Текст книги "Если осмелишься"
Автор книги: Кресли Коул
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Глава 31
Прижав ее спину к своей груди, он погрузил лицо в ее волосы и с наслаждением вдохнул их аромат, вспоминая прошлую ночь.
И его одолели сомнения. До встречи с ним она была невинной впечатлительной девушкой. Он грубо овладел ею и знал, что так будет и дальше.
– Ты хочешь спросить, не сделал ли мне больно? – с нежностью в голосе спросила она, словно прочитав его мысли. Не успел он ответить, как она коснулась пальцами его плоти. – Думаешь, ты смутил меня? – Она пошевелила пальцами. – Нет, мне не было больно. И я не смутилась.
Она пошевелилась, и он снова оказался у нее внутри.
– Я совсем не смутил тебя? – удивился Корт.
– Разве что в самом начале.
– Может быть, я недостаточно изощренный для тебя. Недостаточно порочный? – Он ущипнул ее за ухо. – Что поделаешь, я уже стар.
Он неожиданно обнял ее, прижал к себе и перевернулся на спину.
– Кортленд! – вскрикнула она, очутившись сверху.
А он, раздвинув ее колени, проник в нее, заставив выгнуть спину и застонать. Потом осторожно положил ее животом вниз, убрал с ее лица волосы и гладил пальцами ее тонкие плечи до тех пор, пока она не уснула. И тогда он прошептал ей на ухо:
– Анна, мое сердце переполнено любовью.
Корт встал с кровати, натянул брюки и прежде, чем пройти в свою комнату, взглянул на нее. В этот момент она перевернулась на спину, и он увидел ее изумительную грудь. Корт застонал, понимая, что не скоро сможет вернуться к ней. Лишь когда принесет ей завтрак. И тогда попытается соблазнить ее. Подумав об этом, он усмехнулся: к счастью, Анна поддавалась соблазну так же легко, как и он сам.
Помывшись и переодевшись, Корте удивлением обнаружил, что насвистывает какую-то мелодию. Такое случалось с ним крайне редко. Он пожал плечами и вышел из комнаты. Спускаясь с лестницы, увидел старшего брата.
Итан вернулся домой.
Его брат всегда выглядел мрачным, но сегодня особенно. Взглянув на Корта, Итан направился в кабинет. Мысленно выругавшись, Корт последовал за ним.
– Я кое-что слышал о том, что тут происходит, – заговорил Итан, как только Корт закрыл дверь. – И как долго это будет продолжаться?
– В ближайшее время приедет ее брат, – ответил Корт.
– И ты отпустишь ее с ним? Несмотря на то, что спишь с ней?
– Хью рассказал тебе?
– Он ничего не сказал. Наша матушка не единственная, кто получает сведения из этого дома. Я слышал кое-что. Впрочем, достаточно посмотреть на выражение твоего лица.
Безусловно, Итан знал. Итан всегда все знал.
– Твоя дама спрашивала слуг, что значат слова на непонятном ей языке. – Итан с иронией посмотрел на младшего брата. – Мне сказали, что у нее прекрасное произношение. Она не могла случайно услышать фразу и безошибочно повторить ее.
На самом деле Корт знал, что могла. Ей ничего не стоило скопировать голос Итана после пяти секунд разговора с ним.
– Ты привязан к ней?
– Да, – не задумываясь ответил Корт.
– Она из благородной семьи и была девственницей?
– Да.
– Ты действительно намерен жениться на ней?
– Безусловно.
– Признайся, ты ненавидишь ее?
Глаза у Корта сузились от злости. Итан достал из кожаной сумки, висевшей над столом, толстую книгу и положил на стол. Книга судеб. Корт вскочил, не отводя взгляда от книги, и весь напрягся. Обложка блестела, как рыбья чешуя, и выглядела ничуть не хуже, чем до многочисленных попыток их предков избавиться от нее. Правда, на страницах осталась запекшаяся кровь. Сердце Корта болезненно сжалось.
Книга могла бы быть значительно толще, еще много страниц можно было в нее добавить. Но они знали, где она заканчивалась, поскольку, судя потому, что было написано на последней странице, потомков семьи, о судьбе которых можно было бы писать, не должно было быть.
– Должно быть, ты ее ненавидишь, – продолжал Итан, – поставил ее в такое положение, что она должна либо выйти замуж за тебя, либо оказаться обесчещенной. Для нее, конечно, лучше последнее. Намного лучше, чем мучения и смерть в худшем случае, а в лучшем – жизнь с обедневшим наемником, от которого она не сможет иметь детей.
– Зачем ты привез ее сюда? – вскричал Корт.
– Чтобы освежить твою память.
– А я и так хорошо помню.
– Нет, – настаивал Итан, – ты забыл, что произошло с женщиной, которая была обручена со мной.
– Это совсем другое, Итан. Я чувствую...
– Конечно, чувствуешь. – Итан вздохнул и с жалостью посмотрел на брата, что было ему не свойственно. – Ты так этого хочешь, что готов на все. Но что бы ты ни предпринял, это принесет ей только зло.
Качая головой, Корт с тоской и ужасом смотрел, как Итан открывал книгу на последней странице.
– Боже мой, Корт. Зачем ждать «мучений и смерти», когда ты можешь встретить их с высоко поднятой головой. Можешь убивать за деньги, соблазнять девственниц... Когда доживешь до моих лет, перещеголяешь меня. Странно, – продолжал Итан, – я чувствую себя так, как тогда, когда был самым отвратительным из всех Маккарриков.
Корт пропустил мимо ушей его мрачный юмор.
– А если ее брат не приедет? – спросил Корт. – У тебя на все случаи есть ответы. Что мне делать?
– Ты знаешь, что Хью и я можем найти для нее безопасное место.
– Я сам могу позаботиться о ее безопасности. Я поеду туда и убью последнего рехасадос, чтобы ее защитить.
– Но ты должен отпустить ее, если любишь. Посмотри на Хью, он отказывается даже видеться с Джейн, а ты собираешься жениться. – Итан с шумом захлопнул книгу.
Корт пулей выскочил из кабинета. Проходя мимо Хью, бросил ему:
– Смотри за Анной. И не позволяй Итану приближаться к ней с этой чертовой книгой.
Выйдя на улицу, Корт, казалось, ничего не видел вокруг.
– Он вышел на улицу проветриться, – отвечал Хью, когда Аннелия спрашивала, где Корт.
С тех пор прошло уже два часа. Она нервничала, когда он уходил, воображала себе всевозможные опасные ситуации, в которые он мог попасть.
Анна ходила взад-вперед по холлу, не обращая внимания на любопытные взгляды слуг. Они всегда смотрели на нее с любопытством, потому что знали, что она спит с Маккарриком.
Наконец Маккаррик появился, он вымок до нитки и тряс головой, как волк. Вероятно, он все это время провел на улице, под дождем.
– Где ты был? – спросила она. – Я места себе не находила от волнения.
– Что-нибудь случилось?
– Нет. Просто я скучала, а ты ничего не сказал, когда уходил.
Он положил руки ей на плечи, погладил шею.
– Мне сегодня напомнили кое о чем, – сказал он и, сообразив, что касается ее, очень удивился и убрал руки.
– О чем? – с тревогой спросила Аннелия.
– Я много думал о наших с тобой отношениях, о моих чувствах к тебе. Я никогда не хотел причинить тебе зло. Мне надо вернуться... – Он замолчал и, повернувшись к двери, засунул руку под пальто и вытащил пистолет, о существовании которого она не имела понятия.
Дверь открылась, и Маккаррик сжал рукоятку пистолета.
– Алекс! – вскрикнула Аннелия. Он жив! Она кинулась к брату.
– У тебя все хорошо? – Алекс взял ее за плечи. – Ты не пострадала?
– Все хорошо, – поспешила она успокоить брата. Алекс повернулся к Маккаррику, метнув на него уничтожающий взгляд.
– Алекс, – начала Аннелия, – я должна тебе многое объяснить...
Тут, к своему немалому удивлению, Аннелия заметила в дверях Оливию. – ...
– Ты? – воскликнула Аннелия.
В этот момент Алекс набросился на Корта, и они стали драться, как два разъяренных зверя, свалив стоявшие вблизи вазы. Аннелия в ужасе смотрела на них.
– Ты грязный шотландец, – зарычал Алекс, – ты засадил меня в тюрьму к Паскалю, а потом похитил мою сестру. Ты должен умереть!
Аннелия ничего не могла понять. Корт засадил Алекса в тюрьму? Но он говорил, что не нападал на Алекса!
– О! – вскрикнула она, прикрыв рот рукой. Аннелия поняла. Корт никогда не говорил, что не сражался с Алексом.
– Прекратите немедленно! – раздался громовой голос, и все замерли.
Медленно повернув голову, Аннелия увидела мужчину, очень похожего на Корта, но гораздо старше. С большим шрамом на лице. Должно быть, это был Итан. Выражение лица у него было еще более злобным, чем у Кортленда и у Хью.
Оливия тихо проговорила на испанском языке:
– Какой кошмар!
Итан продолжал: – Меня совершенно не интересует, Корт, с кем и по каким причинам ты намерен драться. Дерись, только не дома.
Корт мрачно кивнул и посмотрел на Алекса. Оба вышли.
Когда послышались звуки возобновившейся драки, обе женщины направились к двери.
– Остановитесь, – сказал Итан. Аннелия остановилась, Оливия тоже.
– Но мы не можем этого допустить, – сказала Оливия.
– Они убьют друг друга! – воскликнула Аннелия.
– Нет, – уверенным тоном заявил Итан. Аннелия успокоилась, но Итан добавил: – Корт, без сомнения, расправится с ним.
Обе женщины испуганно вздрогнули. Аннелия прижала руку колбу, а Оливия огляделась в поисках какого-нибудь тяжелого предмета.
– Что, никто не сочувствует моему брату? – с явной иронией спросил Итан.
Аннелии казалось, что он находит это забавным, хотя мрачное выражение не сходило с его лица.
– Нет, – в один голос произнесли Оливия и Аннелия.
– Я, конечно, могу подождать, но, может быть, стоит оторвать Корта от вашего любимого?.. – Итан замолчал в ожидании ответа.
– Алекс. Его зовут Алекс, он мой брат. Прошу вас, сделайте это.
– Он мой жених, и я прошу вас о том же, – сказала Оливия и тут же добавила: – Но не потому, что он нуждается в помощи.
– Нет, он, конечно, не нуждается, – подтвердила Аннелия, а через долю секунды переспросила: – Жених? – И с трудом сдержалась, чтобы не выцарапать глаза этой ведьме.
Между тем старший Маккаррик не торопясь вышел из дома. А через несколько минут все трое возвратились в холл. У Алекса были раскровавлены нос и губа, оба глаза заплыли. На Маккаррике не было ни царапины, но ведь он профессиональный убийца.
– Иди в карету, Аннелия, – проговорил Алекс, стараясь отдышаться, – я заберу тебя отсюда. – Обратившись к Корту, он добавил: – Когда я обеспечу ее безопасность, то вернусь сюда, чтобы разобраться с вами. Берегитесь.
Аннелия не пошевелилась, Алекс взял ее за руку. Она высвободила руку и подошла к Маккаррику.
– Пожалуйста, скажи, что ты не отправил моего брата в тюрьму Паскаля.
– Я не могу этого сказать, – проговорил Маккаррик, глядя ей в глаза.
– Ты говорил, что не сражался с ним, и я тебе верила. После долгой паузы Корт произнес:
– Они напали на нас.
– Это не имеет никакого значения, – сказал Алекс, стоя за ее спиной, – вы засадили нас в тюрьму. Помешали нам убить Паскаля.
– Посадил в тюрьму, это правда. Но не убивал, – говорил Корт. – Вы привели фермеров и работников с ранчо. Там была бы настоящая резня.
Аннелия знала, что Маккаррик редко объяснял свои поступки, и была удивлена.
– Мы уже окружили Паскаля, – не унимался Алекс.
– Вы окружили рехасадос, защищавших Паскаля. И если бы не попали в тюрьму, погибли бы. Спросите у дочки Паскаля.
Оливия нехотя подтвердила:
– Это правда.
Алекс с презрением посмотрел на Корта Маккаррика.
– Я предпочел бы риск страданиям моих людей. – Он снова протянул сестре руку. – Пойдем, пока он не потребовал за тебя выкуп.
Аннелия думала, что Корт возмутится, но он лишь печально смотрел на нее.
– Поторопись, Аннелия. – Алекс заговорил по-каталански. – Вещи оставь.
Маккаррик поклялся доставить ее к брату, и сдержал слово. Но он никогда не заводил разговора об их совместном будущем, не предлагал Аннелии стать его женой. Лишь повторял: «Ты принадлежишь мне». Видимо, имея в виду «принадлежишь на время». Корт всегда предпочитал полуправду правде.
Аннелия подошла к нему.
– Вы обещали доставить меня к брату.
– Я выполнил свое обещание.
– Вы больше ничего не хотите мне сказать? Корт молчал.
– Тогда благодарю вас. И очень ценю вашу помощь. – Едва сдерживая слезы, Аннелия протянула ему руку.
Корт не шевельнулся, и ее рука повисла в воздухе. Маккаррик едва сдерживался, чтобы не привлечь ее к себе и не послать всех к черту. Его братья стояли рядом с ним. Судя по выражению их лиц, еще более жестокие и непоколебимые, чем Корт. Аннелия с трудом сдержала слезы.
– Что ж, я готова. – Молодая женщина повернулась к брату.
Глава 32
Анна уходит от него. Эта мысль каленым железом сверлила мозг.
Он причинил ей зло, потом старался загладить свою вину. Он должен позволить ей уйти, пока окончательно не погубил ее. В следующий раз, возможно, он не сумеет ее защитить. «Мучения и смерть», вспомнил он слова из Книги судеб. Ее обложка сверкнула у него перед глазами.
Аннелия взглянула на него через плечо, словно стараясь запечатлеть в памяти его образ. Он из последних сил сдерживался, чтобы не остановить ее.
Стоя за его спиной, Хью проговорил:
– Ты должен сделать это для ее же блага. Дай ей возможность вернуться к своей семье.
Алекс взял ее за руку и повел к двери. Корт еще больше разозлился. Это он должен защищать Аннелию. Она принадлежит ему.
Итан положил руку на плечо брата. Это не был жест утешения, а скорее предостережения, даже угрозы. И оба брата это хорошо понимали. Корт пришел в бешенство. Итан тоже. Хью растерялся.
– Я должен убедиться, что она в безопасности, – сквозь зубы процедил Корт.
– Эта женщина не для тебя. Даже если бы не было проклятия, – пробурчал Итан.
– Ты просто погубишь ее, Корт, – мягко произнес Хью, – так же, как мы погубили отца.
– Подождите! – услышала она голос Корта и остановилась как вкопанная.
Итан тихо выругался.
– Кортленд!.. – возмущенно произнес он. Алекс повернулся к сестре.
– Каким образом вы намерены обеспечить ее безопасность? – обратился Корт к Алексу.
– Я сама смогу себя защитить, – заявила Аннелия. Маккаррик кивнул в сторону стоявшей у входа в дом кареты:
– У вас нет сопровождающих. И оружия тоже. Я уверен.
– Доказать вам, что оно у меня есть?
– За ней охотятся рехасадос.
– Я знаю, – тихо произнес Алекс. В разговор вмешалась Оливия.
– И за нами тоже, – сказала она.
Алекс сердито на нее посмотрел. Тут Оливия переключила внимание на стоявшие вблизи нее красивые вазы, и Аннелия подумала, что одна из них в самое ближайшее время окажется у них в карете.
– Они уже трижды на нее нападали, – продолжал Корт.
– Не может быть! – воскликнул Алекс.
Корт бросился к Алексу и схватил его за запястье.
– Не трогайте ее руку! – буквально прорычал Корт.
– А что случилось? – Алекс бросил на Корта испепеляющий взгляд.
– Они ранили ее, – Маккаррик отпустил руку Алекса, – и не успокоятся, пока не достигнут цели.
– Вы допустили, чтобы они стреляли в нее? – возмутился Алекс, и голос его звучал так воинственно, что Аннелия удивилась.
И она не понимала, какие чувства владели Кортом. Видно было, что он готов ввязаться в новую драку. Ей следовало разрядить обстановку.
– Алекс, – попыталась она объяснить, – я убежала от Маккаррика к ним. Как ненормальная кричала, просила о помощи.
Алекс не сводил глаз с Корта.
– Вы позволили ей убежать? Аннелия встала между ними.
– Я стукнула его. А он все равно бежал за мной и, догнав, заставил спрятаться за камень. Так он в первый раз спас мне жизнь. – Она посмотрела на брата, пытаясь понять, успокоила ли его. – Двое рехасадос напали на нас, когда мы направлялись на север. Он убил одного.
– Одного? – переспросила Оливия.
– Со вторым я сама расправилась, – ответила Аннелия, – у меня под юбкой был спрятан камень, которым я хотела запустить в Маккаррика. – Алекс ошеломленно смотрел на сестру. А она продолжала рассказывать: – Однажды это мне помогло.
Корт бросил на братьев мрачный взгляд.
– Она сказала, что поранила ноги. А когда я наклонился посмотреть, достала из-под юбки камень. Она хитрая.
Алекс взял сестру за локоть.
– Расскажешь мне об этом позже.
– Вы не заберете ее отсюда, – мрачным голосом проговорил Корт.
– Вы думаете, что можете мне приказывать? Вы – наглый, неотесанный шотландец.
Оба опять были готовы к драке.
Аннелия покраснела, услышав обидные слова Алекса, не зная, как Хью и Итан будут реагировать на них. Она уже успела узнать, что угрожающее выражение лица сохранялось у Итана в любой ситуации. Хью небрежно пожал плечами.
– Нас и хуже обзывали, – сказал он.
Корт схватил Алекса, перекинул его через стол, и тот оказался на полу. Поднявшись с большим трудом, Алекс обхватил Маккаррика руками и потащил в соседнюю комнату.
– Вы мне не поможете? – спросила Аннелия Хью. Обратиться к Итану она не решилась.
Хью попытался их разнять.
– Ты ведешь себя по-идиотски, Корт. Все это слишком серьезно.
Когда Хью удалось их разнять, Итан с презрением проговорил:
– У вас есть общий враг. Избавьтесь от него, а потом, если захотите, убивайте друг друга. – С этими словами он ушел.
– Итан прав, – согласился Корт, – вы хотите убить меня, и это, может быть, справедливо, а я, безусловно, получу удовольствие, сражаясь с вами. Но в настоящий момент у меня есть цель поважнее.
Алекс вытер рукавом разбитую в кровь губу и со злостью взглянул на Корта.
Убедившись в том, что драка предотвращена, Аннелия поспешила закрыть входную дверь, чтобы дождь не заливал холл. И тут увидела свою любимую лошадь, привязанную к карете.
– Ямбе! – вскрикнула она, обрадованная тем, что Алекс забрал у Паскаля лошадь.
– Анна, отойдите от этой чертовой двери, – зарычал Корт, подходя к ней.
– Как вы смеете разговаривать с ней таким тоном? – возмутился Алекс. – Вы знаете, кто она такая?
– Мою лошадь теперь зовут не Ямбе, у нее другое имя, – сказала Оливия.
Анна обернулась к Оливии, готовая броситься на нее, но в этот момент кто-то схватил ее за шею и приставил к виску холодное дуло пистолета.
Они опять настигли ее.
Аннелия заметила испуганный взгляд Корта, почувствовала, какая ярость бушевала в нем, но поняла, что на этот раз удача ей изменила. И пожалела, что так и не решилась сказать Корту о своей любви.
Глава 33
Корт потянулся к пистолету, но бандит сильнее прижал к ее виску дуло. Корт поднял руки. – Возьмите меня взамен, – хрипло произнес он.
– Или меня, – предложил Алекс. Бандит скользнул дулом по ее щеке.
– Мы вернемся за вами обоими, – пообещал он.
«Думай, черт побери, думай», – твердил себе Корт.
Куда подевался Итан, где Хью? С того места, где стоял ворвавшийся в дом бандит, он не мог видеть находившегося в соседней комнате Хью. А Хью ничего не стоило его убить: он был отличным стрелком.
– Хью, – тихо на своем языке проговорил Корт, – убей его. Ради всего святого, пожалуйста, сделай это. Пожалуйста...
Оба бандита начали спускаться с лестницы. Аннелия, спотыкаясь на влажных ступенях, не спускала глаз с Корта.
– Не сопротивляйся ему, Анна. – Корт не знал, понимала ли она то, что он ей говорит.
Если они увезут ее, он найдет ее мертвой среди мусора на окраине города.
– Боже мой, Анна, – бормотал Корт, – только бы ты осталась жива.
В этот момент со второго этажа грянул выстрел. Пуля угодила бандиту в голову. Падая, он в смертельной судороге еще сильнее сжал Анну. Второй бандит направил пистолет на Хью, но Корт и Хью успели выстрелить раньше. Бандит опустился на колени, а потом рухнул на пол.
Корт знал, что до конца жизни не забудет эту картину – Анну, уползающую от окровавленных тел, с затуманенными глазами и полуоткрытым ртом. Какой-то звук вырвался из его горла, когда он бросился к ней. Пытаясь подняться, Аннелия провела руками по скользким от дождя и крови ступенькам и тихо вскрикнула.
Корт, выронив пистолет, опустился рядом, взял ее на руки, потрогал ее висок, будто не веря, что она жива.
– Анна? – Он прижал ее голову к своей груди.
Она молча кивнула. Неизвестно, как долго они находились под дождем. Хью спустился вниз, и вместе с Итаном они осмотрели окрестности в поисках рехасадос.
Алекс попытался забрать Аннелию у Корта, но тот наотмашь ударил его по лицу, послышался слабый хруст.
Хью подошел, положил руку на плечо брата, но тот не двинулся с места.
– Ты же не хочешь, чтобы, пережив весь этот ужас, она умерла от простуды? – проговорил Хью.
– Зайди в дом, Корт, – велел ему Итан. Аннелию била дрожь. Еще сильнее прижав ее к себе.
Корт поднялся. И, лишь зайдя в дом, полностью осознал, что произошло. Аннелия была вся в крови. Хью попытался его успокоить.
– Мы обо всем позаботимся, не волнуйся, – сказал он, потом спросил: – Ты собираешься отомстить им?
– Тысячу раз, – в ярости ответил Корт.
– Я отправлюсь с тобой, – сказал Хью. Корт покачал головой.
– Я и так обязан тебе больше чем жизнью.
– Мы выедем на рассвете, – сказал Хью, словно не слыша слов Корта.
В этот момент сверху донесся голос Эрскина. Он сообщил, что ванна готова. Корт едва ли слышал ворчанье Алекса, который без конца повторял:
– Он ей не муж. Он должен ее отпустить. Он не может о ней заботиться.
Оливия не выдержала.
– Не говори глупости, Лоренте, – сказала она. – Он ничего плохого ей не сделает.
Когда Корт стал подниматься по лестнице, Аннелия заговорила:
– Все будет хорошо. – Она слегка запиналась. – Я становлюсь сильнее, когда со мной происходит нечто подобное.
«Когда происходит нечто подобное», – мысленно повторил Корт. Убей они ее – умерли бы такой смертью, которая им и во сне не снилась.
– Почему все вокруг какое-то странное? – спросила Аннелия.
– Вам все кажется странным, потому что зрачки у вас с чайное блюдце, на вас кровь и оружейное масло от пистолета. И шок еще не прошел, – сказала Оливия.
– Опусти меня, – обратилась Аннелия к Корту, – а то мне неловко. Раньше ты никогда так не реагировал на их нападение.
«Раньше», как будто это было в сотый раз. Поднимаясь по лестнице, они слышали голос Алекса, доносившийся снизу:
– Наглец, убийца, это он во всем виноват. И успокаивающий его голос Хью:
– Будьте благодарны судьбе за то, что Кортленд не свернул вам шею.
И это была правда. У Корта возникло такое желание.
В ее комнате Корт усадил ее на кровать, поддерживая, пока пытался снять с нее платье. И хотя он делал это уже не раз, пальцы не слушались и он никак не мог расстегнуть пуговицы.
Посадив ее в ванну, он опустился на колени и стал поливать ее водой.
– Как ты себя чувствуешь, Анна?
– Нормально, – ответила она, глядя прямо перед собой. В комнате был слишком яркий свет, а ее зрачки все еще не пришли в нормальное состояние. Корт подвернул в лампе фитиль.
Он старался смыть кровь и масло с ее лица, но масло впиталось в кожу, а тереть сильнее он не решался. И подумал о том, что на виске у нее останется большой синяк.
– Кортленд, – заговорила она, – ты должен быть более терпелив с Алексом. Он не похож на тебя, отважного шотландца, и не привык к дракам. К тому же боится потерять меня, как потерял жену и маленькую дочку. Кроме меня, у него не осталось никого из близких.
– Милая, я сделаю все, о чем бы ты ни попросила.
– Я знаю, – промолвила Аннелия. Голос у нее перестал дрожать.
Шок прошел, и она буквально засыпала. Корт сполоснул ее волосы и помог ей встать на ноги, чтобы вытереться. Оглядевшись, он обнаружил ее ночную рубашку и кое-что из своей одежды.
Уложив Аннелию в постель, он накрыл ее несколькими одеялами. Подумав, что он тоже весь в крови, Корт помылся, надел чистую одежду и сел на стул у кровати.
– Не пойму, почему мне так хочется спать, – сказала Аннелия, протянув ему руку.
Он взял ее руку и прижался головой к ладони. Аннелия уже спала, когда вошел Лоренте. Корт с безучастным видом взглянул на него.
– Я хочу видеть свою сестру, – заявил Алекс. Следом за ним вошел Хью, видимо, желая предотвратить очередную драку.
– Не беспокойся, Хью, я больше его не трону, – пообещал Корт, не спуская глаз с Алекса, который подошел к кровати с другой стороны.
Успокоившись, Хью обратился к брату:
– Нам надо составить план действий. Итан хочет поговорить с тобой. Иди, а я тут посижу.
– Скажи ему, чтобы поднялся сюда. Я не оставлю ее.
– Он с Оливией.
– Пусть возьмет ее с собой. Я отсюда не уйду. Хью посмотрел на спящую Аннелию.
– А мы не разбудим ее?
– Нет, она очень крепко спит.
Когда Хью вышел из комнаты, Алекс спросил:
– Вы в этом уверены, потому что спите с ней?
– Да, – ответил Корт, не произнеся больше ни слова. Его взгляд заставил Лоренте воздержаться от дальнейших расспросов на эту тему. Он только поинтересовался:
– Вы уверены, что она не ранена?
– У нее остались синяки. И конечно, она в шоке. Хью и Итан вернулись со столом и стульями, Оливия следовала за ними. Эрскин принес все, что требовалось для кофе, и удалился. Корт плотнее укутал Аннелию и нехотя подошел к столу.
Лоренте, не дожидаясь приглашения, придвинул себе стул и сел, с любопытством рассматривая собравшихся. Он многого не мог понять: как удалось одним выстрелом убить бандита, чем объяснялся мрачный вид Итана и откуда у него большой шрам на лице. Корт понимал, что для Алекса все это удивительно и непривычно, как и отношения Корта с его сестрой, однако Алекс вел себя вполне разумно и лишних вопросов не задавал.
– Итан, – заговорил Корт, – я хочу, чтобы ты остался с ней.
– Ладно, – ответил Итан, – я приглашу еще людей.
– Если мы не вернемся, отвезешь Анну в Каррикгсиф. И позаботишься о ней.
– Сделаю, – односложно ответил Итан.
– А как же Оливия? – спросил Алекс. – Она должна остаться с Аннелией.
Корт с удивлением взглянул на Алекса.
– Вы сами сможете о ней позаботиться.
– Если вы отправитесь сражаться с рехасадос, я поеду с вами.
– Вы останетесь здесь, – отрезал Корт.
– Там моя земля и мои люди.
– Он прав, Корт, – поддержал Алекса Хью, – он все равно последует за нами.
Корт недовольно пожал плечами.
– Только не попадайтесь мне под руку, – проворчал он.
Алекс прищурился и, помолчав, снова спросил:
– А как же Оливия?
– Соглашайся, Итан, – произнес Хью, – они действительно должны быть вместе.
Несколько секунд Итан колебался, потом кивнул. Многие считали его извергом, и часто не без оснований, но он, рискуя жизнью, согласился обеспечить безопасность двум почти незнакомым ему женщинам.
– Корт, что ты знаешь об этих рехасадос? – спросил Хью.
Корт подался всем телом вперед, стараясь сосредоточиться на том, что им предстоит предпринять, и заговорил спокойным тоном:
– Они собираются большими группами. Если удастся приблизиться к их лагерю, мы сможем уничтожить их всех сразу.
– И тут же появятся новые члены ордена, – заметил Лоренте.
Корт покачал головой:
– Если вы уничтожите всех, кто будет их собирать потом?
– Я много о них читал, – вмешался Хью, – там сказано, что уничтожить лидера – все равно что отрубить голову змее.
– Да, главное – уничтожить Паскаля, – заговорил Алекс. – У него есть целая армия дезертиров, которые жаждут повышения по службе.
– Тогда придется убить всех до единого, – заявил Корт. Бросив презрительный взгляд на Алекса, он продолжил: – Неужели вы предполагаете, что я оставлю в живых хотя бы одного человека, который мог бы угрожать ей?
– Вы имеете в виду всех – рехасадос, дезертиров и Паскаля?
– Да, – ответил Корт.
– Тогда нам потребуются еще люди, – сказал Алекс.
– Не для рехасадос, – вмешался Хью, – если обнаружим их всех вместе, у нас хватит взрывчатки. Так что люди нам нужны только для борьбы с дезертирами. Ты можешь связаться со своими ребятами, Корт?
– Я пытался, но ответа не получил. Наверное, они направились на восток вместе с Отто.
– Не думаю, – возразил Итан. – Мы с Уэйлендом уже несколько месяцев пытаемся выдворить дезертиров из Андорры. Именно тогда я узнал, что ты напрасно связался с Паскалем. Уэйленд надавил на британского посла, а тот повлиял на испанского, чтобы увеличили плату солдатам-дезертирам. Видимо, наш кузен Нилл сообразил, что это очень даже выгодно.
– Думаете, он с наемниками в Андорре? – спросил Лоренте. – Это была бы хорошая новость.
– Да, хорошая новость для нас, – согласился Корт, – но не очень хорошая для вашего дома.
– Полагаете, мне следует выяснить это? – удивленно спросил Лоренте.
– Нет-нет, лучше не надо, – возразил Хью. Алекс вернулся к основной теме обсуждения:
– Я кое-что знаю об обычаях дезертиров, вы многое знаете о рехасадос, но я ничего не знаю о Паскале, – думаю, и вы тоже.
– Да, – согласился Корт. – Никто не знает, где он находится в данный момент, как поведет себя в той или иной ситуации.
– Я тоже мало об этом знаю, – добавил Хью.
Оливия тихо кашлянула. Все повернулись в ее сторону и с удивлением увидели, что она любуется своим отражением в большой серебряной ложке.
– Я знаю, – сказала она.
Все ушли, остался только Алекс. Корт снова сел на стул рядом с кроватью.
– Я вижу, вы очень привязаны к ней, – заговорил Алекс, опустившись на стул по другую сторону кровати. – Почему вы не женились на ней до моего приезда?
– Потому что я безумно ее люблю.
– Вы похитили мою сестру, увезли в другую страну. Наверняка завладели моим домом, когда засадили меня в тюрьму. Здесь вы разбили мне нос. Переспали с моей сестрой.
– Да, переспал.
– Она могла забеременеть.
– Нет, это исключено.
– Откуда такая уверенность?
– От меня нельзя забеременеть. – В другое время Корт не признался бы в этом такому, как Лоренте, но теперь это не имело значения.
– И я должен вам верить?
– К сожалению, это правда.
Странно. Если женщина забеременела, мужчина считает своим долгом жениться на ней. Если бы Аннелия понесла, Корт наверняка выполнил бы свой долг.
Поколебавшись, Лоренте спросил:
– Вы поэтому не женились на ней?
Аннелия говорила Корту, что Алекс потерял жену и маленькую дочку.
– Нет, – сказал Корт. – Оставим эту тему. Упершись локтями в колени, Алекс уставился в пол.
– Теперь мне придется просить родственников в Кастилии найти ей подходящего мужа. Она возненавидит меня за это, но другого выхода нет.
Корт заскрежетал зубами. Аннелия повернулась во сне и пробормотала:
– Кортленд. – И потом на кастильском спросила, где он.
– Она хочет знать, где вы, – объяснил Алекс, уверенный, что необразованный шотландец не понял ее.
Корт поднес руку Аннелии к губам. Аннелия вздохнула и снова что-то сказала на своем языке.
– Она говорит, что любит вас.
Когда на рассвете приехали люди Итана, Корт поднялся со стула. Он не спал, стараясь использовать каждую минуту, которую мог пробыть с ней наедине после того, как Лоренте оставил их.
Он легко коснулся ее щеки, обрадовавшись, что у нее восстановился цвет лица и кожа стала теплой.
Корту очень хотелось поцеловать ее, сказать, как ему не хочется с ней расставаться, но он опасался, что она проснется и спросит у него, что происходит.
И что он сможет ей ответить? Что прошлой ночью разбил нос ее любимому брату, что они отправляются в Андорру, чтобы, уничтожить каждого, кто может причинить ей зло. А после того, как он с ней переспал и лишил невинности, ее отправят в Кастилию, и они никогда больше не увидятся, хотя он мечтал взять ее в жены?
Если рехасадос не убьет его...
Когда он убирал волосы с ее лица, то увидел большой синяк на виске. Мороз прошел у него по коже, и он не в состоянии был сдвинуться с места. И прежде чем вышел из комнаты, прошептал на своем языке:
– Я безумно тебя люблю.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.