Текст книги "Мультимедийная журналистика"
Автор книги: Коллектив авторов
Жанр: Учебная литература, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Подготовка качественного лонгрида – дело достаточно сложное и длительное. По мнению российских практиков, условно создание такого проекта можно поделить на следующие этапы:
• планирование/Pre-Production (выбор темы, ее исследование, разработка идеи и концепции, подбор команды, написание синопсиса материала и т. д.);
• собственно создание материала/Production Process (раскадровка лонгрида, выработка технических заданий для членов команды, полевая работа и продюсирование, ревизия собранного материала, корректировка концепции, повторный сбор информации, редактура собранных материалов – фото, видео, текстов и т. д., сбор лонгрида из отдельных частей);
• публикация/Post Production (тестирование лонгрида на различных устройствах и браузерах, анонсирование материала и его продвижение)[196]196
См. об этом подробнее: Галустян А., Кульчицкая Д. Указ. соч. С. 188–189.
[Закрыть].
Для создания мультимедийного лонгрида необходимо иметь команду в составе: журналиста, фото/видеографа, дизайнера и программиста. Количество человек зависит от мощностей редакции: от двух до пяти человек. Необходимо отметить, что разделение обязанностей в команде ускорит работу над мультимедийным лонгридом в среднем в 3 раза. Основная тенденция в продвинутых новостных отделах сейчас – это работать над созданием подобных проектов командой, всем вместе. Есть человек, снимающий необходимое видео, оператор. Есть монтажер, загоняющий это видео в правильный формат. И настолько же необходим программист, который и сделает из всего этого то, что пользователь потом увидит на экране. Программист так же важен, как и режиссер документального фильма, и они работают вместе на равных.
Сроки производства зависят от выбранной темы. Необходимо помнить, что, если история требует выезда на съемки, это увеличивает время на производство. Подготовку к таким историям необходимо начинать заранее (за неделю, месяц). Сбор самого лонгрида из уже готовых элементов и написанного текста занимает от трех дней до недели.
Перед началом работы над созданием мультимедийного лонгрида необходимо нарисовать макет истории (можно использовать для этого флипчарт) – для того чтобы заранее определить, какие именно мультимедийные элементы будут использованы, какое количество текста необходимо написать, будет ли использовано навигационное меню и каким образом оно окажется реализовано в проекте, какие фотографии и видео снять, каким образом будет выстроено повествование. Авторам проекта необходимо заранее продумать, какую фотографию или видео они поставят заглавной картинкой проекта.
Навигационное меню используется для удобства пользователей, как, например, в проектах «The Guardian», где смотреть историю можно либо пользуясь скроллингом, либо передвигаясь по боковому меню. Навигационное меню используется и для историй, в которых предполагается несколько ветвей повествования, несколько героев и большое количество текста.
Объем текста зависит от темы, количества героев, поворотов в теме. К примеру, для мультимедийного лонгрида ИД «Коммерсантъ» «Крымскотатарское эго» было написано 100 страниц текста. При этом необходимо понимать, что для таких больших историй работает несколько иной механизм пользовательского интереса, нежели привычные нам законы привлечения аудитории. Нужно считать не только количество пользователей, просмотревших лонгрид, не только отмечать, сколько времени они провели в проекте, но и отмечать количество возвращающихся. Это связано с тем, что мультимедийные лонгриды – как книги, большое количество текста и мультимедийного контента невозможно посмотреть и прочитать зараз (равно как и толстую книгу мало кто способен осилить за один присест, не отрываясь). Лонгрид – формат, чтение которого можно отложить «на потом» и вернуться к нему снова через какое-то время.
Для создания мультимедийного лонгрида важно также выбрать платформу, в которой авторы будут собирать свою историю. Если
СМИ располагает ресурсами, это может быть HTML-страница, написанная редакционными программистами или заранее заказанная у разработчиков основного сайта (как, например, это делает редакция «Екатеринбург-ТВ», открывшая на своем сайте отдельную рубрику «Лонгриды»[197]197
См.: Екатеринбург-ТВ. <www.ekburg.tv/longridy> (дата обращения 23.08.2016).
[Закрыть]). Можно воспользоваться и сторонними платформами, специально созданными для производства мультимедийных лонгридов (в сервисе tilda.cc, например, созданы многие мультимедийные лонгриды «Russia Beyond The Headlines» – скажем, проект журналиста Ника Аллена «Russia, the USSR and Afghanistan, Yesterday and Today»[198]198
Allen N. Russia, the USSR and Afghanistan, Yesterday and Today, <rbth.com/longreads/ Afghanistan> (дата обращения 17.07.2016).
[Закрыть]).
Список таких площадок велик, и в последние пару лет в нем появились сервисы, разработанные российскими компаниями: кроме tilda.cc, это readymag.com, stampsy.com и иные. Использование сторонних площадок позволяет не перегружать свои серверы, удешевлять производство мультимедийных лонгридов: нет необходимости ради одного проекта держать на заработной плате программиста и дизайнера или же заказывать конструирование проекта у разработчиков сайтов. В каждом сервисе по созданию лонгридов есть бесплатные подписки, которые можно использовать в редакциях в качестве тренажера по написанию и сбору мультимедийных проектов.
По мнению современных теоретиков и практиков создания мультимедийных историй, не все события хорошо поддаются подаче в формате лонгрида. Например, авторы книги «Медиаконвергенция и мультимедийная журналистика» отмечают, что история (сюжет) должна развиваться во времени; обладать хорошей фактурой для видео; содержать много бэкграунда и справочной информации; включать детали для многочисленных графических изображений; иметь потенциал развития пользовательского контента «вокруг» события и т. д.[199]199
Медиаконвергенция и мультимедийная журналистика. С. 43.
[Закрыть]
Мы бы предложили следующую памятку для тех, кто берется сконструировать лонгрид.
1. Для такого рода историй необходим герой или персонаж. В больших материалах важны эмоции. Эмоции – это человек.
2. Выстроенная драматургия: истории цепляют, если в них есть драма.
3. Текст должен быть написан с учетом того, что определенные части истории будут рассказаны в мультимедийных форматах.
4. Если в лонгриде используется навигационное меню, текст должен это учитывать и быть написан таким образом, чтобы каждая отдельная часть была законченной историей, но при этом вместе эти истории должны давать полную картину.
5. В визуальном оформлении необходимо использовать широкоформатные фото. Качество фотографий от 1200 пикселей.
6. Параллакс-эффект – визитная карточка мультимедийных лонгридов. В то же время нельзя перебарщивать с его использованием, так как он вызывает быстрое привыкание и раздражение у пользователей.
7. Видео, используемые в лонгриде, должны быть короткими. Самый распространный хронометраж – 1,5 минуты (но в специальных проектах особо эксклюзивные интервью, например, могут занимать и больше времени).
8. Тонкая работа должна быть проведена с аудио. Аудио как отдельный элемент само по себе может быть провальным: по опыту практиков, подкасты редко интересуют пользователей. Его можно и нужно использовать на главной шапке для вовлечения читателя в историю. В качестве примеров можно привести грамотную работу со звуком в проектах «Firestorm» «The Guardian» (звук трескающихся от огня деревьев и переговоров пожарных) или «Земля отчуждения» от «Коммерсантъ» (звук дозиметра). Если же вставлять подкасты в тело материала, то они должны быть представлены эксклюзивным, уникальным контентом. Еще один грамотный вариант внедрения аудио в мультимедийный лонгрид – использование его для создания слайд-шоу или наложение на беззвучное архивное видео. Пример – видеохроника со звуком переговоров диспетчера на Чернобыльской АЭС в лонгриде «Земля отчуждения» или архивные сводки радионовостей в лонгридах о войне.
9. В мультимедийном лонгриде необходимо использовать разнообразные виды мультимедийного контента.
Последнее особенно важно – мультимедийные элементы составляют, собственно говоря, «лицо» лонгрида как длинного сетевого материала, погружающего пользователя в ту или иную историю. Какую роль играют в подобном сторителлинге разнообразные мультимедийные вставки, объясняет В. Пуля: «Это некая виртуальная зацепка. Человек читает два-три абзаца, и ему хочется отвлечься, потому что он долгое время делает одно и то же. Несмотря на то, что текст может быть захватывающий, интересный, наше сознание привыкло, что мы постоянно общаемся в соцсетях, и месенджерах, нас постоянно отвлекают. Сознание хочет переключиться на что-то; мы проверяем телефон 100 раз на дню, 150 в среднем кто-то посчитал. На самом деле, это же главная задача сейчас для журналистики, в принципе, потому что люди тратят на новости в Интернете меньше 1 % всего времени, 99 % они делают что-то другое. И, чтобы этого отвлечения не происходило, нужно работать на вовлечение. В рамках одного лонгрида нужно постоянно “подсовывать” аудитории что-то интересное, поддерживать интерес читателя: “Почитал? Теперь посмотри видео. Посмотрел видео? Теперь еще почитай. Почитал? Посмотри фотографию. А вот здесь у нас есть инфографика, которую тоже можно поизучать…” То есть все равно все строится вокруг текста, но текстом ограничиваться это все не может»[200]200
См. приложение 4.
[Закрыть].
А вот и перечень основных мультимедийных элементов, которые целесообразно использовать при производстве лонгрида:
• таймлайн – «лента времени»: временная шкала, хроника, хронология;
• интерактивная картинка – картинка или фото с метками, внутрь которых можно поместить текст, другую картинку, видео, презентацию, аудио;
• интерактивное видео – видео с метками;
• слайд-шоу;
• фотогалереи;
• фотоколлажи;
• 3D-фото, анаглифы (стереоэффекты);
• Flash-фотопанорамы – панорамы в движении. Можно также добавить на них интерактивные метки;
• мемы и мотиваторы (демотиваторы);
• карикатуры и комиксы;
• анимационные ролики;
• синемаграфика – эффект оживших фотографий. Например, используется в проекте Al Jazeera «Life on Hold»[201]201
Life on Hold // Al Jazeera. <www.lifeonhold.aljazeera.com/#/en/portraits/home> (дата обращения 15.08.2015).
[Закрыть];
• фотографии с оптическим эффектом тилтшифт – эффект миниатюры;
• слайдер для сравнения фото «до и после»;
• инфографика: статичная и анимированная;
• вставки статусов из социальных сетей;
• карты;
• тесты, игры, опросы;
• облако тегов.
Анализ лонгридов за рубежом и в России[202]202
Для этой статистики были проанализированы более 200 проектов, в том числе мультимедийные лонгриды, созданные редакциями «The New York Times», «The Guardian», «The Wall Street Journal», Al Jazeera, Vox.com, ESPN, CNN, «Le Monde», «Медузы», «Коммерсанта», «Russia Beyond The Headlines», Первого канала, «Lenta.ru», «АиФ», «Газеты. ru», «Комсомольской правды», журнала «Дилетант», радиостанции «Эхо Москвы», агентства новостей ТВ-2, ИД «Алтапресс», «Екатеринбург-ТВ», проекта «Такие дела» и др.
[Закрыть] позволяет выделить основные темы, по которым чаще всего создаются материалы подобного мультимедийного формата. Среди этих тем необходимо назвать следующие:
• спортивные драмы;
• исторические хроники или биографические истории;
• годовщины громких событий, крупные юбилеи;
• природные и военные катастрофы;
• беженцы и мигранты;
• бедность;
• путешествия в экзотические места;
• путешествия с социальной составляющей;
• репортажи из труднодоступных, неизведанных или забытых мест;
• модные показы;
• арт-проекты и перформансы.
Журналисты, которые пришли в восторг от возможностей нового формата, все чаще задаются вопросом: а что с ним делать дальше, когда и медиа, и аудитории наскучит широкоформатный параллакс? И может ли из лонгрида со временем получиться что-то еще, случится ли новый жанровый и форматный поворот? По мнению многих практиков, возможно, мода на лонгриды будет одним из тех трендов, которые быстро проходят. Мультимедийный сторителлинг в целом и мультимедийный лонгрид в частности может ожидать судьба геймификации, которая была объявлена медийным трендом еще в 90-х годах XX в. Но с тех пор средства массовой информации, активно использующие данную технологию, можно пересчитать по пальцам, и геймификация все еще остается трендом, которому никто особо не следует.
В российских медиа вокруг мультимедийного лонгрида складывается интересная ситуация. Лонгриды еще год-два назад считались чисто журналистским форматом. Но все изменилось, когда появились онлайн-сервисы, дающие возможность создавать мультимедийные истории подобного рода без особых затрат и даже без серьезных специальных навыков. Это сказалось на том, что лонгриды теперь могут делать почти все. Потенциал данного формата по воздействию на аудиторию разглядели не только в СМИ, но и во многих других сферах.
Количество, тематику и названия российских средств массовой информации, которые производят мультимедийные лонгриды, можно посмотреть на «Карте мультимедийных лонгридов, созданных русскоязычными медиа. 2010–2016 годы»[203]203
См.: Амирханова Г. Медиакарта российских мультимедийных лонгридов // Bestapp.menu. 2015. <http://bestapp.menu/mediakarta-rossijskix-longridov> (дата обращения 23.08.2016).
[Закрыть]. На ней видно, что чаще всего лонгриды производят редакции газеты «Коммерсантъ», «Lenta.ru» и «Russia Beyond the Headlines»: у каждой из них на счету больше пяти подобных проектов, созданных за год. В целом после пристального изучения зарубежного и российского опыта использования мультимедийного сторителлинга можно констатировать, что к мультимедийному производству проявляют интерес как федеральные («Lenta.ru», «Коммерсантъ», «АиФ», «Gazeta.ru», ТАСС и т. д.), так и региональные СМИ. В Томске, например, мультимедийные лонгриды производит агентство новостей «ТВ-2», в Омске журнал «Тогда» делает серию лонгридов, посвященных ретротематике, и публикует свои проекты в сервисе tilda.cc. Но при этом нельзя сказать, что мультимедийный сторителлинг стал по-настоящему востребованным форматом: про него много говорят, но мало делают. Более того, в российских СМИ сегодня наблюдается тенденция, которую можно назвать определенной «усталостью» от этого креативного направления. Эта тенденция может объясняться разными факторами, в том числе – спецификой взаимоотношений внутри медиаотрасли. За новыми форматами порой закрепляется негласное «авторское право» тех редакций, которые первыми их использовали. Поэтому конкуренты стараются не прибегать к таким материалам снова и снова – потому что не хочется повторять чужой опыт или потому, что не могут повторить его сразу и сделать лучше других. При этом медиаэксперты считают, что, даже если мультимедийные истории не станут одним из постоянных продуктов, выпускаемых российскими СМИ, то у них есть шанс укорениться в других областях деятельности – например, в сфере искусства, в отрасли музеев и библиотек.
Интерактивные технологии – это новые возможности, которые открываются перед сторителлингом городских пространств и выставочно-музейным сторителлингом, который все больше и больше требует новых форм коммуникации с посетителями[204]204
См. об этом, например: Каким будет музей будущего? // Postnauka. 2014. <www. postnauka.ru/video/29812> (дата обращения 30.07.2015).
[Закрыть]. Многие музеи мира в своих экспозициях успешно применяют технологические решения, но чаще их используют для совершенствования выставок в офлайне: посетители требуют нового типа времяпровождения. При этом в сети Интернет музеи, библиотеки и театры представлены в лучшем случае сайтом-визиткой или Flash-фотопанорамами. Их экспозиции и архивы представлены в Интернете не всегда открыто и качественно; в этом смысле использование мультимедийного лонгрида может стать решением подобной задачи.
Особенно такая форма работа с информацией может оказаться полезна музеям писателей, художников, музыкантов. Формат мультимедийного лонгрида требует сложного подхода в дизайне, требует режиссуры. Лонгрид – это площадка, воплощение разных технологических и смысловых работ. Есть музеи, которые существуют в одном месте и представлены в Интернете плоско. Когда лонгриды будут применять там, то получится другая история. Это может оказаться пространство, которое срежиссировано на восприятие.
Как удачный пример подобной работы интересен совместный проект музея-усадьбы Л.Н. Толстого «Ясная поляна» и Google+ «Каренина. Живое издание»[205]205
Каренина. Живое издание // Kareninawithgoogle.com. 2014. <www.karenina. withgoogle.com> (дата обращения 15.08.2015).
[Закрыть]. «Первое в мире живое издание “Анны Карениной”, созданное во время прямой трансляции на YouTube. Уникальный культурный проект, объединивший технологии Google и классическую литературу», – так анонсируют эту идею на сайте проекта, цель которого – прочитать роман «Анна Каренина» в онлайн-эфире на YouTube. Участие в этой мультимедийной истории приняли более 700 человек из 106 стран. Роман читали без остановки в течение 36 часов. Нацелена эта работа была в первую очередь на интернет-аудиторию: ее посмотрели 4 млн 300 тыс. человек; поисковые запросы по слову «Каренина» выросли в России в 4 раза. К 2014 г. это был самый успешный в России музейный проект в сети Интернет.
Однако после окончания марафона в руках организаторов проекта оказались терабайты видео – целый архив, который лежал, невостребованный, мертвым грузом. Через несколько месяцев на сайте karenina. withgoogle.com было решено представить структурированную версию чтений. Видеоархивы были рассортированы и оформлены на сайте в виде HTML-страницы, с использованием параллакс-эффекта, вертикального скроллинга, боковой навигации. Роман можно было смотреть по рубрикам «Места», «Чтецы», «Темы» – или же начать слушать по главам, как написано в содержании книги. Так проект «Каренина. Живое издание» из обычного онлайн-марафона превратился в виртуальный музей одной книги, став не только по-настоящему живым изданием, но и действительно – в прямом смысле слова – лонгридом, «долгим чтением».
В 2015 г. успех проекта решили повторить. На этот раз Google сделал совместный проект с МХТ им. А.П. Чехова «Чехов жив»[206]206
Чехов жив // Chekhovwithgoogle.com. 2015. <www.chekhov.withgoogle.com> (дата обращения 25.09.2015).
[Закрыть]. В онлайн-эфире читали рассказы А.П. Чехова. На сайте, посвященном проекту, chekhov.withgoogle.com, при этом использовали модные технологии 2015 г. – прежде чем приступить к просмотру, читателям предлагалось пройти тест и перейти в предложенный по результатам текст.
Еще один любопытный проект – «Война и мир». Этот пример показывает, как симбиоз мультимедийного сторителлинга, музея и федерального ТВ сразу создает не только любопытный гибридный медиаэффект, но и, расширяя границы сторителлинга, выходит и за рамки сети, и за рамки музея, превращаясь в культурный феномен популяризации и нового прочтения классики. И в этом случае данный музейномультимедийный продукт может быть представлен в сети в различных формах и форматах: в виде просветительского сайта, образовательных онлайн-курсов, квестовых платформ, мультимедийных лонгридов, вебдокументалистики, интерактивных книг. Подобный симбиоз вполне возможен между мультимедийным сторителлингом и любым другим проектом арт-индустрии, библиотеками, концертными представлениями и городскими пространствами.
Технологическая доступность инструментов сторителлинга – от интерактивных карт до платформ для лонгридов – позволяет музеям создавать цифровое повествание и «вселенную смыслов», используя инструменты журналистики для создания «нарративных структур», границы которых расширяются одновременно за счет использования разных знаковых систем (вербальной, иконической и проч.) и медиумов (кино, комиксов, теле-, видеоигр)[207]207
См.: Гамбарато Р.-Р. Дизайн трансмедиапроектов: теоретический и аналитический аспекты, 2016. <http://cultlook.org/rrg_transmedia_storytelling>.
[Закрыть]. Не случайно, что в 2016–2017 гг. именно магистры программы «Мультимедийная журналистика» факультета коммуникаций, медиа и дизайна НИУ ВШЭ в рамках курса «Музеи в цифровой среде и трансмедийное продюсирование» (руководители – проф. А. Качкаева/проф. А. Новикова) совместно с Государственным музеем Л.Н. Толстого (куратор Ф. Толстая) и Малыми музеями Государственной Третьяковской галереи (куратор Т. Гафар) создали «цифровые проекты» для этих двух московских музеев. Для сайта Государственного музея Л.Н. Толстого были созданы мультимедийные истории на основе литературных произведений и биографии Л.Н. Толстого с использованием разных форматов, сервисов и новых способов экранизации наследия писателя (интерактивные карты по «Севастопольским рассказам» или «каторжному пути Катюши Масловой», аудиогиды для детей по дому в Хамовниках, лонгриды о «кухне» в «Войне и мире»). Комплексный проект «Музеи по соседству» – это проект по оцифровке, трансмедиасторителлингу и продвижению в цифровой среде коллекции малых музеев Государственной Третьяковской галереи (музей-квартира А.М. Васнецова, дом-музей В.М. Васнецова, музей-мастерская А.С. Голубкиной, дом-музей П.Д. Корина). «Музеи по соседству» – это сложный, с элементами игры (собери «мозаику» Корина), видео (истории про реальных соседей, живущих рядом с музейными квартирами), тестов на знание творчества художников и проч., лонгрид, созданный на открытой платформе.
В качестве еще одного примера из российской практики вспомним про проект «Голубая дама» – мультимедийный лонгрид, произведенный барнаульским ИД «Алтапресс». Темой для этой истории авторы выбрали одну из городских «страшилок» – давнюю легенду о призраке женщины, замурованной заживо ревнивым мужем, потому что она танцевала на балу с другим. В этом проекте использовали данные городского архива, рассказали неизвестные ранее подробности, вспомнили, как писали об этом происшествии газеты того времени. Основной связующей нитью повествования стали специально снятые видео, на которых танцует «призрак». «Голубая дама» – это, несомненно, виртуальный музей[208]208
Виртуальный музей – многофункциональный комплекс, существующий в виртуальном пространстве (не сайты реальных музеев). По существующим определениям, виртуальные музеи представляют собой интегративную культурную форму, отличающуюся структурным и функциональным разнообразием. С одной стороны – это новая технология бесконтактного информационного взаимодействия пользователя с музейной средой, компьютерная система, которая обеспечивает определенные визуальные и звуковые эффекты. С другой стороны, виртуальные музеи как информационный ресурс обладают сущностью медиа – это и средство массовой коммуникации, и новая форма издательства.
[Закрыть] одной легенды. В конце этой истории всех пользователей ждал сюрприз в виде приглашения на городской бал. Авторы проекта сумели не просто показать интересную историю, но и монетизировать ее. Такую рекламу, мимикрирующую под редакционный контент, называют нативной.
То, что очень много нативной рекламы представлено, например, в формате мультимедийного лонгрида, подтверждает руководитель рекламной службы altapress.ru Анастасия Снегирева. Она говорит, что спецпроекты приносят сайтам хорошие средства. «Мы разрабатываем их под потребности разных клиентов. Например, проект “Быть лучше!” был создан для фитнес-центра. Это – отдельная страница на сайте, брендированная под клиента. Здесь публикуются информационные материалы по тематике страницы»[209]209
Рекламные возможности для медиа // Newreporter.org: <www.newreporter.org/ 2015/03/18/reklamnye-vozmozhnosti-dlya-media> (дата обращения 16.05.2016).
[Закрыть]. Активно работает и продвигает идею нативной рекламы на российском рынке издание «Медуза», маркирующее специальные рекламные материалы и лонгриды такого формата «партнерскими проектами».
В традиционных медиа в рекламном дискурсе принято коротким сообщением рассказывать человеку о том, какой это продукт. Например, «Энергия ярчайшего Запада» – съел печенье, и на ближайшие два часа твои проблемы исчезли. Соответственно, лонгриды нужны тем, кому необходимо объяснить настоящие преимущества своего продукта в каком-то более подробном ключе. СМИ и организации, занимающиеся бизнесом, оценили коммерческий потенциал мультимедийного сторителлинга. Реклама, представленная в виде, например, лонгридов, имеет большой успех у аудитории – в том числе и потому, что лонгрид смотрится как отдельный сайт, не привязанный к основному домену. Проекты, сделанные в форматах мультимедийного сторителлинга, почти всегда сопровождает «вау-эффект» – новизна и удивление работают на вовлечение публики, а нестандартность мультимедийных форматов привлекает рекламодателей. В результате сегодня почти каждый второй спецпроект (термин, которым в некоторых редакциях обозначают большие мультимедийные форматы) представлен в одном из форматов мультимедийного сторителлинга.
Многие специалисты по рекламе и медиа считают, что у мультимедийного сторителлинга большое будущее в рекламных проектах, в документально-развлекательно-просветительских сферах, в области книгоиздания. В частности, речь идет об интерактивных книгах – это электронные книги с расширенными возможностями. Для них обязательно наличие навигации, особого меню как содержания. Используются мультимедийные элементы, связанные с аудио– и видеоформатами, 3D-графика, интерактивные формы рассказа. По форме такой проект может быть схож с мультимедийным лонгридом, если интерактивная книга создается в виде сайта, либо в виде мобильного приложения, либо в виде e-book.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?