Текст книги "Вольные переводы"
Автор книги: Коллектив авторов
Жанр: Зарубежные стихи, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Натука Хундадзе, 8 лет, 2008 год
СПАСЕННАЯ ЕЛКА
В одно прекрасное утро, когда маленькая Машо проснулась, она вспомнила, что в эту ночь к ним придет с подарками Дед Мороз, а у них нет новогодней елки.
– Папа, как мы встретим Деда Мороза без елки? Что делать? – спросила она.
– Ничего страшного, – ответил папа. – Я пойду в лес, срублю и принесу тебе маленькую елку.
– Нет, папочка, жалко елочку. Если ее срубить, она ведь больше не вырастет. Лучше встретим Новый год без елочки.
– Где это видано, встречать Новый год без елки? – удивился папа.
Давай вместо настоящей елки поставим искусственную.
– Это хорошая мысль, – сказал папа, и, когда к ним под новый 2008 год пришел Дед Мороз и принес подарки, то в доме уже стояла красивая елка.
Так была спасена настоящая елочка, которая вырастет и превратится в большую пушистую ель.
ФИАЛКА
Однажды Натука и ее папа пошли в лес, чтобы нарвать букет фиалок. Под деревцом росла крохотная фиалка. Вдруг пошел дождь. Капли дождя падали на цветочек. Нато заметила, что фиалка дрожит от холода, и накрыла ее своим зонтиком. Вскоре дождь прекратился. Выглянуло солнце и своими лучами согрело фиалку.
Нато пришла в лес нарвать букет фиалок, но пожалела цветы и решила их не трогать. Так и вернулась домой с пустыми руками. Вскоре у Натуки поднялась температура и ее уложили в постель. Мама Анука очень беспокоилась, но натука почему– то была довольна и даже улыбалась.
– Чему ты радуешься? – спросила удивленная мама. – Тому, что завтра не пойдешь в школу?
– Нет, мамочка. Я рада тому, что спасла фиалку от простуды… Ей ведь принесли лекарство!
УРОК ИСТОРИИ
Моя Грузия – самая прекрасная страна на свете, потому что, когда Бог раздавал землю, она досталась Богоматери. В реках, сбегающих с гор, плавает много рыбы. В Грузии высокие горы и долины, есть и море, и пустыня. В каждом уголке вы увидите церкви, где можно молиться иконе Богородицы. Однажды, когда царь состарился, он решил посадить на трон своего единственного сына, но сначала он отправил его в путешествие по странам, чтобы он узнал много нового, что потом помогло бы сделать Грузию еще сильнее и прекраснее. Так принц очутился в Китае. Это удивительная страна, ведь они выдумали порох, бумагу, делали фейерверки, с бумажным драконом, раскрашенным в разные цвета, бегали по улицам, отгоняя злых духов. Сначала Принцу очень трудно было выучить китайский язык, но ему помогла дочь императора. Она была очень красивой, и принц влюбился в нее и почти забыл о Грузии. Но он утешался тем, что рассказывал императору о том, какая богатая природа на его родине. Императору очень нравился юноша, он захотел выдать за него замуж свою дочь, но сначала он решил узнать, что за страна такая Грузия? Поэтому он послал в Грузию большую группу ученых, чтобы они изучили эту страну и ее природные богатства, а затем доложили ему. Китайцам так понравилась Грузия, что все решили остаться там жить навсегда. Только один ученый вернулся и привез с собой грузинское вино. Он такие чудеса рассказывал про Грузию, что все, кто хоть раз попробовал вино, все решили переселиться в Грузию. Нужно отметить, что китайцев в Китае было очень много. Их было так много, что в Грузии для грузин места почти не осталось, и они были вынуждены уйти в горы и поселиться в пещерах, и лесах, где их никто не мог найти, потому что только местные знали дроги и тропинки.
Скоро и в соседних странах узнали о том, какой райский уголок наша страна, и в Грузию пришли вооруженные воины из России, Турции и других соседних стран. Их было так много, что вскоре не то что сидячих, но и стоячих мест не осталось. В лесах не осталось дичи, а в реках рыбы, и тогда люди стали воевать друг с другом, чтобы не умереть с голода. Многие погибли, а кто остался в живых, вернулись в свои страны. Когда об этом дошла весть до далекого Китая, принц решил вернуться домой. Престарелый царь был счастлив, когда увидел своего сына. Из тайных мест в горах грузины вернулись в свои дома. Царь благословил на трон своего сына, который полюбил грузинскую девушку и женился на ней. Грузия расцвела, как сады Эдема. И случилось чудо. Раненые оживали вместе с природой, и самое интересное то, что из какой страны они ни были, все начинали говорить по грузински и жить по нашим обычаям. В этом нет ничего удивительного, ведь Грузия – это удел святой Богородицы. Поэтому на этой земле всегда будут жить грузины. Аминь!
Поэтическая перекличка Т. Цхварадзе и Г. Кебурия «спровоцированная» рассказикам моих внучат Нинуцой Кобахидзе и Натукой Хундадзе «Елка»
Т. Цхварадзе
ВЕСЕЛИТСЯ И СТАР, И МЛАДПапу Ель срубили давно, маму Ёлку – чуть чуть попозже.
Дочке их теперь суждено через год быть срубленной тоже.
А пока бедняжка в лесу слезы льет, родных вспоминает,
Новый Год уже на носу, и сиротка все понимает.
Пробежалась боль по стволу – от корней до самой макушки!
Из мороза Ёлку к теплу понесли наряжать в игрушки.
Веселится и стар, и млад – до чего же красива Ёлка!
Только мальчик один не рад, подсказало что то ребенку –
Нет в лесу зеленых красавиц, эта вот – последней была…
Вокруг Ёлки траурный танец, ведь она вчера умерла.
Г. Кебурия
ЗАБЫЛ Я ХВОИ АРОМАТ…Елку папу срубили в лесу,
Елка мама засохла от горя.
Как я дочку от смерти спасу,
Ведь грозит ей печальная доля.
Нет уж елок – осталась одна.
Белка шишки к зиме запасает,
Но не радует елку зима, –
Каждый день Новый Год приближает.
Как палач, к ней подходит лесник, –
Человек иногда хуже волка.
Он жесток, как на бойне мясник, –
Жаль тебя мне, красавица елка!
Бьет топор, – елка валится в снег,
Повели счет минутам кукушки.
Как же быстро закончен твой век,
Стала ель украшеньем избушки.
Вся в гирляндах, не елка, а сад.
Как невесту, ее наряжают.
Только мальчик подарку не рад,
Даже сладости не утешают.
Кончен праздник, и елка в снегу,
Без игрушек, забытая всеми.
Кто то вспомнил про елку в пургу
И, замерзшую, бросили в сени.
Растопили бедняжкою печь,
Ветки хвойные в ней догорают.
Не смогли сироту мы сберечь,
Но в деревне об этом не знают!
Не осталось в лесу ни одной, –
Белки бегают в поисках ели,
Потеряли они дом родной,
Стали злее зимою метели.
Перелистывая страницы старого альбома…
Анна Кебурия, 9 лет
СВЕЧАПривычка детская – Открыв глаза, лежать, – Такая грустная привычка! Не упрекай за это, мать…
Исикава Такубоку
Я люблю, когда в одиночестве
В темноте зажигаю свечу.
В ее пламени и язычестве
Я в мечтах далеко улечу.
И, коснувшись свечи рукою,
Чтоб ее разделить чистоту,
Я ладонь согреваю слезою,
И сама я свечою горю.
Вдруг послышится мне голос мамы:
«Не пора ли свечу потушить?»
Я отвечу ей вежливо: «Мама,
Ты позволь мне одною побыть».
НЕ СЕРДИ ТЫ МАМУ, ДОЧКАЯ в шутку Мать на спину посадил, Но так она была легка, Что я не мог без слез и трех шагов пройти!
Исикава Такубоку
Не серди ты маму, дочка,
Береги ее любовь,
Колыбельной дышит ночка,
Слышен голос мамы вновь.
Мать в любви не знает меры,
Жизни для тебя не жаль,
Позабыты кавалеры,
В сердце спрятана печаль.
Но однажды день нагрянет,
Станешь мамою сама.
Мама бабушкою станет –
Благородна седина.
Окружи ее заботой
И верни ей долг сполна.
Ходим мы одной дорогой,
И судьба у нас одна!
Дружеский шарж Анны Кеурия
Автопортрет Анны Кебурия в 15 лет, 1998 г.
Нато Арчвадзе
ПОДРАЖАНИЕ А. АХМАТОВОЙ
Няня, не горит свеча И скребутся мыши, Я боюсь того сыча, Для чего он вышит?
Анна Ахматова
Ночь безлунна и туманна,
Снов своих боится Анна.
Разбудила маму крошка:
«Ты побудь со мной немножко».
* * *
Ты любви мне уже не вернешь,
Моя грусть неразлучна с тобою,
Сединой тополиной спадешь
И, как пух, пролетишь надо мною.
Г.К.
Когда разлука не тревожит
И перед Богом ты одна,
Ты наконец поймешь, быть может,
Что чаша выпита до дна.
* * *
Няня, не горит свеча И скребутся мыши, Я боюсь того сыча, Для чего он вышит?
Анна Ахматова
Пока мечтаю я ночами,
Пока жива во мне весна,
Пока с последними цветами
Я не расстанусь навсегда,
Пока смеюсь я, как ребенок,
И жажду душу отвести,
Дай, Боже, мне еще силенок,
Чтоб крест свой молча донести.
* * *
Ты прости меня, родной,
Почерк мой – не очень.
Полумесяц над горой
Затуманил очи.
Я ищу тебя во сне,
Шлю тебе посланья,
Может, ты не веришь мне
И в мои признанья?
Я завидую письму –
Ты его получишь,
Вспомнишь первую весну,
Тут же все забудешь.
Помни только, друг ты мой,
Враг ты мой хороший,
Я лелею образ твой,
На мечту похожий.
ЛЮБИМЫЙ ШРАМ
О, вещая душа моя!
О, сердце, полное тревоги!
О, как ты бьешься на пороге
Как бы двойного бытия!
Федор Тютчев
Я больна любовью
К сцене и герою.
Только в вихрях страсти
Для меня покой.
Птица пролетела, –
Небо опустело.
Отворите клетку, –
Мечется больной!
Гугули Кебурия
Спасибо, смерть, тебе за то,
Что жизнь красна тобою.
Важа Пшавела
* * *
Если бы цветы не увядали,
Ароматы их не пропадали,
Вдохновенье нас не покидало,
На Пегасе в облаках витало.
Праздник жизни вечно б продолжался,
Смертью никогда не омрачался,
Если б не было людей больных и нищих,
Потерявших веру в Бога, лишних.
В дружбе не случались бы измены,
Не сходила бы любовь со сцены.
Если бы печаль не угнетала,
А добро всегда бы побеждало.
Если б райский сад не только снился,
На всю жизнь чудесный сон продлился.
Если б мир войной не разрушался,
Если б рай мечтою не казался,
Жизнью б мы тогда не дорожили
И друг друга люди б не любили.
Всем такая жизнь бы надоела,
Жизнь сама бы смерти захотела.
Гугули Кебурия
В АЛЬБОМ Д. Г
В профиль – римская камея, Голос – рай земной. Но, увы, все остальное Выдумано мной.
Имир Мамедов
* * *
В предрассветном тумане
Шел невидимый дождь…
Г. К.
Приоткрылись ворота небесные,
Прошептал что то дождь и утих.
Вспоминает вдова дни чудесные,
И слезой увлажняется стих.
Мирза Геловани
* * *
Вокзал охвачен суетой,
Солдаты грузятся в вагоны.
Терялся в шуме голос твой,
Слова звучали, словно стоны.
Ты говорила мне о том,
Что будешь ждать и помнить долго,
Что кажется тебе все сном,
Но ты ждала, увы, недолго.
Не осуждаю я тебя,
Я не в тебя, в любовь поверил.
Я знал – забудешь ты меня,
А я тебе всю жизнь доверил!
Сосо Джугашвили
(Иосиф Сталин)
РАССВЕТ
Бутоны розы раскрываются,
С фиалкой дружно обнимаются,
И ирис нежный просыпается
И перед ветерком склоняется.
Вот жаворонок распевается,
За тучей в небесах гоняется,
И соловей тут заливается,
Он песней звонкой отзывается:
«Учебой, поросль молодая,
Обрадуй Родину свою!
Во славу Иверского края
Я песню Грузии пою!»
ЧАША, ПОЛНАЯ ЯДА
От двора ко двору, словно тень,
Он с кифарой ходил целый день.
Был чарующим голос его,
На душе становилось легко.
И казалось, что солнечный луч,
Пробивается к ним из за туч.
Возвещая им правду с небес,
Открывая мир, полный чудес.
Прозревали слепые от слов,
Что срывали покров с подлецов
Окрыляла надежда людей,
И сердца становились добрей.
Ненавидела знать мудреца, –
Решена была участь певца:
«Твоя слава мешает нам жить,
Разве ложь может с правдой дружить?!
Твоей смерти публичной мы ждем,
Чашу с ядом тебе принесем».
Выпил чашу он с ядом до дна,
И оставил свой след на века!
Мераб Чхиквадзе
СТРАХ
Это явь, иль кошмар сновидений? –
Я в плену у толпы привидений.
Страх кружит надо мной листопадом
И пугает меня вражьим взглядом.
В день прощания, или прощенья,
Не найти от печали спасенья.
Открывает свой ящик Пандора,
Жду в смятении я приговора.
Тучи носятся в черной одежде, –
Впору справить поминки надежде.
Слышу грома я предупрежденье.
Чем грозишь мне, скажи, провиденье?
Гром грохочет все ближе и ближе,
Опускаются тучи все ниже.
Тени призраков кружатся рядом,
Травят душу мою горьким ядом.
Я в когтях леденящего страха, –
Жизнь порою страшнее, чем плаха…
Эдвард Мунк. Крик
ОТВЕТ МАРИНЕ ШЕНГЕЛИЯ
КВИТАНЦИЯ ЗА ПОЦЕЛУЙ
Ты права, мой дед был первым,
В небе Грузии летал.
Я ж надеюсь не последний,
Кто тебя поцеловал.
Ты несорванная роза,
И с природой ты на ты,
Хотя есть в тебе и проза, –
Математики следы.
Я к тебе неравнодушен,
Но тебя мне не догнать, –
Ты за две секунды можешь
Черепашку обежать.
Был бы жив мой дед великий,
Самолет бы одолжил,
От Тбилиси и до Риги,
Целовал бы и любил.
Мне б ты лекции читала,
Я б тебе стихи писал,
В облаках бы ты летала,
Кто об этом не мечтал…
Но, увы, у нас в активе
Лишь один мой поцелуй,
Да и тот уже в архиве,
Так что больше не балуй.
Переводы стихов Кетеван Ломидзе
* * *
На сером небе облачко белеет,
Как бы стыдясь, что заблудилось в нем.
Земля родная облачко согреет,
Когда вернется к ней оно дождем.
Я так хочу, чтоб облако вернулось,
Чтоб было оно властно над судьбой.
Дай Бог, чтоб у него все получилось,
Дай Бог, чтоб так случилось и со мной…
ВОКЗАЛ
Вокзал, толкаются вагоны.
Народ привычно суетится,
Пусть их благословят иконы,
Уехать так, чтоб возвратиться.
Зовет их ветер путешествий,
Чтоб новизною насладиться.
Не обойтись без происшествий,
Когда так хочется влюбиться.
А тучи черные гуляют,
Над небом и людьми смеются…
Перрон вагоны покидают,
Не успевая оглянуться.
Их взглядом люди провожают,
Для них в вагонах места нет.
А тучи небо закрывают
И все слабей надежды свет.
Что может в сердце заронить надежду?
Дыханье ночи в небе предрассветном…
Но самый верный путь вернуть надежду: –
Волна тепла любви во взгляде встречном.
2012
* * *
Не говори мне ничего, ведь я и так все знаю,
Лед на душе моей лежит, и я от горя таю.
Не говори, что ты уйдешь, без слов я умоляю,
В последний путь, любовь свою с тобой я провожаю.
Когда то верили с тобой мы в счастье и удачу,
Но ты прощаешься со мной, я от бессилья плачу.
Надежда ждет последних слов, пощады смерть не знает.
Она, коварно, майский день на траур обрекает.
Не говори мне ничего, ведь я и так все знаю,
Лед на душе моей лежит, и я от горя таю.
Я в день последний, жизнь с тобой, как праздник вспоминаю.
Зима, как волк идет за мной, я к небесам взываю!
СИНЕГЛАЗКЕ
Я в осени себя признала,
Томит прощания печаль,
Несутся листья вслед за ветром,
Деревья голые мне жаль.
Как будто ждут и не дождутся,
Вернуть себе весны наряд.
А птицы радостно смеются,
Как птицы в воздухе парят.
Они так счастливы в полете,
Ведь небо было их мечтой.
Но их свобода эфемерна,
Ждет скоро встреча их с землей.
На листья мальчик загляделся,
Жалеет он их красоту:
“Они пока еще живые,
Я их сторонкой обойду”.
Печаль дождя мне так знакома,
Земля их завершает путь.
Над правдой жизни мальчик плачет:
Деревьям листья не вернуть…
Импровизация на тему К. Ломидзе
ВОСПОМИНАНИЕ, КАК АРОМАТ СИРЕНИ…Картина прошлого порой,
На миг вдруг оживает,
И целый день потом в душе
Сирень благоухает…
Миг счастья, знаю, не вернуть, –
Чудес ведь не бывает,
Но как, же малого порой
Для радости хватает…
Г. К.
То было ль, не было, – кто знает,
У счастья нет своих часов.
Когда сирень благоухает,
Теряет смысл порядок слов.
Не помню я ни дня, ни года,
Когда легла на сердце тень, –
Прощалась будто бы природа,
Как никогда цвела сирень…
И, даже счастье разрыдалось,
Узнав, что есть конец всему:
Печально солнце улыбалось,
Как будто всем и никому…
То было ль, не было, – кто знает,
У счастья нет своих часов.
Когда сирень благоухает,
Теряет смысл порядок слов.
* * *
Не только я о нем скучаю, не только я
Г. К.
Снимал он шляпу каждый раз,
И вам, как другу улыбался,
А солнца луч в его глазах
Вдруг, на мгновение, отражался.
Все тот же город, тот же дом.
Прохожих даже больше стало,
Но тех, кто мог бы шляпу снять,
Увы, осталось очень мало…
Приятно знать, что все его любили,
Но я его любила больше всех!
Приятно знать, что снимал он шляпу каждый раз.
* * *
Здороваясь, снимал он шляпу,
И вам, как другу улыбался,
И солнца луч, в его глазах
На миг, как зайчик отражался.
Все тот же город, тот же дом,
Прохожих даже больше стало,
Но тех, кто мог бы шляпу снять,
Увы, осталось очень мало…
БЫТЬ ЧУДУ, ИЛЬ НЕ БЫТЬ, КТО ЗНАЕТ?Никогда мне не летать, вслед за журавлями,
В дальних странах не бывать, там, за облаками
Остаюсь я зимовать, вместе с воробьями,
О несбыточном мечтать, темными ночами.
Трудно воробью летать, в снегопад и стужу,
Но мечты о чудесах согревают душу.
Счастье – в облаках парить, с радугой играя,
Иль вокруг луны кружить, звезды собирая.
«Верь в мечту и полетишь», – говорит фиалка,
Как невеста на снегу, выделяясь ярко –
«Вам луна позолотит крылышки весною,
Полетишь и ты, мой друг, за своей мечтою».
Импровизация на тему Маи Дзидзигури
ПОЛОВИНА ВЕКАЧеловек может сделать великим путь, которым идет, но путь не может сделать человека великим.
Конфуций Кунцзы (551-479 г. г. до нашей эры)
Жизнь, как подарок мне досталась,
Прошла уже я полпути.
Еще чуть меньше мне осталось,
Чтобы узнать что впереди.
Пережила я все ненастья,
О них не стоит вспоминать.
Успела я на крыльях счастья,
В объятьях облаков летать.
Все, что приснилось, стало прошлым,
Пережитого не вернуть.
Его я под замком надежным,
Храню, чтоб время обмануть.
И незачем мне возвращаться,
Чтоб черновик переписать.
Я научилась защищаться,
И от невзгод себя спасать.
Ошибки я не забываю,
Надеюсь их не повторить.
Копаться в прошлом не желаю,
Хочу я настоящим жить.
Но иногда воспоминанья,
Освободившись от оков,
Напоминают мне страданья,
Забытые в тумане снов.
Ношу я прошлое с собою:
Могу открыть, могу закрыть.
Живу я будущим, не скрою,
Чтоб жизнь, как молодость любить…
P.S.
Не успело «завтра» стать «сегодня»,
Как уже становится «вчера».
Гела Думбадзе
ЛЮБЛЮ ЯБЛОКО
Люблю яблоко – за одновременное сочетание чудодейственной простоты и сложности, как начало всего сущего, что, в общем, и составляет земную жизнь…
Люблю туман – прообраз зримой души земли, который, лаская лицо, проникает в легкие и душу, и шепотом, как бы только тебе доверительно передает тайные послания предков.
Туман и сумрачная, пасмурная погода отличаются друг от друга, как грусть и печаль.
Печаль – частица души возвышенных натур.
Люблю чистый, морозный воздух зимой, когда, искрящийся от белизны, снег хрустит под ногами, а красноклювые черные дрозды миролюбиво выискивают обещанный природой корм.
Люблю свою родину, потому что она уникальна и неповторима. К сожалению, порой чужестранцы лучше нас знают ей цену. Тем более, значительным стимулом и смыслом для жизни будущих поколений, является, для ее объединения и возвращения блудных детей наших, героический пример предков.
Люблю родной город – Тбилиси – самый большой институт в мире, с его такими присущими только ему понятиями, как: одухотворенность, справедливость и душевная теплота.
Люблю бродить по его старым кварталам и беседовать со старожилами «о том добром времени, которое никогда не вернется»… Люблю своих родителей и могилы предков, где нахожу большое утешение, успокаиваюсь и обретаю надежду…
Люблю щебетание одинокой птички на кладбище, которое каждый раз напоминает нам о том, что жизнь быстротечна, и поэтому надо спешить…
Люблю свою семью. Как и в прежние годы, люблю свою жену, особенно, когда она, как много лет тому назад, улыбается глазами цвета морской бирюзы…
Люблю подолгу беседовать с сыном, когда ранним утром, мы встречаем первые лучи солнца у дома с голубой крышей.
Люблю, когда ночью, уставший за день, он нежно кладет мне головку на плечо, и в полусне шепчет: «Люблю тебя, папа!».
Люблю грузинский язык – выразительный, возвышенный, всегда живой и благозвучный, журчащий, как водопад, неисчерпаемый для выражения любви и сказочных историй, – язык рыцарей и скромниц.
Люблю драгоценных друзей, которые верили в меня и тогда, когда я падал и был беспомощен. Где бы я ни был, я всегда чувствовал их поддержку и теплое плечо.
Люблю деревни Грузии, и их достойного хозяина – трудолюбивого, добродетельного, языкастого крестьянина.
Люблю ходить босиком по траве, и, как все гурийцы, прыгать в реку головой, и удилищем, вырезанным тут же из орешника, ловить рыбу до темноты.
Люблю томительное ожидание большой рыбы, игру поплавка и момент его неожиданного погружения.
Люблю сбор урожая и шашлык в животворной Кахетии. Люблю лучи солнца, пронизывающие золотистые, спелые гроздья винограда, и красно желтые цвета осени в Армази.
Люблю сердечное приветствие незнакомца при встрече на узкой тропинке.
Люблю играть в нарды – кости, изготовленные из слоновой кости и прыгающие по доске, во многом напоминают мне нашу жизнь.
Люблю детей, люблю играть с ними – в их чистых глазах и невинном щебетании, иногда так много смысла.
Люблю пятницу, скорее всего по инерции с детства, ведь вслед за ней наступали дни отдыха. Бабушку, которая меня воспитала, тоже звали Пятницей…
Люблю спокойных, мудрых и добрых стариков, в чьих коротких фразах нередко познаешь глубокий смысл. Они от души благословляют тебя и никогда не докучают долгими жалобами о личных проблемах.
Если внимательно прислушаться к их молчанию, то порой она о многом говорит.
Люблю, когда дождь выстукивает на подоконнике ночную симфонию. Обожаю грибной дождь, напоминающий мое безоблачное детство.
Люблю лежать в поле, и под аккомпанемент стрекотанья кузнечиков, любоваться мерцаньем звезд и размышлять о вечности и тщете бытия.
Люблю женщину, как неповторимое явление, и её суть, потому что именно в ней заложена так явственно способность к самоотверженной любви.
Люблю, когда где то в провинции, мелькнув на мгновенье, запечатлеется в памяти таинственный образ красивой девушки в ситцевом платье.
Люблю ветер, потому что он чемт о схож с женщиной. Люблю романтику ветра, когда он разгуливает по развалинам Уплисцихе[1]1
Уплисцихе (груз. – Божья крепость) – древний пещерный город, один из первых городов на территории Грузии. Город возник в конце II в нач. I тысячелетия до н. э.
[Закрыть].
Люблю плавать в море во время грозы. Море и ветер роднит то, что в их стихии человек чувствует себя по настоящему свободным.
Люблю сына божьего, Христа, милостивого Владыку нашего. Люблю его безмерно и безгранично – моя грешная головушка ведь постоянно чувствует над собой его заботливую руку и благословение. Я постоянно стремлюсь к нему, хотя, к сожалению, мне это не всегда удается…
Люблю грузинскую церковь – несравнимую ни с какой либо другой – за ее одухотворенную простоту. Запах кадила, тишину и благочестивых монахов в соборе.
Люблю ощущать над собой покровительство и заступничество Божьей Матери, что каждый раз вызывает у меня слезы на глазах… Люблю нашу молодежь, которая посвятила себя церкви и, денно и нощно, молится за нас и Грузию.
Люблю вспоминать, как в церкви Чуле, согласно древнему ритуалу, во имя ХристаС пасителя, петуха милуют, отпуская его на все четыре стороны…
Люблю, когда в тихом квартале, из открытого окна музыкальной школы, слышится монотонная гамма, и совсем еще юный пианист, с трудом, но настойчиво старается овладеть высоким искусством… Кто знает, может он сейчас сгорает от нетерпения, чтобы поскорее выбежать во двор и присоединиться в игре к своим сверстникам.
Люблю истинных художников, писателей, поэтов, которые, не примирившись с общепринятыми догмами, живут искусством и для искусства, сохранив обществу искренность выражения и силу красок.
Люблю солнце, но не слишком уж жаркое.
Люблю держать в руках лимон или апельсин, этих детей солнца, и ощущать, как они бескорыстно передают тебе его неистощимую энергию.
Люблю созерцать цветение абрикосового дерева в апреле, когда полная луна прорезает мрак ночи.
Люблю аромат сирени, и фиалок из ДавидГ ареджийского пещерного комплекса.
Люблю молодое поколение, которое проникнуто ощущением значением своей миссии перед Родиной.
Люблю, когда иностранцы поют грузинские песни, и чувство гордости за наши песни и танцы, которое волнительной дрожью проходит по всему телу. Люблю, когда в окно неожиданно влетает божья коровка. Люблю наблюдать за радугой, как за предвестницей радостных событий.
Я люблю жизнь такой, какая она есть, ее ритмы и динамику. Люблю пробежки по утрам, чтобы не отстать от ее темпа. Люблю жизнь, как величайшую и неповторимую, таинственную драгоценность. И… люблю яблоко, потому что просто люблю!
Москва. 24 октября 2008 года.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.