Электронная библиотека » Кэт Мартин » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Остров любви"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:19


Автор книги: Кэт Мартин


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

Усталая и совершенно разбитая, Глори проснулась позже обычного.

День обещал быть таким же жарким и влажным. Корабль, поскрипывая и качаясь из стороны в сторону, следовал на север. Глори ужасно хотелось подышать свежим воздухом. Умывшись, она надела черное платье, оставив под ним лишь одну, самую легкую, нижнюю юбку. В дверь каюты постучали.

Корабельный кок попросил разрешения войти. В руках он держал поднос с кофе и бисквитами.

– Доброе утро, мисс Саммерфилд, – еле слышно сказал он, стараясь не смотреть на девушку.

– Доброе утро, Куки, – ответила она. Когда кок поставил поднос на стол и повернулся, чтобы уйти, девушка вцепилась в его руку. – Куки, я должна поговорить с капитаном Блэкуэллом. Не могли бы вы…

Звонкое щелканье хлыста не дало ей договорить. Звук повторился, и глаза девушки расширились от ужаса. Она знала, что могут означать такие звуки.

– Куки, скажите мне, что происходит?

– Вам не о чем беспокоиться. Это необходимо было сделать. – Щелканье хлыста повторилось.

– Скажите!

– Человек не подчинился приказу капитана. Он…

Глори не стала слушать дальше. Промчавшись мимо кока, она выскочила из каюты и поспешила на палубу. Вся команда в молчании стояла перед грот-мачтой. Мак Макдугал, взмахивая плетеным кожаным хлыстом, безжалостно опускал его на спину матроса.

– О Боже! – девушка бросилась к Николасу, стоящему перед строем. Слезы застилали глаза, но она продолжала бежать. Увидев Глори, Блэкуэлл стал еще более мрачным.

– Возвращайтесь в свою каюту! – злобно рявкнул он.

– Прошу вас, капитан, – взмолилась Глори, – прошу, не делайте этого! Во всем виновата я, а не он.

– Мистер Пинтассл! – обратился капитан к своему помощнику. – Проводите мисс Саммерфилд в мою каюту и проследите, чтобы она оттуда не выходила. Когда я закончу здесь, разберусь с ней.

– Николас, пожалуйста, – закричала Глори, – ты не можешь этого сделать!

Джошуа взял девушку за руку.

– Не надо, мисс Саммерфилд, – мягко сказал он, – вы делаете только хуже.

Молча кивнув, девушка поплелась к трапу. За ней неотступно следовал Джошуа Пинтассл. Он открыл девушке капитанскую каюту, но сам остался за дверью.

Прошло несколько томительных минут, зловещие звуки хлыста, наконец, стихли, и Глори закрыла глаза, благодаря Бога за то, что все кончилось. Судорожно сцепив руки, она остановилась перед столом капитана, с беспокойством ожидая его прихода. Он не заставил себя ждать.

Николас вбежал в каюту, едва сдерживая ярость.

– Вы уже дважды не подчинились мне в присутствии команды! – вскричал он. – Больше я этого не потерплю!

Раздражение капитана передалось Глори.

– Вы не имели права наказывать этого человека. Это я не подчинилась вашим проклятым приказам, а не он.

Она смело смотрела в лицо Николасу, светлые волосы растрепались и закрывали лицо, как и прошлой ночью. Блэкуэлл с трудом сохранял самообладание.

– Я хозяин этого судна. В мои обязанности входит следить за тем, чтобы «Черный паук» благополучно прибыл к месту назначения. А для этого мне нужна команда, беспрекословно выполняющая все мои приказы. Вчера ночью вахтенный грубо нарушил один из них. И что, я не могу наказать его за это?

Нижняя губа Глори задрожала, но Николас старался не обращать на это внимания.

– Это меня вы должны были наказать, – не сдавалась Глори, – а не Натана и этого несчастного матроса. Это я ослушалась вашего приказа.

– Впервые в жизни, мисс Саммерфилд, – холодно заметил Николас, – вы правы. Но, к несчастью, вы женщина, и я не могу…

– Это не имеет никакого значения. Вопрос не в этом. Сколько ударов получил этот юноша?

– Десять.

– В таком случае, накажите меня также!

Николас изумленно уставился на девушку. Хотя она смотрела на него с вызовом, было ясно, что чувство вины не покинет ее, пока не будет искуплено. Взбешенный тем, что Глори посмела укорять его в присутствии команды, Николас не стал долго раздумывать.

– На моем столе лежит указка. Подайте ее мне.

На какой-то момент Глори замерла в нерешительности, но потом выпрямилась, вскинула подбородок и направилась к столу, где лежала указка из жесткой кожи. Дрожащей рукой девушка подала ее капитану, и тот едва не лишился мужества.

– Повернитесь и возьмитесь за стол.

Глори молча повиновалась.

Взмахнув указкой, Блэкуэлл с силой опустил ее на спину девушки. Та даже не вздрогнула. Заставляя себя думать о матросе, которого высекли на палубе, Николас стегнул Глори еще раз, потом третий, четвертый, пятый. Рука капитана дрожала так сильно, что он едва не выронил указку. Семь! Услышав, что девушка всхлипнула, Николас отбросил свою импровизированную розгу в сторону, словно она обожгла ему ладонь.

– Достаточно! – Он притянул Глори к себе. – С вас достаточно.

– Николас, простите меня. – Рубашка капитана стала мокрой от ее слез.

– Все позади, милая, – прошептал он. – Вы искупили свою вину точно так же, как и другие. Что было, то прошло, не нужно больше казнить себя.

Глори обвила руками шею Николаса и прильнула к нему.

– Я не хотела никого обидеть.

– Я знаю, моя хорошая. – Капитан отвел с лица девушки светлые пряди волос и прикоснулся губами ко лбу и глазам. Когда же Глори подняла свое заплаканное лицо, Николас нежно поцеловал ее в губы, стремясь успокоить, и желая всегда сжимать это милое существо в своих объятиях. Губы Глори приоткрылись под натиском капитана, и он забыл о недавней размолвке, забыл обо всем, кроме страсти к этой удивительно прекрасной женщине. Поцелуй Николаса стал более настойчивым. Губы Глори были такими сладкими, такими мягкими и нежными! Ласково прикасаясь к коже девушки, он смахнул с них остатки слез, охваченный волной бесконечной нежности к этой белокурой упрямице.

Совершенно не понимая, что делает, Николас взял ее на руки и, нежно лаская губами шею, отнес на постель. Опустившись рядом, он прикоснулся к ее нежной коже и осторожно сжал упругие груди, легко касаясь сосков. Больше всего на свете капитану хотелось поскорее сорвать с нее одежду, скрывавшую ангельскую красоту.

Глори, наконец, очутилась там, куда страстно мечтала попасть, – в объятиях Николаса. С ней никогда еще не происходило такого, никогда она не испытывала столь обжигающей страсти. Девушка хотела, чтобы Николас ласкал ее, желала чувствовать прикосновение его нежных рук к самым сокровенным местам своего тела. Наслаждаясь вкусом его сводящих с ума губ, Глори ждала все новых и новых поцелуев.

Николас нежно прикоснулся к ее шее, и Глори охватила сладкая истома. Но, теряя чувство реальности, она не могла отделаться от сомнений: наверное, так ведут себя настоящие распутницы, страстно желающие все новых и новых ласк. Николас расстегивал пуговицы ее платья, а ей хотелось покончить с этим как можно скорее, чтобы уже ничего не мешало им чувствовать друг друга. Глори казалось, что она слышит голос матери, повторявшей, как это отвратительно и непристойно. Но девушка вовсе не находила происходящее отвратительным. Напротив, эти минуты казались ей чудесными.

Глори тихо стонала от удовольствия. Расстегнув рубашку Николаса, она погладила жесткие волоски, курчавившиеся на его широкой груди, прикоснулась к затвердевшему соску. Николас застонал, и девушка поняла, что ее прикосновения очень приятны.

Глори не заметила, как лиф ее платья стал спадать, открывая крепкие, упругие груди. Николас нежно прикасался к ним, целуя девушку. Она не могла оторваться от Николаса, не хотела и подумать о том, чтобы оттолкнуть его. Волна любви, граничащая с безумием, с головой накрыла ее.

Корабль тихо покачивался на волнах. Приподняв юбки Глори, Николас скользнул рукой по бедру, прижимая ее к себе еще сильнее.

Не переставая восхищаться удивительно нежной кожей девушки, капитан прикасался к ней с необыкновенной лаской. Вдруг Глори вспомнила тот жесткий урок, который он ей преподал, и ее охватили сомнения. А что, если он хочет просто еще раз наказать ее? Что, если и это демонстрация власти?

Девушка всхлипнула. Услышав это, Николас с нежностью посмотрел на нее.

– Не бойся, милая. Я тебя не обижу.

– Николас, – прошептала она задыхаясь, – если это один из твоих уроков, я никогда не прощу тебя. – Боль, с которой это было сказано, заставила мужчину остановиться.

Словно брызги холодной морской воды, на капитана нахлынула реальность, принося с собой осознание происходящего. Вздохнув, Николас отодвинулся от девушки и провел рукой по волосам.

Натянув на грудь платье, Глори села рядом. Лицо ее пылало, губы припухли от поцелуев, по обнаженным плечам рассыпались пряди волос. Встретиться взглядом с капитаном она не решалась.

Вздохнув, молодой человек повернул к себе лицо девушки, заставив посмотреть себе в глаза.

– Меня влекло к тебе с той самой минуты, когда я увидел тебя. Я пытался держаться от тебя подальше, но не могу больше делать этого. Единственный урок, который мне хочется преподать тебе, заключается в том, как заниматься любовью.

– О, Николас! – Глори обвила руками его шею, и он привлек девушку к себе, приник к губам и нежно поцеловал.

– Больше всего на свете я хотел бы заняться этим здесь и сейчас. Но мои матросы… матросы уверены, что я подвергаю тебя страшным пыткам. – Капитан мягко улыбнулся. – И если ты не поспешишь выйти из этой каюты, может подняться мятеж. – Голос Николаса стал хриплым.

Глори улыбнулась, любуясь мягким светом его глаз. Лицо мужчины смягчилось, став от этого почти мальчишеским. Сердце девушки охватила любовь. Любовь! В этом не было сомнения. Она любила. И молила Бога, чтобы он испытывал те же чувства.

Раздался громкий стук в дверь. Николас спешно привел себя в порядок. Прежде чем открыть, он повернулся к Глори и подмигнул, как бы спрашивая: «Ну, что я тебе говорил?» Пылающие щеки девушки делали ее еще более очаровательной.

– Кто там? – спросил Николас.

– Это я, Мак. Матросы волнуются за мисс Глори. Они хотят ее видеть, чтобы убедиться, что ты не принес ей вреда.

Николас многозначительно улыбнулся и вновь подмигнул.

– Мисс Саммерфилд выйдет через пять минут. Она ничуть не пострадала.

Капитан вспомнил прошлую ночь, женщину, с которой хотел провести время. Он испытал облегчение, вернувшись на корабль, хотя ему и не хотелось признаваться в этом. Блэкуэллу грезилась не Нина, не Джинджер. Он мечтал о Глории Саммерфилд.

Николас поймал себя на мысли, что если дело станет только за этим, он женится на ней, и сам поразился тому, как легко это воспринимает. Застегнув последнюю пуговицу на платье Глори, он прикоснулся губами к ее нежной шее и повернул девушку лицом к себе.

– О чем ты задумалась?

– Я… Я думала, что никогда не занималась… Не знаю, что сказать.

– А что ты чувствуешь?

– Не могу объяснить. Что-то настолько острое и пронзительное… Поцелуй меня еще раз.

Николас ласково улыбнулся.

– Нечто подобное ты и должна чувствовать. Но любить друг друга – совсем другое дело. Тебе понравится, обещаю.

– Любить? – Сердце Глори учащенно забилось. Неужели он хочет сделать предложение?

– Это, моя милая, естественный результат того, чем мы занимались.

Глори почувствовала разочарование.

– Понятно. – А она-то думала, что естественным результатом того, чем они занимались, должно быть предложение Николаса стать его женой!

Николас поцеловал кончик ее носа.

– Тебе лучше идти, а то матросы выкинут меня за борт. – Николас прижал ее к себе, поцеловав на прощание. Глори поправила платье, задержалась на миг, чтобы вернуть самообладание, и направилась к выходу.


Несколько позже судно причалило у Кейп-Фира, и Джаго Додд вместе с высоким худощавым матросом доставил мадам Лафарж и Розабеллу на берег. Глори, успевшая привязаться к этим женщинам, обняла их на прощание.

– Надеюсь, у вас все будет хорошо, – пожелала девушка. – Поцелуйте за меня малыша.

– Обязательно. Если тебе когда-нибудь понадобится подруга, ты знаешь, где нас искать, – со слезами в голосе ответила Розабелла.

Глори подарила ей ярко-желтый шарфик.

– Вспоминай обо мне, когда будешь повязывать его. – Розабелла приняла подарок, крепко обняв Глори.

Мадам Лафарж она подарила флакончик дорогих французских духов.

– Спасибо, дорогая. Я никогда тебя не забуду. Бьюсь об заклад, капитан не выдержит и отведет тебя под венец! – Мадам Лафарж громко захохотала и похлопала себя по крутым бедрам.

Глори хотелось надеяться, что мадам Лафарж окажется права.

– Хорошего тебе путешествия, дорогая. Я попросила бы тебя черкнуть нам с Роузи пару строк, но мы не умеем читать, поэтому ответа не жди.

Глори кивнула. Еще раз обняв женщину, она помогла ее спутнице спуститься в шлюпку. Эта задача была не из легких как для тучной мадам Лафарж, так и для беременной Розабеллы, но, в конце концов, они уселись в шлюпку, и матросы отвезли их на берег. Глори смотрела вслед женщинам, пока они не скрылись за холмом.

– Что их ожидает, Николас? – спросила она подошедшего капитана.

– О Розабелле позаботятся. У меня есть друзья в Кейпе, молодая пара, которая не может иметь детей. Они ждут Розабеллу, чтобы оставить ее в своем доме после того, как она родит ребенка. Эти люди будут безмерно счастливы, когда в доме появится малыш.

– А мадам Лафарж?

– Она, скорее всего, не поменяет профессию.

Глори улыбнулась, их взгляды встретились. Девушка заметила, что Николас смотрит так, словно хочет что-то сказать и не находит нужных слов. Она была очень рада переменам в их отношениях, но напрасно: вечером Блэкуэлл опять не вышел к ужину.

– Доброе утро, капитан, – холодно поздоровалась с ним Глори на следующее утро. Николас, стоя на палубе в отглаженных черных брюках и белоснежной рубашке, задумчиво смотрел в море. Повернувшись к девушке, он широко улыбнулся, и обида Глори исчезла без следа.

– Доброе утро, милая. Надеюсь, ты спала хорошо?

В этих словах прозвучало что-то очень личное, от чего девушка покраснела.

– Да, спасибо. – Но она лгала. Весь вечер девушка была не в духе, злясь на капитана за то, что он снова перестал обращать на нее внимание. Она смутилась и потупила взор.

– Мне не хватало тебя за ужином.

– Я должен был кое-что обдумать.

– Обдумать? – переспросила Глори.

– Да.

– Понятно.

– Что тебе понятно?

– Меня это не касается.

– Как раз наоборот. Я думаю, может быть, к вечеру, после ужина, мы все обсудим.

Глори удивленно вскинула голову и снова покраснела. Николас Блэкуэлл был единственным из знакомых мужчин, с которым она одновременно чувствовала себя робкой девушкой и сильной, обворожительной женщиной.

– Прекрасно, – только и смогла выговорить она.

– Боюсь, сегодня у меня прибавится работы, поэтому до вечера мы вряд ли увидимся.

В его взгляде читалась страсть, и девушка зарделась от смущения, почувствовав, как приятное, щекочущее тепло начинает разливаться по всему телу. На какой-то момент Глори даже забыла, зачем ей так срочно понадобился капитан. Ее мысли были об одном: он так ласково целовал ее! Невольно вздохнув, девушка посмотрела на море, а затем прямо в глаза Николасу.

– Можно, я спущусь вниз, навещу своего слугу? – спросила она.

– Я попрошу Джошуа проводить тебя. – Капитан улыбнулся и ушел, не прибавив ни слова. Через несколько минут на палубе появился старший помощник.

– В этом нет ничего страшного, – говорил он девушке, спускаясь по трапу в кормовой части корабля. – Почти все из нас побывали там, кто – день, кто – два. И потом, меньше, чем через неделю мы уже будем в Нью-Йорке.

Помещением для арестованных служила небольшая комнатка в трюме. Через отверстие, проделанное в тяжелой дубовой двери, Глори увидела Натана, с несчастным видом сидящего на треснувшей деревянной скамейке.

Сердце девушки дрогнуло.

– Можно мне войти? Я хотела бы поговорить с ним наедине.

– Конечно. – Джошуа отпер дверь и впустил Глори. – Через несколько минут я приду за вами.

– Спасибо, Джош.

Девушка подождала, пока старший помощник уйдет и бросилась в объятия брата.

– Прости меня, Натан! Я ни за что не стала бы уговаривать отвезти меня на берег, если бы знала, чем все это кончится.

– Успокойся. Здесь не так уж и плохо. Капитан лично приходил проведать меня. Он принес колоду карт и немного пеньки, чтобы я мог поупражняться в плетении каната. Жаль, он не знает, что я умею читать.

– До Нью-Йорка еще целая неделя, может быть, мне удастся уговорить его выпустить тебя.

– Не надо, Глори. Он может заподозрить неладное, если увидит, что ты слишком печешься о слуге.

Девушка снова обняла брата.

– Ты прав. Мне просто хотелось, чтобы ты знал, как я раскаиваюсь.

– Как только мы доберемся до Нью-Йорка, все будет просто замечательно.

Глори кивнула.

– Я люблю тебя, Натан.

– И я тоже люблю тебя, Глори. Теперь иди. Скоро Куки принесет обед. Он предложил мне сыграть с ним в карты.

Услышав позвякивание ключей, Глори поняла, что Джошуа вернулся. Она поцеловала брата в щеку и направилась к выходу.


Николас Блэкуэлл стоял в темном трюме, сжимая кулаки. Какой же он идиот! Отправив Глори и Джошуа, Николас через отверстие в двери наблюдал за высоким красивым негром, мерившим длинными ногами помещение для арестованных. Почему же он раньше этого не замечал? Этот человек не раб с плантации и не слуга. Судя по речи, он хорошо образован.

Как же ловко его обвели вокруг пальца! Понимая с самого начала, что с этой девушкой надо держать ухо востро и быть готовым к любым неожиданностям, он не мог подумать, что Глори убежала из дома со своим темнокожим любовником. Но дело не в цвете кожи этого человека. Нет. На его корабле были люди из разных уголков земного шара, разных рас, религиозных убеждений и оттенков кожи. На протяжении двух лет Николас сам встречался с красивой мулаткой из Нового Орлеана, самой доброй из всех знакомых ему женщин. Она была такой же образованной, очаровательной, как и этот парень, Натан.

Дело в другом.

Глори Саммерфилд ловко обвела его, опытного мужчину, вокруг пальца, когда обратилась к нему за помощью, убежав из дома. Да еще и прикинулась влюбленной, хотя сама любила другого. Николас закрыл глаза в тщетной попытке успокоиться. Как он мог быть таким дураком, чтобы поверить, будто Глори отличается от других? Ведь она женщина, этого достаточно. Женщина как его мать, как Лавиния Бонд. Глория втерлась к нему в доверие и при каждой возможности дурачила его.

Блэкуэлл решил, что рано или поздно заставит девушку заплатить за это.


Но у Николаса появились другие заботы. Погода стала портиться: резкие порывы ветра нещадно трепали паруса, небо затянули зловещие черные тучи.

– Мистер Пинтассл, убирайте паруса и брам-стеньги, – приказал Николас.

– Есть, капитан. – Джошуа выполнил приказ. Ветер тем временем усиливался.

– Похоже, начинается сильный шторм, – предупредил Мак Макдугал. – Мне доводилось раньше видеть подобное. Будет лучше, если мы где-нибудь укроемся, чтобы не отправиться на дно кормить рыб.

Николас хорошо помнил шторм, пережитый им на борту «Вихря», следующего на Багамы. Судно разлетелось в щепки, наскочив на рифы. Уцелела только половина экипажа. Золотая серьга, которую капитан иногда надевал, напоминала о том, что он тогда чудом спасся.

– Николас! – звук чистого голоса Глори заставил его обернуться.

– Спускайся вниз. Здесь опасно.

Ветер безжалостно трепал волосы девушки.

– Я не очень хорошо себя чувствую. Можно мне постоять здесь минуточку?

Вспомнив о нанесенном оскорблении, он хотел сказать «нет», чтобы заставить девушку страдать, но она была так бледна, что это было бы слишком жестоко.

– Становись у штурвала и не путайся у меня под ногами. И не больше двух минут! Если шторм усилится, тебя может смыть за борт.

Глори кивнула. Вскоре она почувствовала себя гораздо лучше. Никогда еще океан не казался ей таким грозным. Корабль то опускался, то поднимался на гребень волны. Мрачные тучи, подгоняемые ветром, неслись по небу с бешеной скоростью.

К штурвалу подошел Джаго Додд.

– Море слишком разбушевалось, мисс. Скоро вам придется спуститься к себе.

Глори кивнула. Только через четверть часа она снова увидела Николаса.

– Я думал, ты уже давно спустилась в каюту.

– Как раз собиралась.

– У штурвала встану я, Джаго. А ты проследи, чтобы мисс Саммерфилд благополучно спустилась в свою каюту.

– Есть, капитан. – Матрос взял девушку за руку.

Глори бросила взгляд через плечо, надеясь, что Николас ободряюще улыбнется. Но он даже не смотрел в ее сторону.

– Все будет нормально? – спросила девушка Джаго, когда они оказались в длинном узком коридоре.

– Трудно сказать с полной уверенностью. Шторм начался слишком уж внезапно, а в начале лета это редкость. Что-то здесь не так. Капитан это чувствует, да и экипаж тоже. Но он хороший человек, наш капитан. Если кто и сможет протащить «Черного паука» через такой ад, это Николас Блэкуэлл.

– Все настолько плохо?

– Пока нет, но, судя по всему, от этого шторма не стоит ждать ничего хорошего.

– Спасибо за то, что были со мной откровенны, Джаго.

– Ненавижу ложь. Но не нужно так беспокоиться. «Паук» – крепкое судно, а у штурвала стоит чертовски умелый капитан. Хорошенько привяжитесь ремнями и пожелайте всем, кто наверху, удачи.

– Так и сделаю. – Глори улыбнулась. – Позаботьтесь о Николасе, хорошо?

– Он ведь помог мне, а Джаго Додд никогда такого не забывает. Я присмотрю за ним.

– Спасибо вам, Джаго. – Девушка вошла в каюту.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации