Электронная библиотека » Линда Чейтер » » онлайн чтение - страница 19


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:24


Автор книги: Линда Чейтер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Я чувствовала себя персонажем из фильма о Джеймсе Бонде. Впрочем, в этих фильмах герои всегда точно знали, какую кнопку нажимать, ибо кнопки, к большому облегчению героев, были снабжены яркими наклейками со значками, и потому чужак, не знающий их назначения, мог взорвать дом и лишиться жизни сам. Я не имела понятия, что означают эти кнопки, поэтому нажала их наугад.

Но ничего не произошло. Вскоре я заметила еще несколько клавиш в углу панели. На небольшом дисплее рядом с ними была надпись «Ввод кода пользователя».

Я с ненавистью уставилась на него. Без кода я не могла Даже включить эту чертову штуку, не говоря уже о том, чтобы работать с ней. Подумав, что кто-то мог записать код на всякий случай, я начала рыться в ящиках письменного стола.

В верхнем была всякая дрянь, которая скапливается даже в домах самых аккуратных и педантичных хозяев, – ручки без колпачков, эластичные ленты, огарки свечей, всевозможные батарейки и сломанный лентоноситель от пишущей машинки. Я обнаружила также несколько обрывков бумаги с непонятными каракулями на итальянском, но ничего даже отдаленно не походило на код.

В следующем ящике лежали журналы, гнусная коллекция порнографии, весьма неумело скрытая под выгоревшим экземпляром местной газеты. Должно быть, таким образом Джорджио развлекался в те ночи, которые проводил дома.

Нижний ящик открывался туго – похоже, им давно не пользовались. Открыв его, я обнаружила и в нем порнографические журналы, покрытые пылью. Под ними лежало нечто мягкое, тщательно упакованное в пластиковый пакет.

Я развернула пакет. В нем находился светлый парик, по цвету почти неотличимый от моих волос. Я внимательно осмотрела его. К нему было привязано нечто непонятное, мягкое, по цвету и текстуре напоминавшее кожу.

С ужасом представив искромсанные человеческие тела, разбросанные по участку вокруг дома, я все же заставила себя как следует разглядеть странный предмет. Вскоре я поняла, что это надувная кукла в человеческий рост с настоящими волосами. Я разложила на полу эту жалкую карикатуру на женское тело. Только мужчины способны видеть его таким! Волосы куклы были не единственной чертой, имевшей подлинный вид, но мне не хотелось рассматривать ее в подробностях. Я могла только гадать о назначении этой вещи.

И тут меня осенило. Забыв о своем намерении выяснить, как открываются ворота, я снова уложила куклу в пластиковый мешок и поднялась по лестнице в свою комнату.

Я еще не вполне отчетливо представляла, какую роль сыграет эта кукла в моих планах побега, но уже смутно сознавала, что она поможет мне бежать. Тщательно спрятав ее на дне своего платяного шкафа, я села на постель и задумалась. Услышав плаксивый голос, взывавший ко мне откуда-то снизу, я вспомнила, что Харли все еще ждет туалетную бумагу.

На следующее утро Харли оправился от недомогания и объявил, что мы вместе с Дэвидом снова едем в Портофино посмотреть на первые приготовления к съемкам.

– У меня ужасная головная боль. – Я медлила у двери. – Нельзя ли мне остаться и полежать?

– Ты должна поехать. – Харли взглянул на часы и провел пальцами по волосам. – Сегодня я приготовил для тебя сюрприз, нечто особенное.

– Какой сюрприз? – насторожилась я.

Ни один сюрприз, кроме билета на самолет до Англии, не обрадовал бы меня.

– Увидишь, – улыбнулся Харли. – Поверь, это очень порадует тебя, взбодрит и поможет сесть в седло.

Из дома вышел Дэвид в сопровождении Джорджио. Последний, открыв дверь подъемника, придерживал ее для нас.

– Входи, глупая сучка, – прошипел он мне прямо в ухо. Я встревожено посмотрела на Джорджио, но он ответил мне хмурым взглядом и что-то сказал Дэвиду по-итальянски.

Возможно, Джорджио заметил исчезновение своей надувной куклы и теперь тосковал по ней?

Я попыталась разобрать, что ответил ему Дэвид, но Харли наклонился ко мне.

– Держу пари, я знаю, о чем сговариваются эти двое, – усмехнулся он. – Думаю, вчера Джорджио устроил Дэвиду свидание с какой-нибудь девушкой и теперь спрашивает, как оно прошло.

Закончив беседу с Джорджио, Дэвид громко рассмеялся и сделал непристойный жест.

– Похоже, он не остался внакладе, – пробормотала я, жалея бедняжку, не избежавшую судьбы, уготованной мне Дэвидом во время нашей прогулки по кладбищу.

Харли издал звук, видимо, означавший неодобрение.

– Мне хотелось бы, чтобы Дэвид остепенился, – прошептал он мне, пока мы спускались. – Он должен жениться и перестать дурить.

Я молчала, проверяя время нашего спуска по своим ручным часам. Спуск занял четыре минуты, а это означало, что пройдет минимум восемь, пока подъемник вернется наверх, к дому. За эти восемь минут может произойти многое. Теперь мне недоставало только одного – пароля к компьютеру в комнате Джорджио.

Когда мы прибыли в Портофино, там царили суета и оживление. Значительная часть территории гавани была огорожена и отделена от остальной фургонами и трейлерами, из которых доставали оборудование. Туристы толпились возле барьеров и фотографировали человека с мегафоном, убеждавшего их на нескольких языках податься назад и не напирать на барьер.

Мы проложили путь сквозь густую толпу. Люди напирали на Харли, и Дэвид пришел ему на помощь: он гордо и важно прохаживался сбоку от толпы и выкрикивал по мобильному телефону распоряжения. Между тем Харли нерешительно отступал назад, не выпуская моей руки.

– Ты продержишься одна несколько минут? – с беспокойством спросил он меня. – Мне надо поговорить с продюсером.

Харли препроводил меня на огороженное канатами пространство, где стояли столы и стулья, и поспешил к Дэвиду.

Довольная тем, что меня оставили в покое, я, тем не менее, удивлялась, почему никто не оказывает мне никакого внимания. Ведь мне предстояло стать звездой этой мыльной оперы! Казалось, все куда больше интересовались Дэвидом и Харли. Я продолжала размышлять о бегстве. Удастся ли мне незаметно раствориться в толпе? Опасаясь, что они все же поймают меня, я предпочла усыпить их бдительность и сделать вид, будто отказалась от мысли о побеге. Вокруг меня царило необычайное оживление, и я ожидала развития событий, однако вскоре я поняла, что ничего особенного не случится. Люди со скоросшивателями в руках давали указания скучающим сонным техникам, направляя их от одной группы к другой. Оборудование для съемок то устанавливали, то демонтировали, переходя на другое место, к другой сцене натурных съемок, и все повторялось. В каждой операции участвовали один-два человека, а полдюжины других стояли и смотрели на них. Ничто не свидетельствовало о том, что фильм и в самом деле снимается.


* * *


На площадь въехало такси и, вызывая любопытство зевак, ныряло между изгородей, веревок и барьеров. Харли оживился и бросился ко мне с ликующей улыбкой.

– Помнишь, я говорил тебе о сюрпризе? – весело спросил он. – Вон, смотри! – Схватив за руку, Харли потащил меня к такси. – Я подумал, что ты, наверное, скучаешь одна. Ведь мы с Дэвидом, занятые подготовкой к съемкам, не уделяем тебе должного внимания.

Дверца такси открылась.

– Сюрприз! – послышался знакомый голос, и из машины выскочила Триш, прижимая к груди фирменные пакеты из беспошлинных магазинчиков в аэропорту.

Она устремилась ко мне, но ее высокие каблуки застревали между булыжниками мостовой.

– Ну, Син, привет! – Триш простерла ко мне руки, как к давно потерянному любовнику. – Не ожидала увидеть меня здесь?

– Привет, Триш, – вяло ответила я. На меня пахнуло джином.

– Ой! – Триш оглядела площадку сияющими глазами. – Ведь тут снимают фильм! А есть кто-нибудь из знаменитостей? Ну… кроме тебя?

Я повела ее к укромному месту, где сидела прежде, и попыталась объяснить, что снимается всего лишь рекламный ролик, но она не слушала меня. Приложив руку козырьком к глазам, Триш оглядывала пеструю толпу.

– А кто тот парень с телефоном? Он немного похож на Ричарда Гира.

Это был Дэвид.

– Брат Харли, – ответила я. – На твоем месте я держалась бы от него подальше. Он не слишком приятный человек.

– Ой, да брось ты, Син! Не жадничай. Нельзя же захватить одной два таких лакомых куска. Это несправедливо.

– Не говори потом, что я не предупреждала тебя.

– В таком случае объясни, почему ты так скоро пресытилась ими? – осведомилась Триш. – Твоя проблема, Син, в том, что ты вечно недовольна и постоянно жалуешься. Ладно, вот что. Я больше не желаю слышать ни одного плохого слова о твоем Харли после всего, что он сделал для меня. – Глаза ее приобрели мечтательное выражение.

– Что ты имеешь в виду? Она вздохнула:

– Это как раз то, что мне доктор прописал, Син. Шикарный отпуск. Харли взял на себя оплату всех расходов. Оплатил путешествие первым классом и дал мне карманные деньги. Это все равно что выиграть по телевидению в «Колесе фортуны».

– Гм, Триш, и долго ли ты будешь здесь?

– Вот это я и пытаюсь втолковать тебе, Син, – обрадовалась Триш. – Твой Харли по-настоящему порядочный малый. Он сказал, что я могу оставаться здесь, сколько захочу.

Харли оказался умнее, чем я считала. Триш – лучший тюремщик, чем свора головорезов. Она будет повсюду следовать за мной и трещать без умолку. Она не даст мне даже спокойно подумать, а уж тем более составить план бегства. Этот день превратился для меня в нескончаемый кошмар.

Триш потащила меня по всем сувенирным лавкам Портофино и растратила кучу денег из своего «персонального содержания», выделенного ей Харли. Покупала она в основном дешевые и низкопробные побрякушки. Между тем мы регулярно возвращались на съемочную площадку, чтобы проверить, не появился ли кто-то из знаменитостей.

Триш почему-то была убеждена, что рано или поздно здесь появится Ричард Гир, и что бы я ни говорила, это не оказывало на нее действия.

Когда, наконец, мы обошли все сувенирные лавки, Триш начала с вожделением разглядывать витрины ресторанов и выставленные в них еду и напитки. После того как мы выпили по нескольку порций спиртного, я сказала:

– Триш, это вовсе не то, чем кажется. Я хочу оставить Харли, но он не отпускает меня, держит как узницу.

– Как узницу? – Не донеся до рта вилку со спагетти, она уставилась на меня.

– Ты мне поможешь бежать, Триш?

– Ты спятила? – изумилась она. – Почему тебе хочется бежать от всего этого? – Триш махнула вилкой в сторону гавани и съемочной площадки, закапав соусом людей за соседним столиком. – У тебя есть все, чего душа желает, и Харли – потрясающий парень… – Она недоумевающе покачала головой: – Ты не понимаешь своего счастья, Син, и сама не знаешь, чего хочешь. В этом твоя проблема.

– Но я несчастлива!

– Послушай, Син. В такое время, как сейчас, ты нуждаешься в друге, который лучше, чем ты, понимает, что для тебя важнее. Отныне я буду присматривать за тобой и не позволю тебе сделать глупость, о которой ты впоследствии пожалеешь. Я должна защитить тебя от тебя самой.

– Но…

– Знаю, – перебила меня Триш. – Вероятно, ты считаешь, что я сурова к тебе, но когда-нибудь ты поблагодаришь меня. Все, больше я не хочу слышать этой чепухи. Вспомни, что у меня отпуск! Надо получить от него удовольствие.

В тот вечер Триш надела платье, расшитое блестками, выпила невероятное количество вина и все время флиртовала с Дэвидом, с отвращением взиравшим на нее в течение всего обеда. Едва мы покончили с десертом, он извинился и исчез, спустившись вниз на фуникулере.

– Дэвид вернется, – прошептала Триш. – Я знаю таких типов. Он притворяется «мистером льдинкой», но в нем горит огонь желания. Я вижу, как Дэвид смотрит на меня.

– Будь с ним осторожнее, – предупредила я. – Ты можешь получить не то, на что рассчитываешь. Не нарывайся на неприятности.

– Так чем мы займемся теперь? – весело спросил Харли. – Кажется, сегодня я в ударе: такие потрясающие леди к моим услугам!

Расположившись на диване, мы стали смотреть видео. Здесь была огромная коллекция фильмов, но Харли нашел «Красотку» и настоял на том, чтобы мы снова посмотрели картину.

– Такая романтическая история! – мечтательно вздыхала Триш, по мере того как дело двигалось к развязке. – О если бы что-то подобное произошло со мной!

– Никогда ничего нельзя знать наперед. – Харли смахнул слезу. – Когда-нибудь может случиться и такое.

– Если бы Ричард Гир появился на твоей съемочной площадке… – задумчиво пробормотала Триш, – он, конечно, заметил бы меня. Особенно если бы я надела свое розовое платье…

Харли бросил взгляд на часы и нахмурился.

– Уже поздно, дорогая, – многозначительно заметил он. – Не отправиться ли нам спать?

Триш деловито рылась в коробке с видеокассетами.

– Я не могу найти больше ни одного фильма с Ричардом Гиром, но здесь есть еще один с Джулией Роберте. – Вытащив кассету из коробки, она оглядела ее со всех сторон, будто это давало представление о содержании фильма.

– Синди? – Харли уже стоял, нежно глядя на меня, и я поняла, что он все еще под обаянием «Красотки». Сегодня я не испытывала никакой тяги к страстному и бурному примирению, более того, я предполагала, что она никогда у меня не появится.

– Я… гм… приду к тебе позже, – отозвалась я. – Триш хочет посмотреть еще одну картину.

Его лицо омрачилось – он был явно разочарован. Потом Харли обратился к Триш:

– Могу я перемолвиться с тобой словечком? Ну, насчет того, где ты будешь ночевать?

Между ними завязалась беседа, которой я не слышала, потому что они говорили шепотом, и Триш вышла из комнаты вслед за ним.

Она вернулась через несколько минут, прижимая к груди бутылку «Стреги».

– Смотри-ка, что я нашла на кухне! – Триш с торжеством откупорила бутылку и наполнила до краев наши опустевшие стаканы, потом, вставив кассету в видеомагнитофон, снова плюхнулась на диван. – Только мы вдвоем, Синди, детка. Как в добрые старые времена. – Она отхлебнула большой глоток желтоватой жидкости.

– Что Харли сказал тебе? – спросила я.

– Брр! – Триш сплюнула, уставившись в свой стакан. – Это пойло воняет скунсом.

– Что он сказал, Триш? О чем вы говорили, когда ты вышла с ним?

Она вытерла рот и опасливо сделала еще один глоток.

– Да ни о чем особенном. Харли Предупредил меня, чтобы я запирала на ночь дверь.

Триш нажала на кнопку пульта дистанционного управления, и телевизионный экран ожил.

– Что ты имеешь в виду? Он платит тебе, чтобы ты стерегла меня? Чтобы помешала мне сбежать?

– О Син! Не начинай ты все сначала. Я-то думала, мы будем смотреть фильм.

Я вырвала у нее пульт и выключила телевизор.

– Значит, сегодня вечером ты должна запереть меня на ключ в моей комнате? Я думала, ты мне друг.

Триш отвернулась от пустого экрана и посмотрела на меня, непонимающе моргая, будто пыталась вникнуть в смысл моих слов.

– Конечно, я твой друг, Син, но это для твоей же пользы. Я здесь для того, чтобы помочь тебе.

– Чтобы «мне стало лучше»?

– Ах, Син, я не должна тебе говорить, но Харли мне все объяснил. Он рассказал о твоей болезни. О том, что из-за нее ты говоришь и делаешь всякие глупости. Совсем не то, что думаешь и что хочешь сказать и сделать. – Триш печально покачала головой. – Если хочешь знать мое мнение, то все это из-за той катастрофы, в которую ты попала до того, как встретилась с Харли. – Она налила себе еще стакан «Стреги». – О таких вещах постоянно слышишь. Люди, выписывающиеся из больницы после контузии головы, иногда выглядят совсем здоровыми и думают, что выздоровели. А потом наступает день – и вдруг бух! Они врываются в «Макдоналдс» с автоматом «узи» и зараз убивают человек тридцать. А иногда падают замертво прямо на улице.

Я молча и безнадежно смотрела на нее.

– Да ну же, Син, приободрись! – вздохнула Триш. – Тебя будто молнией садануло. Если возьмешь себя в руки и будешь вести себя нормально, мы начнем устраивать вечера и посещать их, а не сидеть на месте. – Она посмотрела на часы. – Как думаешь, Дэвид скоро вернется?

Впав в полное отчаяние, я снова включила телевизор и нажала на кнопку «быстрая перемотка», чтобы поскорее промелькнули титры. Появилось его название – «В постели с врагом». По какой-то иронии судьбы сюжет напоминал мою ситуацию: картина была о женщине, пытающейся сбежать от мужа.

– Не понимаю, в чем соль, – призналась Триш, – почему она не может уйти от него?

– Возможно, он не отпускает ее, – ответила я, заинтригованная сходством сюжета с моей ситуацией.

– Ох! Смотри! – завизжала она через минуту. – Он бьет ее! – Триш с любопытством взглянула на меня. – Харли тебя когда-нибудь бил?

Я покачала головой, желая, чтобы она заткнулась.

– Не понимаю, как она может мириться с этим, – фыркнула Триш. – На ее месте я бы сразу напустила на него копов. Ты только погляди на их дом! При разводе она могла бы получить половину.

Жена затевала какую-то сложную интригу, чтобы избавиться от мужа, и я, затаив дыхание, следила за ее ухищрениями.

– Что задумала эта глупая сучка? – раздраженно вопрошала Триш. – Такой идиотской картины я еще не видела! – Она потянулась к пульту и включила какую-то итальянскую ерунду.

– Эй! – возмутилась я. – Дай мне досмотреть! Триш плеснула себе в стакан еще «Стреги».

– А знаешь, это зелье не так уж плохо, если к нему привыкнуть. – Невнятно произнося слова, она отбивала такт ногой. – Скверно, что нам приходится сидеть взаперти. Я бы сейчас побродила по городу.

– Едва ли ты ушла бы далеко в таком состоянии.

– Ччч-то ты говорр-ришь? – Триш смотрела на меня, пытаясь сфокусировать взгляд. – Я не пьяная.

Я терпеливо слушала ее бормотание под аккомпанемент поп-музыки, струившейся из телевизора. Ее речь становилась все более нечленораздельной, и вскоре Триш погрузилась в необычное для себя молчание. Посмотрев на нее и заметив, что она обмякла и у нее раскрылся рот, я поняла, что Триш заснула.

Взяв пульт управления из ее липкой ладони, я досмотрела фильм до конца. Вынув кассету, я положила ее в свою сумку. Из фильма я почерпнула идею бегства и не хотела, чтобы кто-нибудь еще увидел его.

Я уже собиралась выйти, как вдруг Триш зашевелилась.

– Эй, Син, ты куда? Ночь ведь только началась. Разве у нас не будет вечеринки? – Она нащупала бутылку и поднесла ее к губам.

– Спокойной ночи, Триш, – отозвалась я.

Она затихла. Когда я выходила из комнаты, Триш громко храпела, а из угла ее рта стекала струйка ярко-желтой жидкости.

Глава 18

Я долго не спала, обдумывая варианты спасения, возникшие у меня после фильма. Только на рассвете я впала в глубокий благодатный сон. На следующее утро я встала рано и спустилась в гостиную посмотреть, что с Триш.

Она являла собой не слишком приятное зрелище. Я нашла Триш примерно в той же позе, что и оставила, и от нее разило перегаром.

Помада и тушь были размазаны по всему лицу Триш, а одежда выглядела так, будто она пыталась раздеться, но потом бросила эту затею. Триш открыла глаза и посмотрела на меня мутным взглядом, затем, вздрогнув, приняла сидячее положение.

– Где Дэвид? – Встревожено оглядев комнату, она оправила платье, задравшееся до бедер.

– Дэвид? – удивилась я. – Зачем он тебе?

– Син! – Триш вцепилась в мою руку. – Угадай, что случилось, когда ты ушла спать? Среди ночи сюда явился Дэвид и…

При виде ее всклокоченных волос и смятого платья меня осенило:

– О нет, Триш, не говори мне, что ты…

– Проблема в том, Син, что я почти ничего не помню. Не знаю, действительно ли… Ой, подожди минутку. – Она начала лихорадочно шарить по дивану и по полу вокруг него.

– Что ты ищешь?

– Он должен быть где-то здесь, – бормотала Триш, нащупывая что-то под платьем. – Постой, где-то здесь… О, вот он!

Я с отвращением отшатнулась, увидев в ее руках использованный презерватив.

– Ну, что скажешь, Син? – Триш торжествующе улыбнулась. – Кажется, и мне повезло! – Лицо ее приняло задумчивое выражение. – Эй, Син, как по-твоему, может случиться так, что он предложит мне выйти за него замуж? Ну ведь случилось же это с тобой и Харли! – Должно быть, догадавшись, что я отвечу, Триш помрачнела. – Это всего лишь предположение. Что ты на меня так уставилась?

Выйдя на террасу глотнуть свежего воздуха, я наткнулась на Дэвида.

– Свинья! – бросила я. – Как ты мог? Он посмотрел на меня с наглой усмешкой.

– Знаешь, мне приходилось задерживать дыхание, чтобы не задохнуться. Я мог просто упасть в обморок от смрада. Она выдула всю бутылку «Стреги»!

– Мерзавец, – пробормотала я, – ты воспользовался тем, что она была пьяна до бесчувствия.

– Эта сука сама напросилась. – Дэвид отвратительно ухмыльнулся. – Она получила то, чего заслуживает. Ты получишь то же самое, если не поостережешься.

– Только через мой труп. – В глазах моих полыхнула ненависть. – Только посмей дотронуться до меня!

– Что тут у вас происходит? – Харли вышел на террасу, щурясь от яркого солнечного света. – Прекрасное утро! Вы не находите?, – Он потер руки. – Ну что, готовы отправиться в путь? Сегодня мы начнем натурные съемки.

Триш горела желанием снова попасть на съемочную площадку, хотя лицо ее имело болезненный зеленоватый оттенок.

– О Боже! – Она рухнула в кресло на террасе. – Я не очень хорошо себя чувствую. – Триш жалобно взглянула на Дэвида, но тот повернулся к ней спиной и удалился.

– Ничего, Триш, я останусь здесь с тобой, – сказала я. – Скоро ты почувствуешь себя лучше, и мы отправимся с тобой по магазинам или придумаем что-нибудь еще. – Я бросила на Харли вопросительный взгляд. – Можно, дорогой? Ты ведь помнишь, что мне надо купить кое-что из одежды? Пришли Джорджио, и он отвезет нас на машине в Санта-Маргериту.

– Не знаю. – Харли неуверенно посмотрел на меня. – С тобой ничего не случится?

– Не беспокойся, дорогой, – прошептала я самым сладким голосом, на какой была способна. – Позволь доказать тебе, что ты можешь мне доверять. Обещаю, что не сбегу.

Сидящая рядом со мной Триш тихонько стонала, пока Харли бродил взад и вперед по террасе, ероша волосы. Он никак не мог принять решение.

– Ладно, Синди, – наконец сказал Харли. – Надеюсь, я могу тебе доверять. Ты хочешь купить новое вечернее платье для завтрашнего вечернего приема? Я как раз собирался предложить тебе это.

– Приема? – оживилась Триш. – А кто там будет?

– О, лишь те, кто снимает фильм. – Харли бросил на нее снисходительный взгляд. – Это будет небольшой прием. Право же, ничего особенного. – Он нежно посмотрел на меня: – По-моему, дорогая, нам не помешает немного пообщаться с людьми. Это приободрит тебя.

– Эй, Син! – Триш вцепилась в мой рукав, тогда как я наблюдала за Харли и Дэвидом, садящимися в кабину подъемника. – Как ты думаешь, Ричард Гир появится там?

Я отправила Триш отсыпаться после бурной ночи и мучительного похмелья, а сама обошла дом и участок, детально продумывая план своего побега.

Все идеи, приходившие мне в голову прежде, имели одно уязвимое место. Оно заключалось не в самом плане побега, а в том, что ожидало меня потом. Харли, богатый и влиятельный человек, не пожалел бы денег, чтобы выследить и вернуть меня. И рано или поздно преуспел бы в этом.

Теперь я нашла решение. Харли не предпримет поиск, если сочтет, что я погибла.

В фильме, который я посмотрела накануне, Джулия Роберте, сбежавшая от мужа-садиста, осуществила это, изобразив свою мнимую смерть. Она устроила это, по-моему, довольно неуклюже – во время катания на лодке.

Это был якобы несчастный случай, но героиня могла утонуть и в самом деле, если бы что-нибудь не сработало. Я не хотела рисковать. Ведь Синди даже не умела плавать, а времени учиться не было. Я придумала кое-что получше. Мне оставалось обмозговать только мелкие детали, но в целом план был беспроигрышным.

Джорджио прибыл в обеденное время и отвез нас в Санта-Маргериту, находившуюся в нескольких километрах отсюда. Я оставила Триш в дорогом бутике, разрешив воспользоваться моей кредитной карточкой, и сама отправилась делать покупки.

Приобрести большую часть вещей, значившихся в моем списке, не составляло труда. Это были темные джинсы и свитер, легкая дорожная сумка с ремешком через плечо, удобные туфли и вязаная шапочка. Сложнее всего оказалось раздобыть прочную веревку, потому что в моем разговорнике такого слова не было. Испробовав все подручные средства, то есть жесты и мимику, и установив контакт с изумленными продавцами, я купила моток бечевки, несколько катушек ниток, рулон лески и даже цепь для затычки ванны. Напоследок я нашла лавчонку, где торговали всем необходимым для оснастки яхты и владелец которой говорил по-английски, и там приобрела все, в чем нуждалась.

Вернувшись в бутик, где оставила Триш, я увидела, что в новом наряде она смахивает на Скарлетт О'Хара.

– Как ты думаешь, это слишком для дневного времени? – спросила Триш, не отрывая взгляда от своего отражения в зеркале. – Если мы поедем на съемочную площадку, я не сниму его, а продавщицу попрошу завернуть и отдать мне платье, в котором пришла.

– Сегодня мы не поедем на съемочную площадку. И на твоем месте я приберегла бы этот туалет для завтрашнего приема.

– О Син…

– Сними его. – Я подтолкнула Триш к примерочной кабинке. – Иначе не дам тебе кредитную карточку.

Избавившись от подруги, я начала торопливо примерять платья. Выбрав одно из них, я подошла к продавщице со своим разговорником.

– Гм… Due di questi, per favore[20]20
  Два таких, пожалуйста (ит.)


[Закрыть]
.

– Due? – удивилась продавщица.

– Due, – решительно ответила я.

Пожав плечами, она ушла в заднюю комнату и минутой позже вернулась со вторым таким же платьем. Заворачивая их в упаковочную бумагу, продавщица бросала на меня взгляды, свидетельствующие о том, что, по ее мнению, я свихнулась. Я нетерпеливо барабанила пальцами по прилавку, мысленно внушая девушке, что очень спешу. Мне хотелось, чтобы она покончила с этим делом до возвращения Триш.

– Что ты купила, Син? – спросила Триш, появляясь в тот момент, когда продавщица укладывала завернутые платья в пакет. – Почему у тебя две вещи, а у меня только одна?

– Вторая покупка – сюрприз, – сказала я, расписываясь. Я истратила много денег Харли. – Только потерпи и сама увидишь.

Во второй половине дня время тянулось бесконечно медленно. Готовясь к ночи, я закончила пару мелких, но важных для меня дел. Теперь мне оставалось только ждать. Вернувшись, Харли был приятно удивлен тем, что я не сбежала, и в награду решил повезти нас в местный ресторан.

– Я знал, что перемена обстановки принесет тебе облегчение, дорогая, – радостно сказал он, когда официант наполнил три наших бокала дешевым искристым вином, которое выдал Харли за низкокалорийное шампанское. – По-моему, мы начинаем справляться с нашими проблемами. Правда?

Я кивнула, заставив себя улыбнуться.

Триш, сидевшая напротив, прожигала меня взглядом. Одетая в платье Скарлетт О'Хара, она дулась с того момента, как Дэвид, извинившись, оставил нас и отбыл вместе с Джорджио в неизвестном направлении.

– Мне так приятно смотреть на вас. – Харли поднял бокал и подмигнул Триш. – За прелестных леди, занимающих особое место в моей жизни!

«Наслаждайся нашим обществом, – думала я, отхлебнув большой глоток кислой пузырящейся жидкости. – К завтрашнему вечеру одной из нас рядом с тобой не будет».

Поздним вечером я решила принять его, когда он постучал в мою дверь.

– Входи, – сказала я устало, зажигая свет.

Харли заглянул в комнату и неуверенно вошел. На нем был его любимый бледно-голубой халат.

– Синди, – прошептал он, приближаясь к кровати. – Теперь, когда наши отношения наладились… – Он замялся. – Ты еще любишь меня, дорогая?

Я не могла притворяться и заниматься с ним любовью, зная, что на следующий день покину его. Поэтому поднесла руку к животу и тихо застонала:

– Эта пища… то, что мы ели сегодня… боюсь, она была не совсем свежая… – Я скорчилась на постели. – Мне что-то не по себе.

– О, дорогая! – Харли бросился ко мне и схватил меня за руку: – Вызвать доктора?

Я покачала головой:

– Нет-нет, уверена, что к утру все пройдет. – Я издала громкий звук, имитирующий отрыжку или позыв на рвоту.

– Подать тебе таз? – Встревоженный Харли метнулся к двери.

– Не волнуйся. Если понадобится, я дойду до ванной. – Я лукаво улыбнулась ему. – Ведь ты всегда предупреждал меня, чтобы я не посещала модные рестораны.

– Я не подумал об этом, – пробормотал Харли с виноватым видом. – Мне следовало быть осмотрительнее…

– Ничего, дорогой. К утру я буду здорова. После приема ты узнаешь, как я люблю тебя.

В конце концов мне удалось избавиться от него, но долго еще не удавалось уснуть. Меня одолевали сомнения. Правильно ли я поступаю? Что произойдет, если я в чем-то ошиблась? А если все-таки мне удастся бежать, смогу ли я начать самостоятельно новую жизнь?

Вокруг было полно людей, семейная жизнь которых сложилась несчастливо. Возможно, грубая и жестокая правда состояла в том, чтобы терпеть это. Ведь такие, как Триш, отдали бы правую руку, лишь бы оказаться на моем месте. Так почему бы и мне не принять этого и не воспользоваться преимуществами, предоставленными общественным и финансовым положением Харли? Не слишком ли я самонадеянна и высокомерна, воображая, что заслуживаю чего-то лучшего?

Ведь во всех книгах, прочитанных мной, счастливые концы означали брак. Будь я честна с собой, мне пришлось бы признать, что меня все еще не покидает надежда встретить человека, предназначенного мне судьбой. В образе Хариэт я упустила свой шанс на счастье с Эндрю. Где же найти того, кто способен сделать жизнь Синди более полной?

А вдруг такого вообще нет на свете? Буду ли я счастлива, проводя дни и ночи в одиночестве? Обычные люди способны справиться с этим. Но ведь я не принадлежу к числу обычных людей, поскольку продала душу Дьяволу.

Поглощенная планами побега, я совершенно забыла о Мефисто. А между тем он подслушивал мои мысли и довольно потирал руки.

Если я действительно хочу найти свое счастье, то дело не ограничится побегом от Харли. Мне предстояло еще положить на обе лопатки Мефисто.

По мере того как приближалось время званого вечера, я все больше нервничала. Я почти надеялась, что Мефисто, внезапно возникнув из ниоткуда, помешает моим планам.

Задолго до назначенного срока я надела одно из двух купленных мной платьев. После того как я тщательно наложила макияж, мне уже больше было нечем заняться. Я пошла в комнату Триш помочь ей одеться.

– Сегодня ты немного не в себе, Син, нервничаешь, – заметила она, пока я помогала ей облачаться в платье Скарлетт О'Хара. – Уверена, что сегодня не появится никто из знаменитостей? Может, ты забыла о ком-нибудь?

Первыми прибыли на вечер английский продюсер коммерческих фильмов, рекламирующих продукцию «Лапиник», и его супруга. Билл Беллман, человек с лицом хорька, отрастил щетину на щеках и подбородке, чтобы выглядеть живописнее. У него был выговор, как у Майкла Кейна.

– Ты нашел славное местечко, Харл, – сказал он, выходя из подъемника и оглядывая дом. Потирая руки, он повернулся ко мне и одобрительно улыбнулся: – Наконец мы встретились со знаменитой Синди Брайтмен. – Билл пожал мне руку и зажал ее в своей. – Вот оно, лицо «Лапиник». Вы так же красивы, как и на фотографиях, моя дорогая.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации