Электронная библиотека » Кэтрин Полански » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Два мига для тебя"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 19:21


Автор книги: Кэтрин Полански


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 19

– Вот, вот и вот. – Винсент выложил перед Дариной пачку нарядных конвертов. – Утренняя корреспонденция. Ознакомьтесь.

– В этом есть какой-то подвох? – спросила она с подозрением. Ее нетронутый завтрак остывал, яичница печально скукожилась на расписной тарелке. Дарина с Винсентом были вдвоем: Иэн спал, и его было велено не беспокоить. – Винс, мне не нравится ваше выражение лица. Объяснитесь.

– Сначала ознакомьтесь. – Он отодвинул тарелку с остатками завтрака и, коснувшись салфеткой губ, потянулся к бренди. Дарина пожала плечами и распечатала первый конверт.

Письмо, написанное от руки на дорогой бумаге, содержало в себе приглашение на прием. Лорд и леди Эшли. «Дорогой герцог, будем рады видеть вас…» Дарина вскрыла второй конверт. «Дорогая леди Литгоу…» Тут ее будто чем-то ударило. Приглашение для нее пришло в дом Иэна?! Но откуда…

– Ага, до вас тоже дошло. – Хмурый Винсент перекатывал в ладонях бокал с бренди. – Перед вами, Дарин, совершенный образец утечки секретной информации. Я начинаю подозревать у Иэна наличие пророческих способностей: он отчего-то свято хранил тайну своей болезни от домочадцев, и все было известно только ему, мне, Герберту и Уолтеру, а теперь еще Алексу, вам и Эвану Шеппарду. Эти люди заслуживают полного доверия, потому информация осталась при нас. Если бы просочилась она, была бы катастрофа. Но позавчера вечером, перед приемом, Иэн созвал слуг и предупредил их о том, что дом нужно подготовить для новой хозяйки. Ваше имя названо не было, но факты говорили сами за себя. Кто-то неглупый проанализировал их и, переварив полученные сведения, начал действовать. Слухи в высшем свете распространяются с поразительной быстротой, вы не заметили? И вот вы видите результат. Я хотел просмотреть и светскую хронику утренних газет, однако побоялся окончательно испортить себе аппетит. С омерзением предполагаю, что я там увижу.

– А, так это вас больше не забавляет?.. Однако, я не понимаю вашего беспокойства, Винс. Рано или поздно все выплыло бы, и наша свадьба не за горами. Чем нам могут повредить все эти приглашения?

– Вы не понимаете. Хорошо, я постараюсь вам объяснить. Обратили ли вы внимание, что охрана дома была усилена вдвое за последние сутки? Наверное, нет, вы еще не настолько здесь освоились. Так вот, я лично пополнил явно недостаточный отряд охраны своими людьми. Их не так много – тех, кому я действительно доверяю. Они смогут обеспечить вашу безопасность здесь, и смогли бы, если бы вы редко выезжали и почти не показывались в свете. Хотя бы до свадьбы. Но теперь… – он схватился за щеку, словно у него болел зуб. – Теперь только Бог вам поможет.

– Да о чем вы о таком, Винсент?!

– Вам придется принять часть этих приглашений, – он похлопал ладонью по кипе конвертов. – Некоторые из них невозможно не принять, если вы понимаете, о чем я. Иэн совершил большую глупость с этим дурацким, показным, экстравагантным приемом. Да, он показал вам, насколько ослепительна и трудна жизнь герцогини, он разыграл финал идиотской комедии масок, но он набил себе столько шишек, что боюсь, врачи вроде нас не помогут. – Он перехватил ее раздраженный взгляд и поспешно сказал: – Хорошо, хорошо. Я буду более конкретен. Этим приемом Иэн показал, что: во-первых, он возвращается в свет; во-вторых, он намерен свет шокировать; в-третьих, шок в виде внезапной, я бы даже сказал, скандальной женитьбы – вот что он имеет в виду в первую очередь. Скоропалительность вашего романа превосходит самые смелые фантазии, и тем, кто не знает Иэна и вас, трудно будет поверить, что дело в любви. Вы же знаете, нынче не модно верить в любовь. Иэна завалили письмами члены Палаты Лордов, эти конверты я сложил отдельно, их тоже немало. Герцог – не только дворянин, он еще и пэр Англии. Учитывая роль, которую играл Иэн при дворе раньше, и его деяния в парламенте, многие кровно заинтересованы в том, чтобы герцог Риверфорт вернулся на политическую арену. Опять же, многие заинтересованы в том, чтобы он этого не сделал. И тут он устраивает этот идиотский прием. Все восприняли это как объявление о его возвращении. Даже королева… – Винсент тяжело вздохнул. – Корона не в курсе насчет его болезни. Он не поставил их в известность, и они… рассчитывают на него, как рассчитывали и раньше. Я не имею права рассказывать вам об этом, Дарин. У вас… как бы это правильнее сказать… еще нет достаточной степени доверия.

Она едва не оскорбилась, подумав сначала, что он имеет в виду доверие со стороны его и Иэна; и тут же поняла, что это не так.

– Винс, позвольте мне предположить. Вы работаете на Корону? Оба?

– Да, – нехотя ответил он. – Исключительно на Корону.

– Шпионы высшего света? – наугад брякнула она.

Он смял салфетку и отбросил ее прочь.

– Вы очень догадливы. Впредь я буду молчать, намеки вы понимаете с полуслова… Только вы зря назвали это шпионажем. Круг нашей деятельности гораздо шире. Но вот об этом я уж точно не имею права вам рассказывать.

– Я и не прошу, – кивнула она. – Единственное, чего я прошу, это ответа на вопрос: вы и сейчас продолжаете… служить?

– Мы никогда не переставали. Это очень просто: или никогда, или навсегда. Исключений не бывает.

– Вот почему у вас такие возможности, – пробормотала она. – Быть герцогом для этого недостаточно.

– Теперь вы понимаете, отчего мы старались не афишировать ваш брак? Иэн воспользовался печатью, тем самым задействовав тех людей, которые не должны были быть задействованы в настолько частной просьбе. Ваш развод с Эваном был осуществлен за несколько часов. Как вы считаете, высшее общество заинтересуется вопросом, как это было сделано?

Она похолодела. Теперь понятно, отчего Винсент настолько на взводе.

– И это еще не все, – обнадежил он ее. – Вам не отвертеться от приглашений, от усиленного внимания общества, а Иэну еще – и от работы в парламенте. За вашу безопасность в этом случае я перестаю ручаться, и – вы видите, в каком состоянии Иэн. К тому же, мы должны попытаться замять историю с разводом, а это малой кровью не дастся. Нам еще достанется на орехи за то, что использование печатей откликнулось таким громким эхом. – Он помолчал и печально пожаловался: – Я перестаю контролировать ситуацию, и это выводит меня из себя.

Дарина попыталась что-то сообразить, но мыслей было так много, что в голове они не умещались.

– Винс! Но ведь мы можем сбежать. Пожениться вдали от лондонской суеты, оставить позади все проблемы. Когда закончится отпущенный Иэну срок, я вернусь в Лондон, и тогда пусть делают что хотят. Иэн так хотел отдохнуть.

– Иэн сам виноват, – безжалостно отрезал Винсент; однако тон его тут же смягчился. – Вы не сможете этого сделать, поймите. Джон и его приятели вас в покое не оставят. Голову готов прозакладывать, именно его команда виновата в распространении слухов о вас и Иэне. И учитывайте, что общество еще, по всей видимости, не в курсе касательно вашего развода. Пока что все эти приглашения – не более чем доказательство вашей непоправимо испорченной репутации. В глазах высшего света вы еще замужем за Эваном Шеппардом, и то, что вы находитесь в доме герцога Риверфорта уже два дня, придает ситуации ни с чем не сравнимую пикантность. Чем скорее мы придумаем для вас подходящее оправдание, тем лучше. Будущей герцогине лучше снискать хоть какое-нибудь уважение в глазах общества. – Он тоскливо вздохнул. – Это самый большой наш промах с тех пор, как мы начали работать на Корону. За это нас по головке не погладят. Такой скандал.

– Мне кажется, нам нужно… – начала Дарина, но ее прервало появление Уолтера. Вид у старого дворецкого был обескураженный.

– Милорд, миледи, я хотел доложить… – закончить он не успел. Властно отстранив его с пути, в столовую вошла та самая зеленоглазая женщина, которая так пристально рассматривала Дарину на приеме. Оглядев комнату, она поинтересовалась:

– А где Иэн?

– Ты хотя бы для приличия поприветствуй присутствующих, Марго, – буркнул Винсент. – Иэна здесь нет, он еще спит. Да и после того, как проснется, вряд ли пожелает с тобой разговаривать. Визит окончен. Уолтер, проводи леди.

– Брось, Винс, не будь букой. – Она проплыла к столу и уселась на свободный стул. Она была очень эффектна в утреннем платье цвета морской волны. Изумрудные сережки в ушах вспыхивали колючими искорками. – Вы с Иэном и так меня постоянно игнорируете. Я хотела бы наконец выяснить, почему.

– Уолтер, ты свободен… Марго, будь умницей, уходи сама. Поверишь, сейчас твой визит совсем не к месту.

– За идиотку меня держишь, – резюмировала она и переключила свое внимание на Дарину. – Позавчера нас так и не представили друг другу, дорогая. А я так жажду познакомиться, хотя уже немало наслышана. Леди Маргарет Уолридж.

– Леди Дарина Литгоу.

– Надеюсь, нам с вами удастся узнать друг друга получше. Мне безумно интересно, как вам удалось заполучить Иэна.

– Марго охотится за ним вот уже который год, – пояснил Винсент. – Пока безуспешно.

– Вы любите его? – спросила Дарина. Неожиданно эта женщина заинтересовала ее. Никакой неприязни к Марго она почему-то не испытывала.

Зеленоглазая красотка расхохоталась.

– Милая, какие же у вас романтичные взгляды! Конечно же, я его не люблю. Но мне нравится, когда красивые мужчины принадлежат мне. Иэн почему-то не захотел пополнить мою коллекцию. А жаль. Ничего, кроме наслаждения, ему бы это не принесло.

– Ну-ну, – сказал Винсент.

– Ты, может быть, просто завидуешь?

– Упаси Боже. У меня есть невеста, и мне вполне ее хватает.

– Вот и не лезь не в свои дела.

Если бы тон, которым они все это произносили, не был таким дружелюбным, Дарина подумала бы, что сейчас они подерутся. Ничего подобного: Винсент любезно улыбнулся Марго.

– Утренняя разминка закончена, – сказала та. – Теперь я могу поинтересоваться еще раз: где Иэн? И раз уж ты тоже здесь, и вы, леди Дарин, тоже, то поговорить я хотела бы с вами со всеми. Я ведь не просто так приехала, заметьте. Я приехала с новостями и предложением помощи, а меня так подло игнорируют и даже пытаются выставить за дверь.

– Новости? Помощь? – взгляд Винсента стал цепким. – С чего ты взяла, что мы нуждаемся в помощи?

Марго достала из сумочки мундштук, тонкую сигарету и закурила. Помахав рукой, чтобы разогнать дым, она пожала плечами:

– Создалось у меня такое впечатление. Однако я отказываюсь говорить, пока не придет Иэн. Перефразируя мудреца, ты, Винс, мне друг, но Иэн мне дороже.

Дарина и Винсент переглянулись.

– Леди Уолридж… Маргарет, Иэн действительно сейчас не может спуститься, – сказала Дарина. – У него была трудная ночь, и он сейчас отдыхает.

– Да-а? – Марго окинула ее насмешливым взглядом. – Вы так его утомили, девочка?

Дарина почувствовала, что краснеет.

– Я вовсе не…

– Извините, милорд, леди… – донесся от дверей тихий голос Уолтера. – Прибыл еще один посетитель. Он просит встречи с леди Литгоу.

Винс бросил взгляд на протянутую дворецким визитную карточку.

– Хм… Эван Шеппард. Дарин, вы примете его?

– Эван? – она попыталась собраться с мыслями. Ее муж… бывший муж… здесь? Он вряд ли бы приехал просто так. Значит, что-то случилось. – Да, конечно. Проводите его сюда.

Уолтер кивнул и вышел. Винсент повертел в руках визитку.

– Поистине неожиданный визит.

– Эван Шеппард – это ведь ваш муж, не так ли, дорогая? – вкрадчиво поинтересовалась Марго. – Слова «муж» и «неожиданный визит» плохо сочетаются. Бог мой, это становится поистине интересно.

– Марго, ты бы помолчала, – поморщился Винсент. У него был такой вид, будто ситуация ухудшается с каждой минутой. Возможно, так оно и было. Маргарет хотела еще что-то сказать, но в этот момент на пороге столовой появился Эван.

Дарина с тревогой посмотрела на него, но по его бесстрастному лицу ничего нельзя было понять. Эван поклонился Винсенту и поочередно поцеловал руки дамам.

– Лорд Рэнси, Дарин, и… эээ… – он вопросительно посмотрел на Марго.

– Леди Маргарет Уолридж, – промурлыкала она, окидывая его оценивающим взглядом. – Очень, очень рада познакомиться.

– Взаимно, – Эван улыбнулся краешком губ. Он выпустил руку Марго и повернулся к Дарине. – Я ждал весь вчерашний день, что ты вспомнишь о своих вещах, но ты так и не вспомнила. В рамках организованной борьбы со склерозом я велел их сложить и привез тебе.

– Ой! Спасибо… – Она действительно забыла о том, что практически все ее вещи остались в доме Эвана. Дарина кое-что взяла с собой, когда ехала позавчера на прием, однако позабыла обо всем остальном. – Благодарю тебя, Эван.

– Не за что, – отмахнулся он и посмотрел на Винсента. – Честно говоря, я приехал еще и потому, что ожидал застать здесь вас, лорд Рэнси. И еще я с удовольствием побеседовал бы с герцогом. Если он в состоянии, естественно.

Марго переводила заинтересованный взгляд с одного мужчины на другого. Она настолько увлеклась происходящим, что даже забыла стряхнуть пепел с сигареты. Дарина была озадачена не меньше. О чем это, интересно, Эван хочет беседовать?

– Боюсь, не в состоянии, вы же понимаете, – многозначительно сказал Винсент. Эван кивнул.

– Хорошо, тогда я буду говорить с вами.

– Садитесь, – пригласил Винс.

– Спасибо, я постою. – Он посмотрел на женщин. – Вообще-то, я предпочел бы побеседовать тет-а-тет…

– И не надейтесь, – отрезала Марго. – Я и так сгораю от любопытства.

– Марго – надежный человек, – неожиданно сказал Винсент. – При ней можно говорить многое. Дарина…

– Да, я знаю, спасибо, – усмехнулся Эван. – Ну что ж… – Он наклонился вперед, оперевшись о стол, и заговорил отрывисто, резко, глядя Винсенту в глаза: – Вы что же это творите, Рэнси? Город бурлит. Позавчера, получив бумаги о расторжении брака, я без вопросов подмахнул его, полагая, что у вас все входы-выходы контролируются. И что же я вижу? Газеты полны сплетен. Кто упустил информацию? Да вы за это головой ответите!

– Не понимаю, о чем вы, – холодно сказал Винсент.

– Отлично понимаете. Конспирация ни к черту, – буркнул Эван. – Да, да, и не смотрите на меня так. Мы с вами в одной лодке, вы догадались уже, и нечего делать вид, будто вы не знаете, что это за лодка. Только вы на веслах, а я у руля. Имеет ли смысл объяснять далее?

– Нет, граф, не имеет, – раздался голос от дверей. – Мы с бароном прекрасно вас поняли.

Дарина резко обернулась. Иэн аккуратно закрыл дверь и медленно подошел к столу. Выглядел он отвратительно. Дарина вскочила, взяла его за руку, заставила сесть. Марго при виде Иэна нахмурилась. Кажется, до нее начало доходить, что к чему.

– Тебе не следовало вставать, – мрачно сказал Винсент.

– Но я уже сделал это и не жалею. Кажется, я пришел вовремя. Граф Шеппард, – Иэн коротко кивнул, – рад вас видеть, хотя, честно говоря, несколько обескуражен тем, что и вы из нашей компании. Бог мой, как тесен мир.

– Теснее, чем вы думаете, – проворчал Эван. Он наконец сел и на Иэна смотрел с большой неохотой. Кажется, несмотря на то, что внешне мужчины сохраняли нейтралитет, это было далеко не так. – Черт бы побрал мою душевную доброту. Если бы не мое доброе расположение к некоторым из присутствующих, пустил бы дело на самотек и смотрел, как вы двое будете выкручиваться. Но в данной ситуации вам совершенно очевидно нужна помощь. Вы прокололись, господа, и можете с минуты на минуту ожидать нагоняя.

– Так вы не официальный посланник? – обескураженно спросил Винсент.

– Нет, я здесь исключительно по собственной воле.

– Эван, ты… – Дарина наконец осознала, что скрывается под этими туманными репликами. – Но я никогда не подозревала…

Эван вопросительно посмотрел на Иэна.

– Она в курсе, – ответил за герцога Винс. – Относительно.

– А вот я – нет, – громко сказала Марго, – и вы не представляете, господа, как меня это удручает. Вы все так загадочны, что аж тошно. Может, мне удалиться и не стеснять вас?

– Зачем ты приехала, Марго? – вздохнул Иэн.

– Тоже по доброте душевной. С новостями и предложением помочь. Но если меня не хотят тут видеть…

Мужчины переглянулись.

– В конце концов, мы можем привести дам к официальной присяге и заняться делом прямо сейчас, – пробормотал Винсент. – Как на это посмотрит начальство… граф?

– Если нам удастся справиться с ситуацией, то положительно, – заявил Эван. Дарина не отрываясь смотрела на него, поглаживая ладонь Иэна. Она до сих пор не могла поверить, что Эван… – Другого выхода я не вижу. Итак?

– Я не против, – сказала Дарина.

– Я тоже, что бы это ни означало, – произнесла Марго. Зеленые глаза ее горели любопытством. – У меня такое чувство, что мы все увязли в светском болоте, господа. Вы не представляете, чего я наслушалась за последние сутки, и все о тебе, Иэн. Однако, может быть, ты сначала просветишь меня, что творится в твоем доме?

– Если вкратце, Марго, то я женюсь на леди Дарин, которая скоропостижно развелась со своим мужем, осуществив это с помощью специального королевского указа, который я получил таким путем, каким пользоваться был не должен. Из плохих новостей: я умираю. Мне осталось жить около трех недель.

Улыбка исчезла с лица Марго.

– Иэн, о Господи…

– И еще мой любимый родственник, Джон Аскотт, ведет охоту за моим состоянием, пытаясь добиться опеки над Алексом после моей горячо им ожидаемой кончины. Мы сообща пытаемся ему помешать. Вот, собственно, и все. Теперь твоя очередь. Или, – тут он обернулся к другу, – твоя, Винс? Что это за гора конвертов?

– Гм… – Винсент помедлил, а потом кратко изложил все то, что он уже сказал Дарине. Лицо Иэна мрачнело с каждой фразой.

– Этого я и боялся, – глухо сказал он, когда Винс закончил. – Мой шаг был непродуманным.

– Более чем, – сухо заметил Эван. – Жаль, я не понял этого позавчера. Я бы пресек…

– Ничего вы не успели бы пресечь, Шеппард, – вздохнул Винсент. – Давайте не будем об этом. Марго, ты жаждала высказаться. Просим. – Он картинно два раза хлопнул в ладоши.

– Ах, мои новости гораздо менее захватывающие, – промурлыкала Маргарет. – Так, смутные подозрения, слухи, оброненные легкокрылыми эльфами… Вчера я наносила визиты общим числом пять. И слышала в большинстве своем слухи о дивном приеме, который дал герцог Риверфорт, очаровательно эксцентричный тип. Говорили, что ты, Иэн, вернулся из своего родового имения и намерен снова занять подобающее тебе место в свете. Причем в средствах ты неразборчив и деспотичен, твое дьявольское обаяние свидетельствует о том, что ты можешь заполучить себе любую женщину. В качестве примера приводили вас, милочка. – Тонкий палец Марго указал на Дарину. – Ваш развод с графом не оглашен официально, и ваша репутация, с одной стороны, трещит по швам. С другой стороны – вы получили власть в свете. Вы не заметили, сколько личностей лебезило перед вами к моменту окончания позавчерашнего приема? А я вот обратила внимание. Так что определенные выгоды есть. Но были и другие, более мрачные слухи. Кто-то насплетничал, что ты, Иэн, ведешь себя так дерзко потому, что у тебя есть пара тузов в рукаве.

– Что они имели в виду?

– В большинстве случаев ответа на этот вопрос я не добивалась, мне только многозначительно подмигивали – дескать, догадайся сама. Но пару вариантов я все-таки услышала, и они привели меня в ужас. Например, тебе инкриминируют заговор против королевской семьи.

– Что за бред? – вскинулся Винсент. – Он служит Короне!

– Винс, милый, ты сморозил глупость, – фыркнула Марго. – Когда и кому это мешало устроить заговор против ныне здравствующего правителя? К счастью, ты прав, эта версия действительно воспринимается как бред. К несчастью – она не единственная. Есть еще вариант, что ты имеешь неограниченное доверие Короны и пользуешься этим как можешь. Недалеко от истины, не так ли?

– И чем же, по мнению сплетников, я это доверие заслужил? – усмехнулся Иэн.

– Господи, милый, посмотри на себя в зеркало! Постельными подвигами, разумеется. Только не уточняют с кем именно: с консортом или с королевой. О твоих прекрасных глазах ходят легенды. А языки у трепачей обычно без костей, и эта мерзость расползается с ужасающей быстротой. У вас неприятности, господа.

– Тонко подмечено, – вздохнул Винс.

– Не издевайся, милый, это не в твоих интересах… – Марго перевела взгляд на Иэна. – Ты мне друг, как бы странно это ни звучало в моих устах… Чем я могу помочь?

– Ты говорила, у тебя есть собственные соображения – изложи.

– О! Я отследила, откуда берут начало слухи. Во всяком случае, семеро назвали мне именно это имя, а не какое-нибудь другое, и не нашептали, что слышали всё от самой королевы… Джон Аскотт.

– Скотина. Я так и знал, – прошипел Винсент.

– Ну, это было довольно очевидно, – вставил Эван. – Господа, предложение у меня всего одно: отправиться с покаянием сами знаете куда. Там головы умные, там все решат.

– Или предоставят решать нам. И мы вернемся туда, откуда начали. – Винсент вздохнул и встал. – Но совет дельный, граф. Нужно срочно ехать. Иэн, ты как?

– Иного выхода у нас все равно нет. – Он тяжело поднялся. Дарина попыталась удержать его за руку, но Иэн, мягко сжав ее ладонь, отстранился. – Я прикажу подать карету и возьму кое-какие бумаги.

– Будьте любезны, – сдержанно сказал Эван. Иэн вышел.

Дарина переглянулась с Марго, та ответила ей неожиданно понимающим взглядом. Кажется, их оставляли за бортом.

– Можно нам составить вам компанию? – невинно поинтересовалась Дарина у Винсента. Тот похмурил брови, покусал губы и наконец выдал:

– Нет.

– Почему? Разве нас не нужно привести к официальной присяге?

– Нужно или нет, решит наше начальство, – Эван смотрел в потолок нарочито-скучающим взглядом. – Пока же вам надлежит ждать здесь.

– И не подумаю! – фыркнула Марго. – Власть мужчин! Пусть начальство и решает, нужно ли нам ехать с вами или нет.

– В данном случае начальство – я, – ровно сказал Эван. – Вы остаетесь.

– Ну и… – Марго надула губы и демонстративно уставилась в окно.

Эван встал и поманил Дарину за собой. Они вышли в ярко освещенный солнцем холодный вестибюль и остановились у зеркала в изукрашенной завитушками оправе; Дарина мельком увидела свое бледное, осунувшееся лицо и повернулась к зеркалу спиной.

Эван сцепил руки за спиной и, глядя в сторону, спросил:

– Тебе хорошо здесь?

Дарина долго молчала.

– Что ты имеешь в виду, Эван? Если любовь Иэна ко мне – да. В этом смысле мне хорошо. В остальном… – она беспомощно повела рукой. – Ты сам понимаешь.

– Тебе, должно быть, очень тяжело.

– Да.

– Я могу тебе чем-то помочь?

Она не ответила, отвернувшись к зеркалу. В нем отражался громадный вестибюль – и она, Дарина, такая маленькая на фоне мраморного великолепия. Ей показалось, что ее фигурка в зеркале покрывается инеем… Она не любила зеркала.

– Дарина?

– Да. – Она с трудом оторвалась от созерцания своего отражения. Ею овладела странная апатия, наверное, от осознания собственного бессилия. – Извини. Что ты сказал?

– Я спросил, могу ли я тебе чем-то помочь.

– Не знаю… – Она пыталась начать соображать.

– Если тебе понадобится еще помощь, любого рода, можешь сразу обращаться ко мне.

– Спасибо, Эван.

Кажется, говорить было больше не о чем, и все же… Дарина осторожно коснулась руки бывшего мужа.

– Эван, объясни мне… Почему я не знала?

– Я догадывался, что ты задашь этот вопрос. Видишь ли, Дарин… эта служба не из тех, о которых принято болтать.

– Ты считаешь, сказать мне – это разболтать?

– Я этого не говорил. В любом случае, начальство запрещало мне…

– Теперь ты будешь отговариваться повелением свыше, – горько сказала она.

– Дарин, – мягко произнес Эван, – Иэн тоже не сказал тебе ни слова. Либо ты прощаешь и его, и меня, либо ты не прощаешь нас обоих. Мне кажется, второе – изначально бессмысленно.

Он был прав, как всегда. Разговор этот был совершенно ни к чему, и зачем она задала этот вопрос, Дарина не знала сама. Возможно, ей хотелось, чтобы кто-то еще в мире почувствовал себя виноватым, тогда она не будет одинока со своим чувством вины за то, что никак не может помочь Иэну… Все сплелось в клубок, и размотать его будет сложно. Нечего хвататься за раздерганные ниточки.

– Извини.

– Ничего. – Эван хотел добавить что-то, но в вестибюле появились Иэн и Винсент, оба уже при плащах и шляпах; Иэн поигрывал изящной черной тростью. Подойдя к Дарине, он поцеловал ее.

– Мы постараемся вернуться поскорее, – его голос был обманчиво-мягким. Дарина вздохнула.

– Не спешите. Разберитесь во всем до конца.

– Мы постараемся. – Он погладил ее по щеке. Эван отвернулся.

Наконец, они уехали; прогрохотали колеса экипажа во дворе – и в вестибюле воцарилась тишина. Огромный, почти пустой дом давил на Дарину. Хотелось спрятаться в нишу, задернуть занавеси и застыть в маленьком кресле с подушками, которые вышивала, может быть, прапрабабушка Иэна неизвестно сколько лет назад… Одиночество было мерзлым, как вода в пруду поздней осенью.

И тут Дарина вспомнила, что Маргарет не выходила из столовой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации