Текст книги "Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава седьмая
Подсказка на экране
Банни Рейнольдс была безутешна. Ее охватило такое волнение, что Нэнси с тетей даже поднялись к ней в комнату на четвертый этаж, чтобы ее успокоить.
Она принялась расхаживать из угла в угол, не в силах скрыть тревогу.
– Подумать только! А я ведь поверила этому негодяю! – драматично запричитала она, взмахнув носовым платком. – О, этот мерзавец не избегнет кары! Он у меня еще попляшет! – пригрозила она и опустилась в кресло. – А я ведь только вчера купила у него эти несчастные серьги, будь они неладны!
– А с чего вы взяли, что они тоже ничего не стоят? – уточнила Нэнси.
– Раз акции поддельные, то и драгоценности наверняка тоже!
– А откуда он их вообще взял, вы не знаете? – продолжила расспросы Нэнси.
– Он сказал, что они якобы достались ему в наследство от матери и что я первая женщина на его пути, достойная их носить! Сказал, что они должны принадлежать только пламенной, творческой натуре!
– Я, конечно, не ювелир, но хотела бы на них взглянуть, – сказала Нэнси.
– Да, конечно. – Мисс Рейнольдс подошла к шкафу, достала с полки смотанные в клубочек чулки, развернула их и вынула маленькую шкатулку, обитую бархатом.
Нэнси взяла ее и открыла. Внутри было пусто!
Банни Рейнольдс пронзительно вскрикнула:
– Он их украл! Этот негодяй умыкнул мои деньги, а потом еще и бриллиантовые серьги прихватил!
– Очень похоже на то, – подтвердила Нэнси. – Стало быть, бриллианты были настоящие.
Актриса вновь разрыдалась.
– Какой кошмар! Ободрал меня как липку! – запричитала она сквозь слезы.
– Увы, не только вас, но и других покупателей акций компании «Лесные меха», – невесело уточнила Нэнси. – Мисс Рейнольдс, скажите, а как выглядели серьги?
– О, они были просто божественные! – со вздохом сказала актриса. – Две элегантные платиновые стрелы, украшенные бриллиантами!
Нэнси открыла сумочку и достала бриллиантовую брошь миссис Пэкер.
– Эта вещица вам ничего не напоминает?
– Напоминает, и еще как! – воскликнула Банни Рейнольдс. – Она безумно похожа на мои серьги! А откуда она у вас?
– Боюсь, у меня для вас еще одна печальная новость, – ответила Нэнси. – Вероятнее всего, серьги, которые вы купили, были украдены несколько дней тому назад у миссис Клифтон Пэкер из Ривер-Хайтс.
– Сидни Бойд и ее ограбил? – ахнув, спросила актриса.
– Скорее всего, украшение похитила его сообщница, миссис Р. И. Чаннинг. Сидни Бойд о ней не упоминал?
– Нет, – ответила Банни. – Я звоню в полицию! Сейчас же! – объявила она и жеманно улыбнулась. – У меня там как раз есть один хороший приятель, сержант Рольф.
– А я пока продолжу расследование и попробую найти мистера Бойда, – вполголоса сообщила Нэнси тете Элоизе. – Присмотришь за мисс Рейнольдс?
Элоиза Дрю кивнула. Нэнси направилась к двери и, распахнув ее, столкнулась с согнувшейся пополам фигуркой: это Кэти, притаившись у замочной скважины, подслушивала их разговор.
Кэти страшно смутилась.
– Ну что вы, Кэти, я вас понимаю: вовсе не удивительно, что вам хочется быть в курсе происходящего.
– Вот уж точно, мэм, – взволнованно отозвалась горничная. – Как же полиция теперь схватит этого прохвоста, если он сбежал, а, мисс Дрю?
– Сбежал?! – воскликнула Нэнси. – То есть как? Сидни Бойда нет в гостинице?
– Кровать у него убрана – видимо, в номере он не ночевал, – ответила горничная. – И все вещи пропали! Я только недавно заглянула к нему, потому что на двери висела табличка «Не беспокоить».
– А администратор знает об этом? – спросила Нэнси.
– Я ему только что все рассказала, – пояснила Кэти. – Оказалось, что мистер Бойд съехал вчера поздно вечером, а администратор, дежуривший ночью, забыл сообщить об этом своему сменщику.
«Видимо, он похитил у Банни Рейнольдс серьги и сразу же сбежал», – мысленно предположила Нэнси.
По просьбе юной сыщицы Кэти отвела ее в номер мошенника. В самом разгаре обыска в коридоре послышался зычный голос, возвестивший о прибытии сержанта Рольфа. Нэнси поспешила вступить с ним в разговор.
Выслушав рассказ актрисы, рослый сержант попросил показать ему брошку из того же набора, что и украденные серьги. Нэнси протянула ему украшение и сообщила, что Сидни Бойд сбежал.
– Вот мерзавец! – возмущенно воскликнула мисс Рейнольдс.
Когда актриса и Нэнси изложили полицейскому все подробности дела, он сказал:
– Я бы попросил у вас брошь на время – хочу отвезти ее в нашу лабораторию и сделать несколько фотоснимков, чтобы потом раздать их коллегам на случай, если Бойд попробует еще раз перепродать серьги.
– О, вы бесподобный сыщик! – кокетливо проворковала мисс Рейнольдс. – Сержант, скажите, а вы ведь поспособствуете тому, чтобы мне вернули деньги? И как можно скорее!
Эта просьба сержанта явно смутила.
– Боюсь, что на это потребуется время, мисс Рейнольдс, – сказал он.
Актриса закатила зеленые глаза.
– Неужели вы сегодня не управитесь?
Сержант Рольф замялся.
– Видите ли, мисс Рейнольдс… Сегодня многие сослуживцы взяли отгул по случаю Полицейского бала.
– Так, значит, вы там будете плясать и веселиться, пока я… – со слезами в голосе начала актриса.
Сержант глубоко вздохнул:
– Кстати сказать, на бал я иду один, без дамы. Не желаете составить мне компанию?
Банни Рейнольдс просияла.
– Ах, какая прелесть! С большим удовольствием, сержант!
– Кажется, нам пора, – пряча улыбку, сказала Нэнси, многозначительно кивнув тетушке. – Сержант, напишите, пожалуйста, расписку о получении броши – и мы пойдем.
– Конечно, мэм! – Рольф составил расписку и отдал ее Нэнси, а потом записал адрес тети Элоизы, пообещав вернуть украшение со дня на день.
– Нэнси, ты, бесспорно, потрудилась сегодня на славу, – сказала Элоиза Дрю, когда они вернулись к ней в квартиру. – Я тебя очень прошу: отдыхай теперь до самого отъезда. Я планирую приготовить праздничный ужин!
Чуть позже мисс Дрю накрыла стол сверкающей серебряной посудой и украсила его высокими свечами.
– Меня так впечатлило это твое новое расследование, что я решила устроить нам настоящее трапперское застолье! – заявила она.
Когда пришла пора садиться к столу, Нэнси пришла в настоящий восторг.
– Как все аппетитно выглядит, пальчики оближешь! – воскликнула она. – Оленина, дикий рис и мой любимый смородиновый джем! Тетя Элоиза, да это ведь настоящий северный пир!
За едой они вновь завели беседу о расследовании.
– Напомни, что ты там рассказывала про Дунстан Лейк? – спросила тетя Элоиза. – Там находится компания «Лесные меха», верно?
– Так написано на акционных сертификатах, – ответила ее племянница. – Но даже в почтовом ведомстве об этом населенном пункте никто не слышал!
– Может, это никакой и не город, – предположила тетя Элоиза. – Вообще, название какое-то очень знакомое, вот только не помню, где и когда я его слышала, – поделилась она. – Надеюсь, из-за этих провалов в памяти ты меня не выгонишь из своих помощниц!
– Ну что ты! Я ведь приезжаю в гости при любой возможности! – напомнила Нэнси. – И без тебя я бы точно никак не справилась! Помнишь, как ты взяла к себе на лето моего пса Того в свой домик на Адирондаке[3]3
Адирондак – горный хребет, расположенный на северо-востоке штата Нью-Йорк.
[Закрыть]?
– Того! – воскликнула Элоиза, перебив племянницу. – Теперь вспомнила. Как-то раз к нам в домик заглянул незнакомец. Сказал, что заплутал, что он траппер и что ему нужна норковая ферма и Дунстан Лейк. Я еще подумала, что это, должно быть, имя хозяина фермы, потому что в окру́ге нет ни деревенек, ни городов, ни озер с такими названиями.
– Отличная зацепка! – воскликнула Нэнси.
– Только, чур, никаких больше расследований сегодня! – шутливо заметила тетя. – А то в театр опоздаем!
Весь следующий день они ждали весточки от полиции, но с ними так никто и не связался. Вечером Нэнси сообщила, что сможет остаться в Нью-Йорке лишь до завтрашнего полудня.
– А потом я полечу домой на случай, если папе в Монреале понадобится моя помощь. Если брошь не привезут до моего отъезда, позвони мне, пожалуйста, как только ее вернут, и вышли ее мне по почте, ладно?
Тетя Элоиза согласилась, и остаток вечера они провели у телевизора. По одному из каналов пустили фильм о карнавале на льду. Начинался он со сцены, в которой королева скользила по катку на коньках в окружении фрейлин.
Вдруг Нэнси вскрикнула:
– Тетя Элоиза, гляди! Видишь вон ту высокую темноволосую даму?
– Какая хорошенькая, – заметила мисс Дрю. – Куда симпатичнее королевы!
– Я ее знаю!
– Это твоя приятельница?
– Нет-нет. Тетя Элоиза, да ведь это та самая дама, которую я ищу! Это миссис Р. И. Чаннинг!
Глава восьмая
История траппера
Нэнси с тетей Элоизой с нетерпением дождались конца фильма и финальных титров. В них миссис Чаннинг фигурировала как Митци Адель.
– Это, наверное, сценический псевдоним, – предположила тетя.
Нэнси кивнула:
– Возможно! Или девичья фамилия. Фильм вышел то ли семь, то ли восемь лет назад.
– Наверное, после свадьбы она ушла из фигурного катания! – предположила Элоиза Дрю.
– А это уже кое-что, – подхватила Нэнси. – Если миссис Чаннинг и впрямь занималась фигурным катанием, возможно, я смогу отыскать фигуристов, которые расскажут о ней и ее прошлом!
Наутро, после завтрака Нэнси позвонила в телестудию и стала расспрашивать о Митци Адель. Мужчина на том конце провода посоветовал ей обратиться в кинокомпанию «Брэмсон», которая и выпустила этот самый фильм.
– Ну что, удалось хоть что-нибудь выяснить? – спросила тетя Элоиза, когда Нэнси положила трубку.
– Только название кинокомпании. Надеюсь, там мне дадут ее адрес!
Элоиза Дрю собралась на работу в школу. Нэнси поблагодарила ее за теплый прием и поцеловала на прощание. Когда тетя ушла, Нэнси отправила телеграмму в кинокомпанию, попросив прислать ответ в Ривер-Хайтс.
Когда она собирала вещи перед отъездом домой, в домофон позвонили. Оказалось, что сержант Рольф подъехал к дому и теперь ждет ее на первом этаже.
– Хочу вернуть вам бриллиантовую брошь, мисс Дрю, – сообщил он, когда они наконец пересеклись по прошествии нескольких минут. – Если Сидни Бойд попытается сбыть серьги из этого набора, мы его тут же поймаем!
Полицейский поблагодарил Нэнси за помощь и ушел.
Денек выдался погожий и ясный, и полет прошел гладко. Из аэропорта Ривер-Хайтс до дома Нэнси добралась на такси и тихонько вошла в прихожую. Ханна в это время была на кухне. Нэнси подкралась к ней сзади на цыпочках и громко объявила:
– Я дома!
Ханна испуганно ахнула:
– Нэнси, как ты меня напугала!
– Тетя Элоиза передает горячий привет! – сообщила Нэнси и, сняв шляпу и пальто, вернулась в прихожую, чтобы убрать вещи в шкаф. Когда она возвратилась на кухню, миссис Груэн уже доставала из духовки вишневый пирог.
– Видела бы Бесс эту вкуснотищу… – начала Нэнси.
– Кстати сказать, у Бесс и Джордж для тебя сюрприз, – перебила ее Ханна. – Бесс просила тебе передать, чтобы ты сразу же ей позвонила, как вернешься. Джордж сейчас у нее. Как позвонишь, непременно расскажи мне о своей поездке!
– Могу и сейчас рассказать, – со смехом сказала Нэнси.
Через десять минут она созвонилась с Бесс, и та сообщила, что они с Джордж через торговца охотничьим снаряжением вышли на еще одного акционера компании «Лесные меха».
– Он уже в преклонных летах, по профессии – траппер, живет на севере вместе с племянницей, – доложила Бесс.
– Когда же с ним можно поговорить? – осведомилась Нэнси.
Бесс посоветовалась с Джордж, взявшей вторую трубку и тоже присоединившейся к разговору.
– Мы его привезем завтра утром, – сказала Джордж. – Если он, конечно, не заупрямится. А то этот самый Джон Хорн – тот еще любитель снегоступов и лыж, уж не знаю, согласится ли он сесть в машину!
Нэнси рассмеялась:
– Специально для него разыщу штаны из оленьей кожи и енотовую шапку!
– Постараемся приехать пораньше, – пообещала Джордж.
На столике в прихожей за время отсутствия Нэнси собралась внушительная стопка писем. Закончив разговор с подругами, она тут же пошла ее разбирать. В пачке обнаружились новые водительские права и короткое письмо от отца, который спрашивал, когда же она уже приедет.
– А вот это видела? – спросила Ханна, указав на телеграмму, спрятавшуюся под рекламным каталогом.
Отправителем оказалась кинокомпания «Брэмсон». В тексте сообщалось, что адреса Митци Адель в компании не знают, однако представитель фирмы в скором времени заглянет к Нэнси, чтобы поговорить о фигуристке.
– Интересно, к чему это, – удивленно проговорила Нэнси. – Теперь я никак не могу уехать в Монреаль – сперва надо выяснить, что же этот самый представитель хочет мне сообщить!
Утром громкие возгласы возвестили о прибытии Бесс, Джордж и траппера. Круглолицый, коренастый охотник прошествовал к крыльцу с легкостью тридцатипятилетнего мужчины, хотя был вдвое старше.
Нэнси подумалось, что одет он в точности как Дэниэл Бун[4]4
Дэниэл Бун (1734–1820) – знаменитый американский первопоселенец и охотник, один из национальных героев США.
[Закрыть], а еще у него была длинная седая борода – точь-в-точь как у Санта-Клауса. По приглашению Нэнси все проследовали в гостиную.
Охотник наотрез отказался садиться на стул. Он встал у камина, широко расставив ноги и спрятав руки в карманы своей тяжелой куртки.
– Что ж, юная леди, о чем же вы хотели меня спросить? – поинтересовался он, устремив на Нэнси внимательный взгляд своих голубых глаз.
– Вы и впрямь купили акции компании «Лесные меха» у миссис Чаннинг? – спросила она.
– Было дело, сглупил на старости лет, – признался Джон Хорн. – Попался на крючок, точно окунек несмышленый.
– Я хотела узнать, не рассказала ли она вам что-нибудь такое, что поможет нам напасть на ее след, – пояснила Нэнси. – Скажите, не упоминала ли она про Дунстан Лейк?
Старик задумчиво пригладил бороду.
– Нет, мисс, ничего такого я от нее не слышал. Мы с ней все больше о норках судачили. Я, как-никак, работал на норковой ферме и не первый год отлавливаю этих маленьких пройдох! Взять хотя бы Арабеллу!
Он достал из кармана маленькое существо, похожее на белочку, с блестящими черными глазками и длинным хвостом.
– Ничего себе, да это ведь живая норка! – воскликнула Бесс.
– Совершенно верно, – с гордостью подтвердил Джон Хорн. – Ей четыре месяца от роду, но такой распрекрасной шубки я давненько не видывал! Глядите, какая блестящая, темная шерстка! Какая она густая и как переливается! Арабелла у нас сущая аристократка, ей-богу!
– Она у вас ручная? – спросила Джордж.
– Конечно, ведь я ее сам вырастил, – пояснил Джон Хорн. – Но дикие норки очень кусачие – а зубы у них острые, как иголочки!
– А откуда она у вас? – полюбопытствовала Нэнси.
– Арабелла родилась на ферме. Когда я впервые ее увидел, она была розовенькая и крохотная, как фасолинка! Норки появляются на свет совсем маленькими, с тонкой, мягкой шерсткой.
Джон Хорн приласкал свою питомицу и спрятал в карман.
– Вы хотите, чтобы я вам помог поймать мошенницу, а, мисс Дрю? – уточнил он.
Этого у Нэнси и в мыслях не было. Впрочем, если компания «Лесные меха» и впрямь находится на Адирондаке, опытный охотник в этих краях ей совсем не помешает.
– Мистер Хорн, мне, возможно, понадобится ваша помощь, если придется отправиться в горы или на север, – сказала она.
– Можете на меня рассчитывать! – воскликнул охотник.
– Прошу прощения, Нэнси, – послышалось с порога. – Я тут подумала: может, твои гости не прочь полакомиться горячим шоколадом и тостами с корицей?
Завидев экономку, Джон Хорн вдруг страшно смутился.
– Нет, мэм, благодарю! – торопливо сказал он. – Мне уже вообще-то пора.
– Мы вас подвезем! – вызвалась Бесс.
– Не стоит, я лучше пешочком пройдусь, – сказал старый траппер и повернулся к Нэнси. – Славная вы девчушка. Очень… здраво мыслите, – запнувшись, проговорил он. – Вот… держите!
Что-то теплое и пушистое опустилось Нэнси на ладони. Она испуганно ахнула, отскочила назад и уронила маленькую норку на пол.
Арабелла тут же метнулась в сторону – прямо к перепуганной Ханне. Экономка подхватила подол платья и торопливо забралась на ближайший стул.
– Крыса! – завопила она.
– Это норка, – поправила ее Нэнси, тщетно пытаясь схватить юркого зверька.
– Она наверняка кусается! – предупредила Ханна. – Как крыса!
Незнакомая обстановка и визги Ханны и Бесс напугали норку. Малышка принялась метаться по комнате в поисках убежища.
Джон Хорн вскинул руку.
– А ну тихо! Дамы, спокойствие! И довольно кричать, вы мою зверушку до смерти запугаете.
Арабеллу траппер нашел в углу прихожей. Заметив испуганную зверушку, он направился к ней, что-то приговаривая ласковым голосом. А потом опустился на колени и взял ее на руки.
Тут в дверь позвонили. Нэнси открыла. На пороге стоял франтовато одетый мужчина средних лет.
– Добрый день! – сказал он. – Я не вовремя заглянул? Вы долго не открывали – пришлось несколько раз звонить.
– Простите! – торопливо сказала Нэнси. – Мы ловили сбежавшую норку, и…
– Норку? – незнакомец изумленно посмотрел на сыщицу.
Нэнси зарделась и показала на зверька, примостившегося на груди Джона Хорна.
– Она ручная, – пояснила девушка.
– Ну надо же, – проговорил гость, не скрывая изумления. – Меня зовут мистер Нельсон, я представляю кинокомпанию «Брэмсон» и хотел бы пообщаться с мисс Нэнси Дрю, – сообщил он.
– Это я. Пожалуйста, проходите в гостиную. Я вернусь буквально через пару минут.
Мистер Нельсон скрылся в комнате, а Нэнси повернулась к трапперу.
– Я бы с удовольствием оставила у себя Арабеллу, – сказала она. – Но, думаю, с вами ей будет куда лучше! К тому же у нас есть собака. Не уверена, что они поладят.
Хорн кивнул и спрятал зверька в карман.
– Мое предложение поймать мошенницу еще в силе, – напомнил он.
Нэнси расплылась в улыбке:
– Я дам вам знать, если что.
Подружки уехали вместе с Арабеллой и ее хозяином, разместившимся на заднем сиденье автомобиля Бесс. Судя по всему, он все-таки передумал идти пешком.
А Нэнси вернулась в гостиную и села на стул.
– Мисс Дрю, – начал мистер Нельсон, – насколько я понимаю, вы ищете Митци Адель. Скажите, насколько близко вы дружите?
– Дружим? – переспросила Нэнси и покачала головой. – Что вы, она мне вовсе не подруга.
После того как она поведала гостю все, что знала об этой даме, его голос заметно потеплел.
– Рад, что вы мне все это рассказали, мисс Дрю, – сказал мистер Нельсон. – А то мы уже решили, что вы ее сообщница. Несколько лет назад Митци украла из нашей кинокомпании очень ценные костюмы. С тех пор мы ищем ее, но тщетно.
– А откуда она, вы не знаете?
– Вроде бы с севера штата Нью-Йорк. Кажется, она жила неподалеку от границы с Канадой. Но это все, что я о ней знаю, – сказал он.
Они еще немного поговорили, а потом гость ушел.
Нэнси пошла на кухню и рассказала Ханне обо всем, что удалось выяснить.
– А теперь мне надо скорее ехать в Монреаль, – сказала она. – Желательно сегодня же вечером, если удастся раздобыть билет.
Нэнси забронировала купе в ночном экспрессе и отправила отцу телеграмму о времени своего прибытия. Ханна помогла ей собрать вещи, они сели в такси и вместе поехали на вокзал.
А утром Нэнси уже с восторгом смотрела в окно на монреальские виды. Когда поезд остановился у платформы, она пулей выскочила из вагона прямо в папины объятия.
– Нэнси! Как же я рад тебя видеть! – воскликнул он, забирая из ее рук лыжи.
– А я тебя вдвое больше! – ответила она.
– Как продвигается «меховое дело»? – поинтересовался мистер Дрю, когда они следом за носильщиком направились на стоянку такси.
– Кажется, я в тупике, пап, – со вздохом призналась Нэнси.
– Порой смена деятельности помогает разложить все по полочкам. Мне нужна твоя помощь. Моего нового клиента зовут Чак Уилсон, он живет здесь, в Монреале. У меня о нем противоречивые впечатления, и я хотел бы, чтобы и ты высказала свое мнение. Расспроси его о сути дела, пусть он сам тебе все расскажет.
Нэнси широко улыбнулась.
– Когда приступать?
– Мы встречаемся с Чаком через час. Я сказал ему, что мы будем на лыжном трамплине у отеля «Канадец», где я остановился.
– Тогда мне надо еще успеть забежать в номер и переодеться в лыжный костюм! – заметила Нэнси.
Отель, расположенный в нескольких милях от города, стоял у самого подножья величественной горы. Нэнси показали ее номер, и она переоделась в нарядный лыжный костюм синего цвета. Потом они с папой отправились к ближайшему склону с трамплином. Когда они уже подходили к самому его подножию, на вершине показался лыжник.
Он дождался сигнала и тут же устремился вниз со скоростью пули, а в следующий миг взлетел в воздух, раскинув руки, точно птица, и с безукоризненной точностью движений приземлился на снег.
– Вот это да! – восхитился мистер Дрю.
– Красота! Вот бы и мне так научиться! – сказала Нэнси.
– Это и есть мой клиент. Возможно, он даст тебе пару уроков, – сказал мистер Дрю. – Чак! Чак Уилсон! Давайте к нам!
Стройный лыжник помахал им и подъехал ближе. Его светлые волосы поблескивали в лучах солнца.
Отец представил юношу и Нэнси друг другу, и Чак спросил:
– Нэнси, а ты на лыжах кататься умеешь?
– Да, но неважно.
– Хочешь, я тебя научу? – с искренним рвением предложил Чак. – Может, покатаемся вместе немного?
– Отличная мысль! – одобрил мистер Дрю. – Тогда оставлю дочь на ваше попечение, а сам пока поработаю немного. Не спускайте с нее глаз!
– Ни за что не спущу! – ответил юноша таким тоном, что Нэнси залилась краской.
Они помахали мистеру Дрю на прощание, а потом Чак Уилсон схватил Нэнси за руку и повлек ее за собой, к самому подножию склона.
– Хочу посмотреть, как прыгнет следующий лыжник, – пояснил он.
Лыжник грациозно взлетел в воздух, но потом удача ему изменила. Когда он приземлился, его ноги неловко разъехались в разные стороны на обледеневшем снегу, и он неуклюже повалился на землю.
Толпа зевак ахнула и затихла. Один из зрителей, стоящих неподалеку, кинулся к лыжнику.
– Вот идиот! – крикнул он. – А что будет с Митци, если ты разобьешься насмерть?
Заслышав имя «Митци», Нэнси тут же растолкала толпу и пробилась вперед, но было уже поздно – к тому времени прыгун-неумеха и его друг уже бесследно исчезли.
– А почему ты от меня убежала? – с недоумением спросил Чак, догнав Нэнси.
Та извинилась:
– Я ищу одного человека… Давай заглянем в лыжный домик? Может, он там.
– Ну ладно, – согласился Чак и повел ее к домику.
Он был полон народу, но прыгуна с приятелем здесь не было. Нэнси уточнила у Чака, не знает ли он имя того самого неуклюжего лыжника.
– Вот уж нет. Только инициалы, если это хоть как-то поможет.
– О, еще как! А где ты их видел?
– У него на лыжах – если он их, конечно, ни у кого не одолжил – были крупные буквы.
Нэнси затаила дыхание.
– Какие же?
– Р. И. Ч.
По спине у Нэнси поползли мурашки. Может, это и впрямь муж Митци Чаннинг? А его приятель – это не кто иной, как Сидни Бойд?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.