Электронная библиотека » Ксения Никольская » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Небо 27"


  • Текст добавлен: 25 октября 2023, 20:21


Автор книги: Ксения Никольская


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

День последний

День первый. Вечер.

Был примерно тот час, когда солнце должно было медленно опускаться за линию горизонта, но из зарешёченного окна был виден только край неба, окрашенного в бледно-оранжевый, с проседью невесомых облаков. Чан Самнанг отвернулся от окна, чтобы не видеть этот раздражающий цвет, но закатное небо почему-то всё равно лезло в глаза и не давало ему обрести умиротворение, к которому он так стремился в последние дни. Сезон дождей подходил к концу – сегодня лило только половину дня, и к вечеру лишь редкие капли тихо шлёпались на землю, образуя небольшие лужицы грязи, по которым так приятно пройтись в сандалиях или босиком. Самнанг не мог позволить себе этого удовольствия и лишь вспоминал, как совсем недавно восхищался шумом муссона в неуклюже раскачивающихся пальмовых листьях. С возрастом он научился довольствоваться малым, и любая мелочь теперь значила для него гораздо больше, чем в молодости. Даже в лужах он видел отражение этого мира, даже в маленьких ростках риса, бойко зеленеющих на поле, ему открывалась вся суть нашей безграничной вселенной. Самнанг мог закрыть глаза и представить себе любой пейзаж – представить так ярко, что, казалось, он сам переносится туда благодаря волшебству своего воображения. Но ему почему-то всё равно снилась кровь.

Он был один в своей тюремной камере, и это не могло не нравиться ему. Завтра будет первое заседание суда, и он мог спокойно подумать над тем, что они скажут ему и что он скажет им в ответ. Самнанг посмотрел в окно и опять увидел кровь. Он вдруг вспомнил, что накануне эти люди жестоко избили его, хотя он и не сопротивлялся, а потом волокли его старое и немощное тело под дождём, по лужам грязи, а небо смеялось над ним, потому что его штаны сползли, обнажив костлявые ягодицы. Они застали его врасплох, как раз тогда, когда он собирался идти спать, – трое мужчин в военной форме и одна женщина в маске, закрывающей половину её лица. Они били его прикладами, и кровь капала на его белоснежную рубаху, которую он надел после ванны. Никто из друзей не пришёл ему на помощь. Может быть, их тоже схватили, а может быть, они решили, что он слишком стар и пора найти себе нового учителя. Они сказали, что завтра будет суд и чтобы он был готов. Что ж, он готов. Он прошёл долгий путь, и ему есть что сказать судьям, кем бы они ни были. За окном почти стемнело, и дверь внезапно открылась.

– Лок Чен Самнанг?

На секунду ему показалось, что кусок оранжевого неба проник в его камеру, но то были одеяния монаха, стоявшего в дверях и не решавшегося войти без приглашения.

– Лок Чен Самнанг? – повторил Монах. – Мне передали, что вы желаете поговорить со мной.

Пленник встал и подошёл к незваному гостю. Монах был примерно его возраста, но гораздо ниже ростом и ̕уже в плечах, что давало Самнангу некоторое видимое преимущество перед ним. Он был одет в свободное платье ярко-шафранового цвета, а на его ногах были истоптанные сандалии, покрытые серой дорожной пылью и разводами грязи. Дверь за его спиной захлопнулась, и ключ несколько раз повернулся в замке.

– Приветствую вас, Почтенный, – Самнанг поклонился. – Я никого не ждал, да и вид у меня неподобающий. В моей камере нет ничего, даже скамьи, где вы могли бы расположиться, а предложить вам сесть на землю было бы величайшим оскорблением.

– Я благодарю вас за заботу, – скромно и искренне ответил Монах. – и мне жаль видеть вас в таких условиях. Кажется, ваша рука сломана?

– Пустяки. Это всего лишь вывих. Знаете, Почтенный, я ведь не сопротивлялся, когда они волокли меня сюда. Иначе повреждений было бы гораздо больше!

– Тем не менее я могу и постоять, если вы не возражаете.

– А я? – старик с недоверием посмотрел на Монаха. – Уж не думаете ли вы, что я буду сидеть на полу, когда вы стоите?

– Мне кажется, сейчас именно тот момент, когда этикетом можно пренебречь. Располагайтесь, как вам удобно, а я позабочусь о себе сам.

Монах прошёл в камеру и встал напротив окна таким образом, что казалось, что он превратился в собственную тень. В душном и влажном воздухе повисла тишина.

– Так откуда вы всё-таки взяли, что я хочу кого-то видеть? – наконец поинтересовался Самнанг.

– Мне показалось, что вы звали кого-то из окна своей камеры. Я как раз проходил мимо и решил поинтересоваться у охранников, нет ли здесь кого-то, кому нужно поговорить. Они указали мне на вашу дверь и сказали мне ваше имя.

– Эти люди? Те, которые пытали меня, морили голодом, обзывали самыми последними ругательствами? Они сказали, что я хочу поговорить с Монахом? Может быть, вы один из них?

– Я даже не знаю, кто вы такой.

– Хотите, чтобы я вам рассказал?

– А вы сами хотите этого?

– Мне нечего скрывать и нечего стыдиться. Я расскажу вам что угодно – о себе, о том, как я пытался сделать этот мир лучше, о том, как попал сюда. С чего прикажете начать?

– Мы, монахи, никогда не смотрим на человека с точки зрения того, что он сделал. Нас больше интересует то, к чему он стремился, совершая те или иные поступки. Поэтому начинайте с чего хотите. Когда я слушаю шум ветра, я не пытаюсь найти его конец или начало, я лишь восхищаюсь тем, какую мелодию он играет в каждом своём порыве. Я восхищаюсь вами тоже. Как и каждым человеком, который избегает лжи и не боится говорить правду, – Монах смиренно опустил голову, приготовившись слушать.

– Я родился в беднейшей крестьянской семье ровно семьдесят пять или семьдесят восемь лет назад, – начал Самнанг. – С самого детства моими единственными игрушками были пальмовые листья, струйки воды из ручейка и лучи солнца, играющие со мной в прятки на рисовом поле. Я полюбил этот мир таким, каким он был, – со всеми его неровностями и занозами, с его пустыми обещаниями, несбывшимися надеждами, я любил его всем сердцем и хотел только лучшего для него. Я решил, что если он не может оправдать моих ожиданий, если он порой бывает жесток со мной, пусть я буду добр к нему и сделаю его лучше – для себя, для других и для него самого. Разве в этом есть зло или ложь?

Монах наклонил голову ещё ниже.

– Лок Чанг Самнанг, – ответил он. – Будучи в гостях у кого-то, вы пытаетесь перекроить их дом по-своему? Вы благодарите хозяев за приём или переставляете их мебель, меняете посуду, прорубаете новые окна?

Старик поднял глаза на Монаха.

– Мы всего лишь гости в этом мире, – смиренно продолжал Монах, – и мы не можем сделать его лучше, потому что он не принадлежит нам. Однако мы можем сделать лучше самих себя и наслаждаться своим разумом, не замутнённым пустыми мыслями и желаниями.

– Но разве этот мир не принадлежит нам? Тем, кто имел честь родиться в нём?

– Этот мир – лишь крупинка во вселенной, которая существует независимо от нас. А мы – крупинки этого мира. Было бы наивно пытаться присвоить себе то, что мы даже не можем охватить своим взглядом. Но есть и другая вселенная – вселенная наших чувств и мыслей. Здесь мы являемся полноценными хозяевами, и наша обязанность, наш долг перед собой – сделать её лучше, чище, величественнее. Пока не стало слишком поздно.

– Стемнело, – наконец проговорил Самнанг. – Вам, кажется, пора.

– Вы правы. Когда ваш суд?

– Первое слушание завтра. А потом как пойдёт.

– Я надеюсь увидеть вас завтра вечером на этом самом месте.

– Я тоже на это надеюсь. Мне ещё есть что вам рассказать.


День второй. Утро.

– Суд вызывает свидетеля защиты. Лок Син Удом!

В зал вошли двое: молодая женщина вела под руку древнего старика с длинными волосами, спутавшимися с такой же длинной бородой. Его лицо было настолько морщинистым, что в складках было невозможно различить ни нос, ни губы. Старик с огромным усилием поднялся на трибуну и наконец отпустил руку своего поводыря.

– Лок Син Удом, вы находитесь под присягой и обязаны говорить только правду. Вы знаете человека, который сейчас находится на скамье подсудимых?

Старик молчал.

– Я повторяю вопрос, вы знаете человека…

– Господин судья, мой прадедушка глуховат и абсолютно слеп, – подала голос девушка.

– И как вы прикажете мне допрашивать его?

– Вы разрешите, я буду передавать ему ваши вопросы? – девушка потупила взгляд, как будто сказала что-то постыдное.

Судья пожал плечами.

– Ну если это единственный выход… Хорошо, спросите его…

– Дедушка! – прокричала она прямо в ухо старику. – Дедушка, судья спрашивает, знаешь ли ты Лок… Чан Самнанга.

Старик пожевал губами.

– Чан Самнанг, – пробормотал он в бороду. – Да, конечно, это имя мне знакомо. Когда-то давно, я уже не помню когда, этот мальчик пришёл ко мне и попросил меня о помощи. Знаете, ведь это был неурожайный год. Засуха прошла по всей стране, опустошила поля, принесла с собой болезни. Жёлтая лихорадка унесла не одну сотню жизней, а голод забрал ещё больше. У меня была еда, был рис, была рыба. Не так много, как обычно, но моей семье хватало. А потом пришёл этот мальчик. Его близкие умерли – все до единого, как он сказал, и он тоже был одной ногой в могиле. Я хотел прогнать его, но почему-то не сделал этого. Ему было лет восемь, а мне, дайте подумать… двадцать пять или около того. Он мог бы быть моим сыном. У меня тогда были только дочери и ни одного сына, и я подумал, что, возможно… Я приютил его. Накормил чем мог, и когда он немного пришёл в себя, он попросил у меня научить его читать. Он увидел у меня книгу, которую я очень любил, «Новое солнце над старой землёй» – так она называлась, и он спросил, о чём она. Я рассказал, что она про бедного человека, который путешествует по стране в поисках еды и заработка. Он страдает, но не сдаётся. Такими должны быть и мы – страдания даются, чтобы преодолеть их и стать сильнее. Этот мальчик… Самнанг… он сказал, что хочет сам прочитать эту книгу, и я стал учить его.

– Конкретнее! Чему вы учили Чан Самнанга?

– Дедушка! – опять вмешалась молодая женщина. – Судья спрашивает, чему ты учил Чан Самнанга.

– А? Кого? А… Самнанга… Сейчас-сейчас, я вспомню… Ах да, мальчик. Совсем маленький, худой и грязный. Я приютил его. Я говорил вам, что мой отец был городским старейшиной? Да, и моя жена была тоже из знатной семьи, так что мы могли себе позволить больше, чем простые люди. Мы взяли этого мальчика, этого сироту, в нашу семью, и он прожил с нами, как наш собственный сын, лет десять, не меньше. Он очень любил читать и очень хорошо учился. Я отдал его в школу, хотя иногда мне казалось, что он знает больше, чем сами учителя. Самнанг… Он хотел сделать этот мир лучше: чтобы никто не болел, никто не умирал от голода, он так любил нашу природу, нашу страну, он так страдал, когда видел жестокость и несправедливость. Он был моей гордостью, этот мальчик, и я строил большие планы на него. Поэтому я отправил его учиться за границу. У нас просто не было учителей, достойных его. Он уехал. И не вернулся. А теперь вы говорите, что он здесь, передо мной, а я даже не могу посмотреть на него. Обнять его. Самнанг… Да, я помню его. Я иногда забываю, как меня зовут и какой сегодня день, но я помню этого мальчика, как будто видел его только вчера.

– Что вы можете сказать по существу? Чан Самнанг уехал за границу в восемнадцать лет? Что он взял с собой?

– Дедушка, господин судья спрашивает, не украл ли Самнанг чего-то перед тем, как отравиться в университет. Я помню, ты говорил нам, что он собирался жениться на твоей дочери – бабушке Ачари, но уехал и забрал с собой несколько…

– Молчи! – старик неожиданно резко оборвал правнучку. – Никто ничего не обещал, и никто ничего не забирал. Возможно, я совсем потерял рассудок, когда говорил тебе это, но Самнанг не сделал мне ничего плохого. Он был моим помощником, моим утешением, моим сыном.

– Лоу Син Удом, вы находитесь под присягой. Вы утверждаете, что Чан Самнанг ничего не крал у вас перед отъездом на обучение за границу?

– У него не было необходимости в этом. Я сам дал ему всё, что ему было нужно.

– Можете быть свободны. Вызывается второй свидетель защиты. Лок Срей Суан Чамоен!

В зал вошла невысокая женщина в простом платье и шлёпанцах, на которых ещё была заметна грязь с улицы. Она нервно теребила своё ожерелье из сандалового дерева и то и дело поправляла выбившиеся из пучка пряди.

– Представьтесь!

– Суан Чамроен.

– Лок Срей Суан Чамроен, вы находитесь под присягой и обязаны говорить только правду. Вы знаете человека, который сейчас находится на скамье подсудимых?

– Да.

– Когда и при каких обстоятельствах вы впервые встретили его?

– Это учитель моих детей. Двадцать пять лет назад он пришёл в нашу деревню и рассказал, что он странник и ему нужен кров на одну ночь. Никто не решался пустить незнакомца в свой дом, но и отказать ему мы тоже не могли – был сильный ураган и он мог погибнуть. Поэтому мы предложили ему переждать бурю в нашей школе. Это было небольшое здание, где стояло два-три стола и несколько деревянных скамей. Уроков там почти не проводилось – в нашей деревне не было учителей, да и большинство детей были вынуждены работать в поле, чтобы помочь своим семьям. Он поблагодарил нас и рассказал, что посвятил всю свою жизнь обучению и провести ночь в школе для него будет особенной честью. Я женщина простая и ничего не смыслю в этом, но у него были добрые глаза, и они до сих пор излучают свет, несмотря на то что он уже стар. Лок Чан Самнанг остался в нашей деревне на несколько лет. Он своими руками заново отстроил нашу школу и сам стал учить наших детей. У меня их восемь, и сначала только один из них ходил на занятия. Потом к нему присоединились остальные. Учитель не делал различий между мальчиками и девочками, он относился ко всем одинаково уважительно и никогда не повышал на них голос, и уж тем более не бил. Дети его обожали, да и мы тоже. Мы так привыкли к нему, что, когда он сказал, что ему пора в путь, не хотели его отпускать.

– И вы действительно не замечали за ним жестокости или корысти? – спросил судья.

– Нет, этот человек отдал нам несколько лет своей жизни, не взяв ничего взамен.

– Он ушёл из деревни один?

– Нет, господин судья. Он спросил, не хочет ли кто-то из жителей присоединиться к нему в его странствиях и сделать этот мир лучше. Шесть молодых людей ушли вместе с ним. Среди них был мой сын.

– Спасибо, Лок Срей Чамроен. Вы что-то хотите добавить к сказанному?

– Только то, что благодаря Учителю многие жители нашей деревни получили самое важное в своей жизни – знания. И ещё они впервые узнали, что такое уважение. Он сам на своём примере показал им, что даже простые крестьяне, которых обычно считают недалёкими и туповатыми, достойны почтительного отношения, наравне с богатыми и образованными людьми. Я думаю, Учитель именно это и имел в виду, когда говорил, что хочет сделать этот мир лучше.

– Можете идти, Лок Срей Чамроен.

– Итак, Чан Самнанг, что вы делали, когда покинули деревню с шестью единомышленниками?

– Я пошёл в город.

– Зачем?

– Мы решили основать там свою школу.

– Чтобы учить детей?

– Нет. Для взрослых. Мы хотели организовать особенное место, куда мог бы прийти каждый, кому необходима поддержка. Каждый, кто тоже хочет сделать этот мир лучше и готов начать с себя. Там мы читали книги, писали свои статьи и давали бесплатные лекции.

– На какие деньги вы построили свою школу?

– На пожертвования.

– Конкретнее!

– На деньги, которые мы получили от других людей.

– Нхен Борей, Лим Чантху, Чин Понлей, Сонит Нисай – эти имена вам что-то говорят?

– Возможно. Это было давно, я не помню всех наших благотворителей.

– Я поставлю вопрос по-другому: эти люди добровольно отдали вам деньги?

– С ними общались мои ученики.

– Вы осведомлены о том, что ходили слухи, что вы их обокрали?

– Нет, не осведомлён. Вам лучше спросить это у них самих.

– Они мертвы. Вам это тоже неизвестно?

– Нет.

– Как вышло так, что через год после появления в городе вы заняли место главы коммуны?

– Меня выбрали люди.

– За какие заслуги?

– За уважение к ним.

– А что случилось со старым главой?

– Он покинул свой пост.

– Он умер?

– Да.

– Вы убили его?

– Нет.

– Конкретнее!

– Нет. Это недостаточно конкретно?

– Вам известна причина его смерти?

– Утопление.

– Это сделали не вы?

– Я не делал этого.

– Вы находитесь под присягой!

– Я знаю. Многие хотят обвинить меня в преступлениях, которые я не совершал. Остались ли здесь ещё люди, способные понять мои цели, увидеть мои истинные мотивы, осознать, что я никогда не был врагом ни им, ни самому себе? Я прошу вас – отзовитесь! Сейчас, возможно, мои дни сочтены, но я бы хотел умереть, зная, что всё это было не зря.

– Ближе к делу. Вы утверждаете, что не крали деньги у четверых горожан и не убивали главу коммуны?

– Я не делал ничего из этого.

– На сегодня заседание окончено. Завтра в 10:00 продолжится допрос свидетелей.


Вечер.

– Многие хотят обвинить меня в преступлениях, которые я не совершал. Иногда я и сам думаю, что я такой плохой, и поэтому у меня ничего не получилось, – Самнанг устало облокотился спиной о холодную стену и тяжело вздохнул. – Вы тоже согласны с ними?

– Если бы я умел судить людей, я бы не стал монахом.

– Этот глава коммуны. Он же сам воровал у горожан. Я узнал об этом, как только мы пришли в город. Они платили ему за всё – за возможность торговать, вылавливать рыбу из местной речушки, даже открывать новые храмы. Я знал, что всё должно быть по-другому. Я говорил с ним, пытался образумить. Он дал мне денег в первый раз, потому что боялся, что я донесу на него, хоть я и не собирался этого делать. Откуда мне было знать, что эти деньги принадлежали четырём самым богатым жителям города? Его убила его же алчность, а теперь в этом хотят обвинить меня. То, что я занял его место, – не простая случайность. Меня избрали. Мне доверились.

Оба молчали некоторое время. Монах продолжал неподвижно стоять напротив окна, а старик прикрыл глаза, как будто вспоминая что-то.

– Разве все люди не рождены свободными? – Самнанг как-то жалобно посмотрел на Монаха.

– К сожалению, нет, – ответил тот. – Свобода приходит далеко не ко всем. Когда мы пытаемся изменить что-то снаружи себя, а не внутри, мы попадаем в рабство ещё больше. Вы сами чувствуете себя свободным?

– Странный вопрос к человеку, который сидит в тюрьме.

– В тюрьме собственных мыслей? Желаний? Привязанностей?

– В этой самой тюрьме! За запертой дверью! С дюжиной вооружённых до зубов охранников! – Самнанг вскочил на ноги и на секунду опять увидел кровь.

– Если вы хотите свободы, направьте свой взор внутрь себя. Свобода – это честность, любовь и сострадание. Вы видите их в себе?

– Разумеется. Только ими я и руководствовался все эти годы.

– Я рад за вас. Даже нам, монахам, не всегда удаётся стать свободными.

– Возможно, это потому, что вы просто сидите, читаете мантры, медитируете и ничего не делаете?

– Мы не знаем.

Самнангу вдруг стало холодно. Он обхватил руками свои старческие худые колени и опять прикрыл глаза.

– Вот и я не знаю, – тихо проговорил он. – Мне кажется, я уже ничего не знаю. Мне кажется, всё, что случилось до того, как я попал сюда, было не со мной. Я пересказываю события своей жизни от третьего лица и притворяюсь, что имею к ним какое-то отношение. На самом деле нет. Я просто старик, которого скоро убьют те самые люди, которым я служил двадцать два года. Знаете, что было после того, как я стал главой? Я не остановился на этом, нет, я пошёл ещё дальше. «Господин премьер-министр», – называли меня тогда. «Сумасшедший преступник», – кричат они мне сейчас. Все те, кто носил мне цветы и благодарил за мою работу, все те, кто выходил на демонстрации в мою поддержку, – все они, как только услышали о приближении армии Лао, позорно бежали в леса и предали меня. Я остался один, и я не убежал. И сейчас я сполна расплачиваюсь за верность своей стране. Верность, которая стоит мне жизни.

Монах пробормотал что-то на санскрите и наклонил голову.

– Я сочувствую вам, Лок Чен Самнанг. Я, кажется, последний человек в вашей жизни, который может помочь вам обрести свободу, к которой вы так упорно стремились всю свою жизнь. Не желаете помедитировать со мной?

– Как?

– Закройте глаза. Что вы видите?

– Кровь. Я вижу её уже несколько дней.

– Красный цвет олицетворяет гнев, страсть, привязанность и упрямство. Но он также может символизировать святость и жизненную силу. Что из этого видите вы?

– Я не умею различать оттенки. Я вижу миллионы цветов, которыми окрашено небо, реки и поля, но я вижу только один оттенок красного. И это кровь. Простите, мне надо побыть одному. Завтра на суде решится моя судьба.


День третий. Утро.

– Вызывается первый свидетель обвинения. Господин Герберт Фелдт!

Было странно видеть в зале суда человека с европейской внешностью, и даже сам судья как будто немного смутился, произнося его имя. Герберт Фелдт был лет семидесяти, с гладко выбритыми щеками и глубоко посаженными водянисто-голубыми глазами. Он церемонно поклонился присутствующим и занял своё место на трибуне.

– Герберт Фелдт, вы находитесь под присягой и обязаны говорить только правду. Вам нужен переводчик?

– Не думаю. Но если что, я сообщу вам, благодарю.

– Вы знаете человека, который сейчас находится на скамье подсудимых?

– Разумеется. Это мой бывший коллега… как это… мой однокурсник. Мы вместе учились в Дрездене. Очень способный был юноша. Сейчас, конечно, его не узнать. Если бы я не следил за его дальнейшей судьбой, я бы и не подумал, что он станет… тем, кем стал…

– Конкретнее! Вы провели много времени с этим человеком?

– О да. Знаете ли, я изучал культуру и религию востока, и когда узнал, что в нашем университете учится этот… господин, я немедленно попросил познакомить меня с ним. Мы стали общаться, можно даже сказать, что мы подружились. Он был для меня проводником в мир своей культуры, он рассказывал мне то, чего не пишут в учебниках и научных статьях, и я не уставал удивляться его мудрости и эрудированности. Но через некоторое время я начал замечать что-то. Тогда это было сложно понять, и мне казалось, что это лишь игра моего воображения, но я стал бояться его. Да-да, вы не ослышались, через несколько лет этот молодой человек не на шутку напугал меня, когда, проиграв в каком-то шуточном споре, чуть не прибил своего оппонента.

– Каким образом?

– Он ворвался в его комнату в общежитии, скрутил его и стал душить до тех пор, пока тот не признал свою неправоту.

– Вы сами видели это?

– Нет, господин судья.

– Тогда откуда вы это знаете?

– Нам рассказал об этом сам пострадавший.

– Вы уверены, что его словам можно доверять?

– У меня нет оснований сомневаться в них.

– Чан Самнанг, вы действительно проявили жестокость по отношению к однокурснику?

Самнанг загадочно улыбнулся.

– Да, я помню эту историю. Меня тогда отвели в полицию и посадили за решётку на две недели за побои. Европейцы всегда выгораживают друг друга, и то, что я был азиатом, сыграло им на руку. Мой оппонент был французом, потомком наших колонизаторов. Ему, видимо, никак не давала покоя мысль о том, что наша страна больше не является его собственностью, и он постоянно пытался спровоцировать меня. И однажды я не устоял. Этот человек стал называть мой народ невеждами и рабами, а мою землю – рассадником болезней. Этого я стерпеть не мог. Возможно, я был слишком эмоционален или даже грубоват, но, когда речь идёт о моей стране и о моём народе, я не намерен терпеть оскорблений.

– Господин Фелдт, всё так и было?

– Столько времени прошло! Я уж и не помню. Помню только одно – этого студента звали Асаф и он был арабом. Да, точно, никаким французом он не был. Он был, кажется, из Алжира – который тоже раньше был французской колонией.

– Спасибо. Что вы ещё можете сказать суду про Чан Самнанга?

– Он действительно много читал. Но это были не те книги, которые вы увидели бы у других людей его возраста. Никаких романов, поэзии или научной фантастики в его библиотеке не было. Он увлекался Ницше, Чемберленом, де Лагардом и прочими так называемыми философами-антропологами, которые развивали идею превосходства одной расы над дугой. «Если война – это зло, то это зло необходимое», «Если ты раб, ты не можешь быть другом», «Любовь к другим – это лишь извращённая любовь к себе самому» – вот несколько цитат, которые он написал на листках бумаги и прикрепил к себе на стену.

Самнанг опять усмехнулся.

– И что же в этом плохого? Это мудрость, которая приходит не к каждому, и я не вижу ничего предосудительного в том, что я когда-то записал слова, которые мне показались интересными.

– Они отражают ваши убеждения? – сухо спросил судья.

– Лишь в той степени, в которой слова другого человека могут отражать мои собственные мысли.

– Конкретнее!

– Частично.

– Конкретнее! Вы считаете, что война может быть оправдана благими намерениями?

– Этот вопрос не имеет отношения к делу.

– Имеет!

– Над ним размышляли люди ещё со времён начала цивилизации. На него нет ответа, вернее, он есть, но для каждого он свой. Я пока не встречал такого случая, когда можно было бы полностью оправдать жестокость.

– Господин Фелдт, чем закончилась ваша дружба с Чан Самнангом?

– Ничем. Мы перестали общаться, вот и всё. Насколько я знаю, он прожил пятнадцать лет в Германии, а потом уехал домой. Я забыл о нём ровно до тех пор, пока не увидел в газетах фотографию нового премьер-министра Свободной Республики Таранг – Нек Чамбанг Серая. Его лицо мне показалось знакомым. Чан Самнанг поменял имя и теперь стал Воином Свободы. Я узнал его по глазам. Вы знаете, в них всегда было что-то необъяснимое. Они добрые, посмотрите, в них же нет ни капли зла. Но тогда почему вы не можете выдержать его взгляд дольше нескольких секунд?

– Спасибо, господин Фелдт, можете идти. Следующий свидетель обвинения. Вызывается Лок Суонг Лот!

Мужчина в парадном костюме, с гладко выбритым лицом и уложенными назад волосами прошёл в зал и встал на трибуну. Несмотря на вполне презентабельный вид, он был невероятно худым, как пугало, на которое нацепили человеческую одежду. Даже невооружённым взглядом было видно, что его тело трясётся, а колени подгибаются.

– Лок Суон Лот, вы находитесь под присягой и обязаны говорить только правду. Вы встречались с этим человеком, который сидит на скамье подсудимых?

– Да, господин судья.

– То есть вы знаете его?

– Да, его знает вся страна.

– Отвечайте, пожалуйста, конкретнее. Вы знаете его лично?

– Да, знаю. По его личному приказу я был арестован и на десять лет помещён в тюрьму.

– Какова была причина вашего ареста?

– Кражи и покушение убийство.

– Вы совершали эти преступления?

– Да, господин судья.

– Вы считаете наказание за них правомерным?

– Если суд так решил, то да.

– Расскажите подробнее.

– Десять лет назад я с пятью односельчанами ушёл из своей деревни вместе с ним. Он рассказывал нам о том, что, будучи таким же молодым, как и мы, он благодаря своей настойчивости и выдающимся академическим знаниям получил правительственную стипендию и уехал учиться в Германию, в Дрезденский университет. Там он в течение восьми лет изучал историю и политологию и познакомился с представителями различных политических течений. Именно в Германии он понял, как должно быть устроено общество на самом деле и что необходимо поменять в нашей стране, чтобы каждый её житель был счастлив. Через пятнадцать лет он вернулся сюда и начал ходить по городам и деревням, чтобы набрать союзников. Мы начинали всемером, но вскоре к нам присоединились десятки таких же бедных людей, которые поверили ему и с радостью шли навстречу светлому будущему. Я не буду рассказывать, как наша Партия Свободы стала правящей в стране. Это знает каждый: из учебников, идеологических листовок и телепередач. Скажу только, что все эти годы вам показывали только вершину айсберга и основные события остались за кадром. Какие из них раскрывать, а какие оставить в тайне – решит история, и я не вправе выражать свою точку зрения, которая тоже может оказаться однобокой. Итак, мы стали правящей партией, и я как человек, стоявший у её истоков, получил должность советника премьер-министра. Я самоотверженно служил стране и делал всё, чтобы добиться её процветания. Однако через несколько лет я заметил, что наши методы становятся всё более жестокими, и однажды мне дали подписать приказ об уничтожении целой деревни, в которой, по данным переписи населения, большинство жителей принадлежало к этническому меньшинству. В приказе говорилось, что в целях дезинфекции деревня должна быть сожжена дотла.

– Что это была за деревня?

– Пайлин, на севере страны.

– Почему её было приказано сжечь?

– Думаю, причина была в том, что там проживали люди со своими верованиями и взглядами на жизнь, не соответствующими общепринятой доктрине Свободы. Для начала они отказались прививаться, мотивировав это тем, что их убеждения не позволяют им вводить в организм чужеродные жидкости, с которыми могут проникнуть злые духи. В регионе свирепствовала жёлтая лихорадка, и Чен Самнанг заключил контракт на поставки вакцины от этой инфекции. Но то и дело находили новые очаги, и нами было принято решение взять этот процесс под контроль. Несколько деревень так и не согласились следовать всеобщему плану министерства здравоохранения, и тогда вышли эти приказы.

– Что вы сами думаете по этому поводу?

– Поначалу я воспринял это как неизбежный шаг, ведь он хотел лучшего для своего народа. Но потом, когда приказы начали сыпаться один за другим, я задумался. В приказах было написано, что несогласные жители деревень должны быть перемещены в карантин, а затем расселены по более безопасным регионам.

– И как это осуществлялось на самом деле?

– Девяносто девять процентов умирало по дороге в «безопасные регионы». Их гнали, как скот, по бездорожью – всех: детей, стариков, беременных женщин, их стегали кнутами из лиан, их били по ногам прикладами, если они замедляли шаг. Тех, кто выжил, поселили в бараках, где им было негде прилечь, и заставили разводить свиней, что противоречило их религии. Им запрещалось разговаривать на родном языке, искать своих родственников, их заставляли сменить имена на традиционные и специально проверяли, откликаются ли они на своё старое имя. Тем, кто откликался, а также тем, кто случайно произносил слово не на официальном языке Свободы, отрезали язык. За второе нарушение могли покалечить или даже убить.

– И всё из-за несогласия прививаться?

– Это было лишь началом. Поводом для преследований. Позже никто и не разбирался в том, что они думали по поводу соблюдения правил здравоохранения, – людей просто делили на «чистокровных» и «этников». Этников уничтожали, потому что считали, что они изначально родились несвободными и будут лишь мешать остальным жителям страны. Особенно это коснулось лао, которых мы ненавидели больше всех. Кому-то из них удалось бежать на свою историческую родину, но большинство были арестованы на границе и отправлены в «безопасные лагеря».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации