть, то, что я хочу вам показать, заставит вас пересмотреть свое решение.

– Все зависит от того, что вы собираетесь мне показать.

– Знаете охотничий домик, который вы хотели посмотреть, на Рейвен-Роуд, то есть на Вороньей дороге? Тот, где взорвалась машина агента? – Он наклонился вперед и поднес чашку к губам. – Я могу провести вас туда.

Бет покосилась на Серену, которая считала деньги за кассой.

– Домик принадлежит Серене.

– И да, и нет. Скажем, дело несколько сложнее, чем кажется на первый взгляд.

– Как вы попадете в домик? – Она не могла признаться Джордану, что уже побывала там.

– Скажем, я вот так… – он скрестил пальцы, – с управляющей компанией.

– А… представителю компании не обязательно там находиться?

– Ему даже знать ни о чем не обязательно. Пусть это будет нашей тайной. – Он прижал палец к губам и снова подмигнул Серене.

– Хорошо. Когда?

– А давайте прямо сейчас? У меня нет никаких дел до вечера, – сказал он, и поблагодарил Серену, поставившую перед ним суп. – Вот что… Вы ведь остановились в одном из моих отелей, «Тимберлайне», так?

– Да, ему не помешали бы камеры наблюдения.

– У меня есть там одно маленькое дельце. Может, вы вернетесь в отель, а я закончу обедать, заеду туда за вами, и мы вместе поедем в «Вороны».

– «Вороны»?

– Так называется домик. Почти все владельцы домиков, особенно не местные, дали им имена.

– Я даже не знала, что лесная дорога, которая ведет к охотничьим домикам, называется Вороньей дорогой. – При одной мысли о «Воронах» у Бет вспотели ладони. Она соскользнула с табурета. – Простите, я сейчас.

Она направилась в дамскую комнату и склонилась над раковиной, тяжело дыша. Даже разговор о домике пугал ее до полусмерти. Как она переживет еще один визит туда? Но Джордан предлагал ей еще одну возможность взглянуть на то место, и отказаться она не могла.

Она умылась и, посмотревшись в зеркало, велела себе не вешать нос. Заставив себя улыбаться, она вернулась к барной стойке.

– Извините. Значит, домик под названием «Вороны» находится на Вороньей дороге.

Джордан какое-то время молча смотрел на нее.

– Воронья дорога – местное название, на картах его нет. Вороны играют важную роль в легендах квилеутов, поэтому, как мне кажется, название пришло оттуда. Встретимся на парковке при отеле. Я не задержусь, а вы пока решите, в самом ли деле вы хотите бросить эту историю.

– Хорошо. Мне бы хотелось осмотреть домик внутри… у меня на то есть свои причины.

– Превосходно! – Джордан зачерпнул ложкой супа.

Бет оставила на стойке немного наличных, взяла телефон и кивнула Джордану.

Бет не спешила возвращаться в отель – Джордану все равно нужно закончить обед. Она заехала на рынок и купила воды и бутылку вина. Если сегодня ее последняя ночь в Тимберлайне с Дюком, пусть она будет особенной.

Она достала из кармана телефон, чтобы отправить Дюку сообщение. Постучала по экрану, но телефон не оживал. Она выключила его, включила и попробовала снова. Должно быть, разрядилась батарея.

Джордан сказал, что вечером у него деловые встречи; значит, они закончат в «Воронах» до того, как Дюк поработает с материалами Управления по борьбе с наркотиками.

Когда она повернула на парковку, Джордан как раз выходил из отеля.

Взяв костыль, она с трудом выбралась из машины.

– Как вы быстро!

– Я ведь съел только суп. А вы почему так задержались?

– Кое за чем заехала. – Она показала ему пакет.

– Там у вас есть скоропортящиеся продукты?

– Нет.

– Тогда оставьте их в машине. – Он посмотрел на часы. – Моя встреча начнется раньше, чем я думал, поэтому нам придется все сделать побыстрее. Как ваша нога?

– Уже лучше. Через несколько дней, наверное, смогу на нее наступать и ходить без костыля.

Он помог ей сесть в машину и захлопнул дверцу.

По пути он спросил, что она думает о похищениях.

– Сама не знаю… может, за всем стоят торговцы детьми, как бы ужасно это ни звучало. А может, бедные дети просто оказались не в том месте не в то время.

– Тогда время было странное и страшное, особенно для тех, у кого есть дети.

– У вас ведь не было детей, за которых вы волновались?

– Нам с женой в этом смысле не повезло.

– А потом вы потеряли жену… Простите. В маленьком городке в самом деле ничего не скроешь.

– Лорна утонула.

– Мне очень жаль.

Джордан Янг смотрел на дорогу с задумчивым видом.

Больше он не женился, так что Лорна, наверное, была любовью всей его жизни.

Когда он повернул на Воронью дорогу, она вцепилась обеими руками в сиденье, и сердце у нее забилось чаще.

– Вы звонили агенту Харперу? Я знаю, он тоже интересовался домиком.

– У меня разрядилась батарея. И вообще, он сейчас работает.

– В воскресенье?

– У него ненормированный рабочий график.

– Не скрою, мне стало немного легче.

– Почему? – Бет склонила голову набок.

– Он страж порядка, а я, строго говоря, проникну в домик без ведома его владельца.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации