Текст книги "Хайд"
Автор книги: Крейг Расселл
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 14
Как и было условлено, Генри Данлоп принес фотографии в полицейский участок на Торфикенской площади на следующий же день после полудня. Хайд некоторое время пристально рассматривал на бумаге лицо мертвого человека, словно хотел заставить его выдать свое имя, происхождение, рассказать, что за жизнь он вел и почему ее отняли.
Около трех часов дня, вскоре после того, как на дежурство заступила вечерняя смена, Хайд позвал к себе в кабинет Маккендлесса с Демпстером и вручил каждому восемь фотографий.
– По одной оставьте себе, – проинструктировал он. – Остальные раздайте констеблям, которых я затребовал для этого задания, вечером они должны вернуться и отчитаться. Пока что у нас единственная зацепка в расследовании – предположение о том, что убитый был солдатом. У меня еще несколько копий в запасе, одну я возьму себе. Собираюсь наведаться в замок – может, кто-то из гарнизона опознает повешенного. А вы разбейте констеблей на два отряда и пройдите с ними по всем кабакам, борделям, гостиницам и ночлежкам в Эдинбурге. Везде показывайте фотопортрет. Если наш покойный друг провел какое-то время в этом городе, кто-нибудь его да узнает.
Отпустив Маккендлесса с Демпстером, он велел дежурному позвать еще одного офицера – констебля Иэна Поллока. Поллоку было всего двадцать два года, и у него еще не закончилась стажировка, так что он пока формально обязан был носить полицейскую форму, а не штатскую одежду в качестве детектива. Хайд считал, что он выглядит слишком субтильно и молодо для офицера полиции, именно поэтому и взял юного констебля в свое сыскное отделение – несоответствие внешнего вида Поллока расхожим представлениям о служителе закона и тот факт, что он не успел примелькаться в криминальном мире города, означали, что парень, если понадобится, сможет проникнуть незамеченным туда, где явное присутствие полиции нежелательно.
А сейчас Хайду как раз это и требовалось.
Поллок, стоя у стола капитана, как всегда, демонстрировал смесь желания угодить старшему офицеру и нервический трепет перед его ликом. Хайду этот молодой человек нравился, но также и вызывал досаду своей почти панической реакцией на него – как будто у ни в чем не повинного констебля в руках было повернутое к нему, Хайду, зеркало, а в зеркале отражались грубо вытесанные черты и наводящая страх фигура.
– Мне нужно, чтобы вы побывали на одной подпольной сходке, – сказал Хайд. – Шпионить ни за кем не придется, просто понаблюдайте. – Он протянул Поллоку листовку. – Там выступят три человека, и одним из них будет Джейкоб Макнил Маккендрик, более известный как Кобб Маккендрик.
Вслед за листовкой капитан подал Поллоку газетную вырезку – на литографической картинке, аккуратно выполненной с фотопортрета, был изображен мужчина с буйной шевелюрой и не менее буйной бородой. Он позировал фотографу вполоборота, задиристо выпятив густо заросший подбородок.
Поллок, взяв у начальника листовку и вырезку, тотчас принялся жадно их рассматривать – он был достаточно молодым и неиспорченным человеком, чтобы выполнять свою работу увлеченно.
– Не мельтешите там у людей перед глазами, вам необходимо остаться незамеченным. Просто постойте в сторонке и понаблюдайте, констебль Поллок, а затем доложите мне.
– Я должен обратить на что-то особое внимание, сэр? – уточнил молодой сыщик.
– Я хочу знать обо всем, что вы увидите и услышите. Мне нужно общее представление о Маккендрике, его привычках и связях. Что касается особого внимания, не упустите призывов к мятежу, если таковые будут. И постарайтесь взять на заметку всех ирландцев в его окружении, опять же, если таковые будут и если удастся их распознать с безопасного расстояния.
– Я понял, сэр.
Поллок уже взялся за ручку двери, когда Хайд его остановил:
– Иэн, у меня нет оснований полагать, что Маккендрик занимается чем-то противозаконным, но все же постарайтесь соблюсти конспирацию. Народ на такие сходки собирается горячий, они не обрадуются полицейскому соглядатаю в своих рядах.
– Я буду предельно осторожен, сэр. Спасибо, что доверили мне эту миссию. Я вас не разочарую.
– В этом я не сомневаюсь, констебль Поллок, – сказал Хайд.
Замковая скала бескомпромиссно целилась в небо всей своей монолитной тушей из вулканического долерита, нависая над Эдинбургом. А замок высился над Замковой скалой.
За свою тысячелетнюю историю скала и возведенная на ней твердыня, обладавшие стратегически важным положением, были обильно политы кровью – за них шли самые ожесточенные бои на земле Британии, а Эдинбургский замок занял первое место среди крепостей по количеству осад в истории острова.
Последние шестьсот лет в замке располагался военный гарнизон, и после Акта об унии главным вкладом Шотландии в общее дело и в авантюры Британской империи был вооруженный корпус, охранявший столичную цитадель.
Хайда уже ждали. Унтер-офицер в алом мундире и узких тартановых[28]28
Тартан – шотландский клетчатый орнамент.
[Закрыть] брюках – судя по выправке и нашивкам, полковой сержант-знамёнщик – встретил его на контрольно-пропускном пункте и повел на территорию гарнизона. Это был невысокий человек лет сорока, обладавший характерной для солдат комплекцией – тело выглядело компактным, но мускулистым и жилистым; кроме того, Хайд заметил, что справа, от края лба до нижней челюсти, по его лицу тянется сабельный рубец. Это напомнило капитану, что военная служба метит своих ветеранов, и он почти уверился в том, что повешенный над Лейтом человек с залеченными ранами имел отношение к армии.
Возможно, экскурсия по гарнизону окажется не такой уж пустой затеей, как ему думалось изначально, решил Хайд.
Сержант-знамёнщик привел его в офицерскую столовую – просторное помещение, облицованное дубовыми панелями, где были расставлены низкие столики с клубными кожаными креслами, – и сказал, что бригадир [29]29
Бригадир – первичное генеральское звание, между полковником и генерал-майором.
[Закрыть] Лоусон скоро к нему присоединится.
Появился дежурный с серебряным подносом, поставил на столик перед Хайдом бокал виски и небольшой графин с водой. Хайд с улыбкой поблагодарил его, но к спиртному не притронулся.
За высокими окнами замка вечерело, и дежурный подбросил полено в камин, горевший в дальнем конце столовой. Пламя заиграло веселее, однако тепло от него не достигало того места, где сидел Хайд, и он чувствовал холод, веками копившийся в толстых каменных стенах за дубовыми панелями.
Наконец в столовую вошел высокий, подтянутый человек в штатском и с широкой улыбкой направился к Хайду:
– Эдвард, как поживаешь? Сто лет тебя не видел!
Хайд, встав, пожал руку бригадиру Аллану Лоусону, они обменялись новостями и быстро перешли к делу, которое привело сюда капитана.
– Я слышал об убийстве, – сказал Лоусон. – Жуткая история. Похоже на выходку буйнопомешанного.
– Похоже, – согласился Хайд. – Мотив убийства мы пока не установили, но я боюсь, что это мог быть символический акт, судя по тому, в каком виде мы нашли труп. Однако цель моего визита связана не с убийцей, а с жертвой. Нам ничего не известно о личности повешенного – никто не подавал в полицию заявления о пропавшем родственнике или знакомом, чье описание соответствовало бы этому мужчине. Зато у меня есть предположение, что он мог быть солдатом или, по крайней мере, когда-то служил в армии.
– И ты хочешь, чтобы я проверил, не пропал ли у нас кто-то из гарнизона? Прикажу провосту[30]30
Провост – офицер военной полиции, надзирающий за дисциплиной.
[Закрыть] этим заняться.
– Я надеялся, ты покажешь подчиненным вот это…
Хайд открыл кожаный портфель, лежавший у него на коленях, и достал две фотографические карточки – на каждой был посмертный портрет повешенного мужчины.
– Это он и есть? – Лоусон пару секунд рассматривал снимок. – Боюсь, мне он не знаком, но это еще ничего не значит – у нас здесь пятьсот человек личного состава. Можно мне взять обе карточки на время?
Хайд кивнул. Лоусон указал на нетронутый бокал виски перед капитаном:
– Я смотрю, ты все такой же трезвенник, Эдвард. – Он подозвал дежурного и заказал два кофе, сваренных «как обычно». – Одну карточку отдам провосту, вторую – уоррент-офицеру[31]31
Уоррент-офицер – промежуточное звание между сержантским и младшим офицерским составами, соответствует зауряд-офицеру в армии Российской империи или прапорщику в Советской армии.
[Закрыть] Макаллистеру. Макаллистер знает обо всех и обо всем.
– Благодарю, Аллан. – Хайд кивнул. – Как ты тут, обвыкся? В замке, я имею в виду.
– Да в общем неплохо устроился, – отозвался Лоусон, но в его тоне слышалась досада. – Я полевой офицер, мне вся эта парадная мишура поперек горла, конечно, и, видит Бог, империи сейчас повсюду нужны боеспособные войска, да вот только надоело мне быть оловянным солдатиком. – Он тяжело вздохнул. – Империя слишком широко расползлась, Эдвард. Этот очередной акт о приостановке конституционных гарантий Ирландии, постоянное развертывание сил в Египте, переброска резервов в Болгарию и вдобавок ко всему бешеная спешка нахватать в Африке как можно больше земель, пока до них не добрались французы с бельгийцами… А фенианская кампания по бомбометанию? Нам, похоже, из-за них скоро придется ставить солдат под ружье на своих же, британских, улицах. Два взрыва в Глазго за нынешний год – кельтское братство как с цепи сорвалось. А Индия? Впрочем, ты и на собственном опыте знаешь, какая это пороховая бочка…
Дежурный вернулся с кофейником, двумя чашками и кувшинчиком сливок, разлил по чашкам густую тягучую темную жидкость, и воздух наполнился ароматом, напоминающим ореховый. Хайд рассмеялся:
– Стало быть, ты по-прежнему питаешь пристрастие к кофе с цикорием? Я такого ни разу не пил после Индии.
– А я с собой из Индии привез только два подарочка – лагерный цикорий и малярию.
– Даже не знаю, что хуже, – хмыкнул Хайд, но его улыбка сразу исчезла. – Значит, ты привез оттуда только это? И тебе не случается задумываться о прошлом, Аллан? О том, что мы наделали в Индии?
– Нет, – отрезал Лоусон с горячностью человека, который пытается обмануть самого себя. – Нет, не случается. Я предпочитаю не зацикливаться на таких вещах. Что сделано, то сделано. Да и к тому же мы тогда были другими. Там был другой мир, и мы вели себя по-другому, не так, как здесь и сейчас.
– И это нас оправдывает? – спросил Хайд.
– Мне не нужны оправдания. Мы выполняли свой долг, были солдатами. – Лоусон опять вздохнул. – Дружище, в самом деле, выброси ты прошлое из головы.
– Не могу, – мрачно сказал Хайд. – Там я открыл такую сторону собственной натуры, о которой предпочел бы не знать. Кое-что из того, что мы там делали… Не могу я это выбросить из головы.
– Ты был хорошим солдатом, Эдвард, отличным офицером. Ты делал только то, что от тебя требовали королева и отечество. Порой эти требования, не могу не признать, были слишком тягостными, неприятными… – Лоусон перевел дух, изобразил подобие улыбки и дружески похлопал Хайда по могучему плечу. – Давай-ка лучше потолкуем о настоящем, раз прошлое тебя так удручает. Как успехи в битвах с криминальным миром на просторах нашего сказочного города?..
Хайд с Лоусоном еще полчаса беседовали о том о сем, под конец комендант замка пообещал немедленно сообщить, если кто-то из гарнизона опознает повешенного по фотокарточке, и тот же сержант-знамёнщик проводил гостя до КПП. Когда перед ним открывались ворота, Хайд вдруг замешкался, заставив сержанта нахмуриться, затем совладал с собой, улыбнулся провожатому в знак благодарности и вышел на замковую эспланаду.
Усаживаясь в ожидавший его хэнсом[32]32
Хэнсом – легкий двухколесный и двухместный кэб с местом для кучера позади салона, наверху.
[Закрыть] полицейский думал о причине, по которой он замешкался у ворот: когда сержант-знамёнщик вытянул руку, открывая створку, Хайд заметил небольшой темный рисунок у него на запястье. Татуировку.
Уже знакомую ему.
Глава 15
Казалось, будто целая вселенная уместилась в маленькой чашеобразной впадине на дне низины. Небо уподобилось пологу, накрывшему ее, свернулось над головой и вокруг складками темно-синего шелка с пурпурным отливом. Элспет, стоя под этим пологом, который становился все темнее по воле подступавшей ночи, вдруг поняла, что трудно представить себе существование какого-то другого мира, другого места – Эдинбург, семейный магазин, все ее окружение превратилось в абстрактные, даже абсурдные понятия. В низине все сделалось нереальным; Элспет и себя чувствовала нереальной, и тем не менее здесь было больше достоверности, больше правды, чем в той нелепой жизни, которой она, как ей мнилось, полноценно жила до сих пор.
Обещание Фредерика исполнилось: сейчас она грезила наяву.
Пришедшие стояли полукругом лицом к мегалиту. Темный Человек застыл в оглушительном каменном молчании, потешаясь над ничтожностью их жизней, подобных мерцающим искоркам на фоне его собственного тысячелетнего бдения в низине. Элспет знала, что истукану нет до них дела – он ждет вовсе не этих людей, а нечто грядущее за ними, тяготеющее над ними, превосходящее их, как ждал тысячу лет, пока одно безвестное поколение рода людского сменялось другим.
Элспет ощущала холод, проникавший под тонкую алую мантию, и ее наверняка бы уже затрясло, но напиток, тот, что ей дали выпить чуть раньше в «Круннахе», словно ослабил связи между ее разумом и телом. Напитка, который разносил по кругу странный слуга Фредерика, вкусили все, перед тем как покинуть дом. Это был странный, густой и вязкий отвар с неприятным вкусом и запахом – заплесневелым и сладковатым.
В низине собрались тринадцать человек.
Все, мужчины и женщины, были одеты в одинаковые мантии из алого атласа, и больше на них не было никакой одежды, ничто не защищало их от вечернего холода поздней осени. Выделялся среди участников церемонии лишь Фредерик – его мантия была черной, и такого же цвета повязка, закрывающая один глаз. Элспет поначалу испугалась при мысли о том, что ее личность и связь с Фредериком, а также приверженность его убеждениям будут раскрыты остальным, но потом она их увидела и узнала почти всех – некоторые оказались персонами куда более заметными в эдинбургском обществе, чем сама Элспет, и они потеряли бы значительно больше, если бы их знакомство с Фредериком получило огласку. Элспет потрясло присутствие такого количества представителей высших кругов – она никак не ожидала, что кто-то из этих людей может состоять в тайном обществе Баллора.
Одно лицо было ей знакомо особенно хорошо, и Элспет совсем не понимала, что привело сюда эту персону, но под воздействием горького напитка значимость загадки потеряла смысл.
В тумане, навеянном зельем, еще мелькнули вопросы, каждый ли из присутствующих так же, как и она, пожертвовал Фредерику изрядную сумму, а то и побольше, и каждому ли, как и ей, обещано откровение – открытие величайшей истины. Зелье превратило мысли в неуловимые, ускользающие перышки тумана, и эти две ускользнули от Элспет, не успев оформиться.
Девушка знала, что все собравшиеся здесь аколиты выпили тот же напиток, поданный слугой, и теперь, глядя на них с туманным безразличием, видела на лицах ту же отчужденность и потерю связи с физическим телом, что чувствовала она сама. Кем бы они ни были в мире яви, здесь все становились другими, измененными. Здесь обнажалась теневая сторона каждого.
Элспет вдруг затошнило, но это прошло через мгновение, и она увидела, что ночной мрак наполнен красками – цветами и оттенками, которых раньше она не замечала. Что-то в ее вселенной изменилось, поняла Элспет, как и обещал Фредерик.
Она посмотрела на любовника, и ей показалось, что он уже не здесь, что его силуэт потерял телесность. Зато Феардорх, камень, называемый Темным Человеком, как будто стал единственным осязаемым, имеющим вес, реальным объектом. Взгляд Элспет сосредоточился на нем, словно прикованный к нему чужой волей, не ее собственной. Теперь камень выглядел солиднее, чернее, более гладким и блестящим, чем она замечала раньше. Глядя на него, Элспет почувствовала, что ее тянет к Феардорху какая-то сила. Она не шевелилась, и камень был незыблем, но Элспет почудилось, что часть ее естества устремилась к нему во мраке – та самая часть, которую отделило от земной плоти выпитое зелье. Менгир был целиком покрыт петроглифами, и внезапно она увидела, как спирали и концентрические круги сдвинулись с места, поплыли, головокружительно завертелись на каменной коже Темного Человека.
Эту картину заслонило что-то вставшее между ней и камнем; Элспет не сразу поняла, что черный силуэт, мешающий ей смотреть на пляску узоров, – это Фредерик. Странный низенький слуга, в отличие от остальных одетый как обычно, безгласно застыл подле него и взирал на Элспет все с тем же нахальным видом, будто многое о ней знал. Коротышка держал перед собой большую толстую книгу в изрядно потрепанном, ветхом, как будто очень древнем кожаном переплете.
Элспет знала, что это за книга, – сокровище, которым Фредерик завладел неведомо как, старинный гримуар, полный легенд, тайн и заклинаний, начертанных огамическим письмом[33]33
Огамическим письмом пользовались кельты и пикты на территории Британских островов в раннем Средневековье.
[Закрыть] и веками сокрытый от мира. Это была Leabhar an t-Saoghail Eile — «Книга иномирья». Их библия.
Теперь взор девушки обратился к Фредерику. У него в руках был большой ритуальный кубок, обернутый снизу белым полотенцем, Фредерик подходил по очереди к аколитам, приказывал им отпить из кубка, и те повиновались. Элспет была последней, к кому он приблизился, и она почувствовала себя избранной, как будто очередность имела здесь важное значение.
– Он ждет в иномирье… – Фредерик промокнул полотенцем обод и протянул кубок ей. – Праздник Самайн[34]34
Самайн – древний кельтский праздник сбора урожая, начала «темной» половины года и нового земледельческого сезона, отмечавшийся в конце октября. На Британских островах имел мистическую связь с мертвыми и сверхъестественным.
[Закрыть] близится, вот-вот наступит. Старый год, по верованиям наших предков, умирает, рождается новый. Полог между мирами истончается. И он, наш темный властелин, ждет по ту сторону… ждет, когда его призовут в этот мир… ждет, чтобы сослужить нам службу и поставить нас на службу себе. Но сперва мы должны обрести знание о нем. Сперва должны его увидеть. Пей…
Элспет приняла кубок у него из рук и отпила. Это было то же зелье, только крепче, неприятный запах – ощутимее. На сей раз привкус плесени сильно горчил, сладость совсем в нем растворилась. Элспет медлила делать второй глоток.
– Пей! – приказал Фредерик, подтолкнув кубок к ее губам. – Пей! Deoch![35]35
Пей! (Гэльск.)
[Закрыть]
Она осушила кубок до дна и с трудом подавила приступ тошноты, вызванный напитком. Фредерик Баллор с улыбкой забрал пустой сосуд у нее из рук.
– Уже скоро, – проговорил он. – Скоро ты будешь готова. Скоро ты обретешь дар истинного зрения.
Элспет пошатнулась. Она чувствовала опьянение, но не похожее на то, что приносит спиртное. Ей почудилось вдруг, что она заглянула внутрь себя, но ничего там не увидела – оказалась такой же фальшивкой, лишенной реального существования, как и все остальное, что раньше мнилось ей настоящим и полным жизни за пределами этой чашеобразной впадины. Взор ее снова притянулся к Темному Человеку. Спирали и кольца кружились на нем с нараставшей энергией, словно вся его поверхность была обвита телами тысячи змей.
Элспет посмотрела на небесный купол – на нем теперь вертелся, извивался, плыл по кругу тот же змеиный узор, вытравленный звездной пылью на темно-синем покрове.
Фредерик снова встал перед ней, положил руки ей на плечи и заставил смотреть ему в лицо.
– Ты готова? – спросил он. – Готова взглянуть в око Балора?[36]36
Балор – в древнеирландской мифологии предводитель фоморов, одноглазых демонов, обитающих в потустороннем мире; противник бога Луга, одного из покровителей другого мифического народа – Туата Де Дананн, племен богини Дану.
[Закрыть] В око Balor Birugderc — Балора, Разящего Взором?
Она кивнула.
Фредерик Баллор поднял повязку, скрывавшую один его глаз.
– Это окно в иномирье, в царство фоморов и Туа-та Де Дананн, где Великий темный властелин фоморов озирает мир, повергая его в пламень своим взором. Узри же! Узри!
Собравшиеся зашептали что-то в одурманенном предвосхищении, уставились на Элспет завороженно. Но видели они лишь то, что она стоит, как прежде, неподвижно и смотрит в мертвый глаз Фредерика Баллора. Они даже не заметили, что лицо Элспет перестало что-либо выражать. И определенно участники ритуала не могли ни слышать, ни видеть, что где-то глубоко внутри Элспет Локвуд, утратившая способность воспринимать окружающее, заходится в крике, охваченная нечеловеческим ужасом.
Она смотрела в открытый глаз Баллора. Этот глаз был лишен белка – черный, гладкий, как стекло, зрачок занимал все пространство от века до века. Она смотрела в глаз и сквозь него, ибо глаз Баллора был подобен черностекольному окну, за которым ей открылись наводящие ужас дали.
Исчезло время, сгинуло понятие «сейчас», и она мгновение или вечность смотрела на страдания миллиарда душ. Она видела великие чертоги боли, безбрежные океаны огня и нескончаемые муки. Гигантская воронка, свитая из языков пламени, – нечто подобное огненному вихрю – неслась по пустынному ландшафту, производя оглушительный, сокрушительный, пронзительный визг. Ее пылающая поверхность была усеяна бесчисленными черными крапинками, и, приглядевшись, Элспет поняла, что каждая крапинка – это человеческое тело, горящее заживо и не сгорающее, умирающее от боли и не находящее облегчения в смерти. А тот оглушительный, душераздирающий визг состоял из их несмолкаемых криков.
Осознание накатило, прорвавшись сквозь ее собственный беззвучный крик, сквозь неподвижное сопротивление силе, которая не позволяла Элспет освободиться от парализовавшего ее черного ока. Она осознала, что наводящее ужас место, открывшееся перед ней, – это никакое не иномирье, не кельтское потустороннее царство, а настоящий ад. И еще Элспет стало ясно, что из этого ада ей уже никогда не вырваться.
В центре адского ландшафта высилось чудище: исполин, властвующий над всем и всеми в аду. И она знала, что это Балор, Разящий Взором. Тело монстра было черным в алых прожилках, как разгорающиеся угли, он подтаскивал к себе жертв трехпалыми когтистыми руками. А потом он повернул голову в сторону Элспет, и она увидела, что вместо рта у него уродливый крючковатый клюв, а над клювом отблескивает, как черное стекло, единственный глаз, такой, как у Фредерика, только исполинских размеров. И этот глаз монстра, в свою очередь, был окном, через которое она узрела второй ад, похожий на первый, но не в точности, и там тоже мучились другие бесчисленные души. И в центре второго ада тоже стоял гигант, одноглазый клювастый демон, и через его око она видела третий ад, четвертый, пятый…
И где-то среди той бесконечной вереницы адских миров Элспет Локвуд потеряла последнюю искру рассудка.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?