Текст книги "Опасный соблазнитель"
Автор книги: Линда О`Брайен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Глава 24
Приоткрыв рот, Тайлер уставился на друга. Джонас был прав, черт возьми! Если у Клэр появятся деньги, ей незачем выходить замуж. При мысли о том, что он потеряет Клэр, Тайлер похолодел. Поднявшись, он прошелся по каюте.
– Я не допущу, чтобы она расторгла помолвку.
– Тогда поспеши найти весомую причину, чтобы убедить ее выйти за тебя замуж, и сделай это до того, как она узнает про нефть.
Тайлер обернулся, в досаде стиснув зубы:
– Но как я могу убедить ее?
– Ты знаешь как: пообещай ей то, чего нельзя купить за деньги.
Тайлер скрипнул зубами.
– Об этом мы уже говорили.
Джонас вскочил:
– Да, но разговор вышел пустым! Тай, почему бы тебе не признаться хотя бы самому себе, что ты любишь Клэр? Ведь ты ее любишь, я точно знаю. И если бы ты не боялся открыть ей сердце, то избавил бы нас обоих от множества забот.
– Придержи язык, дружище!
– Свой язык ты чересчур часто держишь за зубами! – парировал Джонас. – Если ты потеряешь Клэр, пеняй только на себя. – Он прошел к двери, распахнул ее и захлопнул за собой.
Тайлер уставился на закрытую дверь. Джонас ошибся: он просто не мог любить Клэр, ни за что не стал бы так рисковать, но вместе с тем не мог расстаться с ней.
В тот вечер ужину недоставало непринужденности. Джонас предпринял несколько попыток завести разговор, но Клэр понимала, что и он предпочел бы помолчать. С лица Тайлера не сходило угрюмое выражение, Лулу пыталась возместить царившую молчаливость непрекращающимся потоком забавных историй. Казалось, только Эмили и миссис Паркс не замечали напряженной атмосферы за столом.
Как только ужин закончился, Клэр предложила Лулу помочь вымыть посуду. Эмили решила почитать миссис Паркс на веранде, а Тайлер и Джонас разошлись в разные стороны.
– Между ними что-то произошло, – заметила Лулу, окуная тарелки в таз с мыльной водой.
– Думаю, оба они тревожатся за Гюнтера, – предположила Клэр, – как и я.
– И я тоже, милочка. Мне больно думать, что кто-то решил подставить беднягу. – Лулу закончила мыть тарелки и взялась за кастрюли. – А как дела у вас? Вы уже примирились с мыслью о браке?
Клэр задумалась, вытирая тарелки и ставя их в буфет.
– Пожалуй, да. Тайлер и Эмили отлично ладят друг с другом, я была бы рада знать, что кто-то поможет мне управлять поместьем. Тем более что теперь обо мне по городу ходят самые оскорбительные слухи. Я не хочу, чтобы о них узнала Эмили. Я мечтаю только о… – Она не договорила. Ни к чему мечтать о несбыточном.
– Я знаю, о чем вы мечтаете, – заверила ее Лулу. – Как и все мы в то или иное время – о близком человеке, который просто любил бы нас. – Она громко вздохнула. – Я и сама долго лелеяла эту мечту.
– Неужели у вас никогда в жизни не было близких людей? – спросила Клэр.
Лулу сухо усмехнулась:
– Когда-то я думала, что такой человек у меня есть. В то время я была совсем молодой глупой девчонкой. Мне не верилось, что когда-нибудь он разлюбит меня. Но он нашел другую любовь.
– И ушел к ней?
– Можно сказать и так. Его любовь звали «демон ром». – Лулу печально покачала головой, наливая воды в кофейник. – Вот я и осталась без мужа и без денег, зато с малышом. Да и сама я в то время была еще ребенком. От отчаяния я чуть не лишилась рассудка.
– У вас был ребенок? – изумленно спросила Клэр.
Кофейник выскользнул из рук Лулу, вода расплескалась по полу.
– Ах, чтоб тебя! Я сама уберу, – заверила она, увидев, что Клэр бросилась за тряпкой. Лулу встала на колени и принялась вытирать пол. – Это я была ребенком, одиноким и перепуганным. Вот и все, что я хотела сказать.
Клэр решила переменить тему:
– И с тех пор вы больше никогда не любили?
Лулу поднялась и оправила юбку.
– Даже не собиралась.
– Вы говорите совсем как Тайлер, – заметила Клэр.
Экономка сделала паузу.
– В самом деле? – удивленно переспросила Лулу. Она налила в кофейник воды и поставила его на плиту. – Но не берите пример с меня, милочка, – продолжала она, обернувшись к Клэр. – Что бы ни говорил Тайлер, я уверена, он к вам неравнодушен. В глубине души он совсем не плохой. – Она похлопала себя по груди. – Я чую это сердцем. Дайте ему шанс.
Клэр отставила последнюю тарелку и повесила на гвоздь льняное полотенце.
– Спасибо за совет, Лулу.
Тайлер чуть не столкнулся с Клэр в дверях кухни, схватил ее за плечи, чтобы она не упала, и заглянул в ее удивленные глаза. Долгую минуту они стояли молча, глядя друг на друга в упор, и, как всегда, при виде прекрасных глаз Клэр у Тайлера сжалось сердце. Отвернувшись, он заметил, что Лулу наблюдает за ними, ободряюще подмигивая ему.
Тайлер улыбнулся Клэр:
– Не хотите ли прогуляться?
Клэр кивнула, взяла его под руку и направилась к задней двери. Тайлер повел ее к конюшне, где никто не мог услышать их разговор. Над словами Джонаса Тайлер думал долго и мучительно, обвинение в трусости до сих пор не давало ему покоя. Он считал себя просто осторожным человеком.
И все-таки Тайлер понимал, что имеет в виду Джонас. Если Клэр перестанет нуждаться в его поддержке, придется найти весомую причину, чтобы убедить ее выйти за него замуж. Пожалуй, он сумеет дать ей понять, что она дорога ему не как наследница поместья, а сама по себе, тем более что это правда. Пока Тайлер не задумывался над тем, сможет ли он жить без Клэр, он не сознавал, как мечтает быть рядом с ней. Он надеялся, что Клэр хватит туманных намеков, поскольку больше ничего не мог ей предложить.
Как обычно, Тайлер расстелил на земле шерстяное одеяло. Клэр села, расправив юбки, Тайлер удобно устроился рядом.
– Славный вечерок, – начал он, глядя в небо.
– Да, замечательный. – Клэр заерзала.
Тайлер прокашлялся, не сводя глаз с неба.
– Я хотел сказать вам кое-что. – Он посмотрел на Клэр и заметил в ее глазах проблеск надежды, от которого ему стало не по себе. Неужели она надеялась услышать слова любви?
Тайлер вдруг занервничал, все приготовленные слова вылетели у него из головы. Черт бы побрал Джонаса! Это он во всем виноват. Тайлер облизнул пересохшие губы, понимая, что Клэр изнывает от нетерпения.
– Я хотел бы знать, где вы намерены устроить свадебную церемонию? – выпалил он. – Я соглашусь с любым вашим решением.
Клэр во все глаза уставилась на него. Слава Богу, она дождалась, когда Тайлер соберется с мыслями! Если бы она не сдержалась, то произнесла бы целую речь о своих надеждах на то, что любовь не может не расцвести в доме, где живут добрые и заботливые супруги. Но теперь она понимала, какой ошибкой было бы даже упоминание слова «любовь». Тайлер по-прежнему считал их брак сделкой. Пряча разочарование, Клэр теребила край одеяла.
– Я еще не решила. Но я постараюсь найти практичное решение, которое устроит нас обоих.
– Вот именно. – Тайлер ощутил укол совести. Он понимал, что надо рассказать ей о бурильщике, что нечестно скрывать от Клэр такую важную новость. Ему было неприятно обманывать ее. Но если Клэр узнает все, что теперь известно ему, если поймет, что в ее земле есть нефть, она наверняка решит, что он женится на ней именно по этой причине. И вправду, он до сих пор называл ей лишь исключительно практические причины, не давая даже заподозрить о существовании других.
Однако истина заключалась в том, что его влекло к Клэр. Возвращаясь домой к ней, он чувствовал бы себя не таким одиноким и опустошенным. Она сумела бы заполнить пустоту в его душе. Но дело было не только в этом: делая предложение Клэр, он взял на себя обязательства и не собирался отказываться от них.
Но об этом он решил поговорить в другой раз – никогда не помешает иметь в рукаве козырной туз.
– Вы по-прежнему хотите дождаться, когда соберут урожай? – спросил он.
– Об этом я не думала, – призналась Клэр.
– А я бы предпочел, чтобы мы поженились раньше.
– Понимаю.
– Лучше всего, если это произойдет до суда над Гюнтером, – объяснил Тайлер. – Как только начнется сбор урожая, вы будете заняты целых два месяца.
– Верно. – Задумчиво нахмурившись, Клэр провела ладонью по лбу. – Так когда же?
– Как скажете вы. Если хотите – завтра. В сущности, я мог бы прямо сейчас съездить за мировым судьей.
Клэр ошеломленно уставилась на него:
– Прямо сейчас?
Тайлер криво усмехнулся, давая понять, что он пошутил. Клэр тоже улыбнулась и вздохнула с облегчением. Впервые за несколько дней Тайлер заметил, как потеплели ее глаза.
Так вот чего ему недоставало! Его сердце учащенно забилось, пока он всматривался в темно-синюю глубину глаз Клэр, затем перевел взгляд на ее губы – манящие, изящно очерченные. Он помнил, какие сладкие они на вкус, как нежна ее кожа, какое возбуждение вызывают ее поцелуи. Внутренний голос советовал ему поцеловать Клэр немедленно.
Широко раскрытыми глазами Клэр смотрела на Тайлера, который медленно склонялся над ней. Он наклонил голову, и их губы встретились. Клэр опустила веки, не зная, чем вызван поцелуй, но тем не менее наслаждаясь им. Губы Тайлера имели привкус кофе и приятно пахли мылом, выросшая за день щетина щекотала ей кожу. Поцелуй опьянил ее. Крепче прижимаясь к Тайлеру, Клэр обняла его за шею, воспламеняясь от прикосновения ладони к густым волосам на затылке. Он нежно обнял ее, и она вдруг уверовала в то, что Тайлер любит ее. Иначе он просто не смог бы целовать ее так страстно!
Наверное, Лулу права: любовь рано или поздно расцветет, тем более что ее бутон уже появился.
Клэр позволила Тайлеру уложить ее на одеяло, поцелуи становились все более жадными и пылкими. Ладонь Тайлера заскользила по груди Клэр, палец обвел сосок, тот мгновенно затвердел. Клэр издала гортанный звук, который распалил Тайлера еще больше.
Его губы спускались вниз по ее шее, рука ласкала живот, бедра под тонкой тканью, пальцы нетерпеливо спустились ниже. Закрыв глаза, Клэр снова застонала и выгнула спину. Кровь стремительно мчалась по жилам, от пальцев Тайлера расходилось блаженное тепло. Ей хотелось большего, и вместе с тем она понимала, что надо остановиться, но невыразимое наслаждение мешало ей сосредоточиться.
Тайлер поднял подол юбки. Его желание достигло небывалой силы. Ради этой женщины он устоял перед чарами Дафны. И вот теперь наконец Клэр принадлежит ему.
Просунув ладонь под пояс ее панталон, Тайлер поднял голову и заглянул ей в глаза, пытаясь отыскать в них то, чего ему недоставало в похотливом взгляде Дафны. Но увиденное заставило его остановиться. Клэр тяжело дышала, не сводя с него пристального, вопросительного взгляда. Ее глаза не светились теплотой или восхищением, в них застыло недоумение. Она, видимо, пыталась доверять ему, но… И тут он осознал, что доверие и теплота ему нужнее простого утоления плотского желания.
Он осторожно оправил ее юбку и сел. Совесть вновь заставила его подчиниться, и это не радовало Тайлера. Поняв, что Клэр встает, Тайлер тоже вскочил.
– Кажется, я немного увлекся…
Клэр смущенно потупилась:
– Я тоже.
– Если не ошибаюсь, мы говорили о дате свадьбы?
– Да, припоминаю. – Клэр помедлила и нерешительно спросила: – А если в субботу через две недели?
Две недели! Тайлер с трудом сглотнул. Внезапно отсрочка показалась ему слишком незначительной.
Он окинул взглядом тонкое лицо Клэр, ее припухшие от страстных поцелуев губы, синие глаза, способные разбить сердце любому мужчине, подхватил ее руку и поцеловал.
– Хорошо. Через две недели.
Две недели! Клэр досадливо качала головой, вынося из дома только что выстиранное белье и развешивая его на веревке. О чем она только думала? За две недели ей ни за что не успеть подготовиться к торжеству. Значит, придется сегодня же отправиться в город и выяснить, сумеет ли она за такой краткий срок раздобыть подвенечное платье.
Зажав в зубах деревянную бельевую прищепку, Клэр замерла. Вчера вожделение Тайлера передалось и ей, захватило ее так, что она утратила способность здраво рассуждать. Она вдруг поняла, что потеряла бы не только рассудок, если бы Тайлер не остановился. Но его самообладание внушило ей уважение и доверие – особенно теперь, на следующее утро, когда она перебирала в памяти подробности минувшего вечера. Наверное, Лулу все-таки права и она и вправду небезразлична Тайлеру.
Эти объяснения показались Клэр еще более убедительными, когда она вспомнила, что у Тайлера почти нет шансов раздобыть необходимые средства у хозяев Гюнтера. Какую выгоду принесет Тайлеру брак, если он не сможет осуществить свои планы? И все-таки он заявил, что по-прежнему хочет жениться на ней. Возможно, для нее еще не все потеряно.
Оглянувшись, она увидела Лулу с корзиной мокрого белья. Сегодня утром они опоздали со стиркой. Клэр, Лулу и миссис Паркс потратили немало времени на обсуждение предстоящей свадьбы. Наконец они решили остановить выбор на скромной церемонии в местной церкви в присутствии родных, нескольких друзей и работников поместья с семьями. А Лулу предложила устроить вместо свадебного застолья нечто вроде пикника, зажарив свинью на костре на поляне за домом.
– После обеда я съезжу в город и узнаю, успеет ли кто-нибудь из портных сшить платье за такой короткий срок, – сообщила Клэр, принимая из рук Лулу белье.
– А почему бы вам не надеть подвенечное платье вашей мамы?
Клэр задумалась. Она отчетливо помнила день маминой свадьбы. Мари Рено оделась в атласное платье оттенка слоновой кости, с чехлом из кремовых кружев, расшитых мелким жемчугом.
– Отличная мысль! – воскликнула она. – Я сегодня же разыщу это платье.
Услышав топот копыт, обе обернулись и увидели приближающегося к Бельфлеру всадника. Поспешно повесив на веревку очередную наволочку, Клэр пошла к дому.
– Хотите, я пойду с вами? – спросила Лулу.
Клэр покачала головой:
– Я справлюсь сама.
Незнакомец был невысоким, гибким и худощавым, широкополая желтая шляпа бросала тень на заостренное загорелое лицо. Кожаный жилет незнакомца напомнил ей ковбоя из книжки.
Гость приветливо кивнул Клэр:
– Добрый день, мэм. Вы мисс Кавано?
– Да, это я.
– Ваш отец – Артур Кавано?
Клэр насторожилась.
– Да.
Незнакомец протянул ей мозолистую руку:
– А я Хэнк Томас. Прошлой осенью я работал на вашего отца, а потом ненадолго уехал по делам в Техас. Я услышал, что ваш отец скончался. – Он покачал головой. – Примите мои соболезнования, мэм. Искренне сочувствую вам.
– Спасибо, мистер Томас. Но вряд ли вы проделали такой долгий путь лишь затем, чтобы выразить мне сочувствие.
– Верно, мэм, у меня есть и другая цель. Видите ли, я бурильщик. Ваш отец вызвал меня и предложил пробурить несколько пробных скважин. В то время он мне не заплатил, потому что у него не было денег. Он пообещал связаться со мной через несколько месяцев, а прошло уже полгода. И поскольку вашего отца теперь нет в живых, полагаю, мне лучше сразу забрать то, что мне причитается.
– Мне очень жаль, что вам пришлось так долго ждать, – ответила Клэр. – Но сейчас мы несколько стеснены в средствах, и потому…
– Значит, отец ничего не рассказал вам про нефть?
Клэр озадаченно уставилась на него:
– Про какую нефть?
Хэнк ухмыльнулся, обнажив крепкие белые зубы:
– Про вашу, мэм. На вашем участке найдено месторождение нефти.
Глава 25
Клэр зажала рот ладонью, широко раскрыв глаза. В ее земле есть нефть! Теперь-то она поняла, какой новостью хотел поделиться с ней отец. Хэнк Томас с добродушной усмешкой ждал, когда она оправится от потрясения.
– Мистер Томас, я так ошеломлена, что растеряла все слова… Где же вы нашли нефть?
– Пойдемте, я покажу вам.
Хэнк повел Клэр по дороге к каменистой насыпи, которую никогда не пытались засеять. Оглядевшись по сторонам, он приподнял несколько крупных камней носком тяжелого ботинка и присел.
– Вот она. Видите маслянистые следы снизу на камнях? Здесь, под землей, ее полным-полно.
– Что же я должна сделать, чтобы начать добывать ее?
– Все зависит от того, как вы решите разрабатывать месторождение, – объяснил бурильщик. – Ваш отец хотел сделать это сам, но у него не было денег, чтобы нанять бурильщиков и взять в аренду буровой станок, поэтому с добычей нефти он решил повременить. Многие хозяева таких участков просто заключают контракты с крупными компаниями. Компания будет выплачивать вам одну восьмую стоимости каждого барреля добытой нефти.
Всего одну восьмую? Клэр нахмурилась. Ее отец никогда и никому не доверял распоряжаться его деньгами и собственностью. Может, и ей последовать его примеру?
– А сколько денег мне понадобится, если я откажусь от помощи нефтяной компании?
Хэнк скептически усмехнулся:
– Не знаю, согласитесь ли вы взвалить на себя такую ношу, мэм. Это непростое дело. Вам понадобится нанять бригаду бурильщиков, взять в аренду буровой станок – и то и другое обойдется недешево. – Хэнк поскреб в затылке. – Будь у меня бумага и карандаш, я бы подсчитал расходы.
Клэр пригласила его в дом, они прошли в кабинет отца. Пока Хэнк считал, Клэр беспокойно вышагивала по комнате, потирая лоб рукой и размышляя о том, что сулит ей неожиданное известие. Теперь-то она понимала, почему ее отец благодарил предков за покупку этой земли! Ей стало ясно, почему он так ревностно хранил свою тайну. Если бы Бут узнал про нефть, он свернул бы горы, лишь бы завладеть Бельфлером.
Нефть! Клэр до сих пор казалось, что она видит сон. Значит, она богата! Ей незачем опасаться, что она останется бездомной и опять будет голодать. Впредь ей никогда не понадобится чужая помощь и поддержка.
Клэр вдруг застыла на месте: ей в голову пришла еще одна ошеломляющая мысль. Ей ни к чему выходить замуж за Тайлера. Нефть станет источником ее доходов.
Но при мысли о том, что она больше никогда не увидит Тайлера, не услышит его низкий, хрипловатый голос, у нее защемило сердце. Однако теперь ей следовало подумать как следует: ей есть чем рисковать. Став ее мужем, Тайлер получит право распоряжаться ее доходами по своему усмотрению. Никакой закон не защитит ее. И если Тайлер разорится, как ей жить дальше?
Можно ли довериться ему?
Клэр крепко сжала губы. Своему мужу она не сможет не доверять.
– Ну вот и все, – произнес Хэнк, прерывая поток ее мыслей.
Клэр подошла к столу, взяла бумагу и в ужасе приоткрыла рот. Хэнк указал на первую цифру.
– Столько ваш отец задолжал мне, – пояснил он. – А вторая цифра – жалованье бурильщикам за два месяца работы. Третья – стоимость аренды бурового станка. Как вы понимаете, это лишь приблизительные подсчеты. Машины часто ломаются, их приходится чинить, а на это уходит время. Вы будете платить бурильщикам лишь за то, что они сидят и ждут, когда починят станок. – И наконец он указал на последнюю цифру: – А вот и общая сумма, которая вам потребуется для начала.
Клэр медленно покачала головой. Неудивительно, что ее отец не смог позволить себе подобные расходы!
– Это огромные деньги, мистер Томас.
– Вот именно, мэм, но прибыль, которую они принесут вам, будет в тысячу раз больше. Но конечно, вы можете избавиться от лишних хлопот, подписав контракт.
При мысли о том, что под ее ногами таятся несметные богатства, у Клэр закружилась голова. Чутье советовало ей самой нанять бурильщиков и заняться добычей нефти, но где взять такую уйму денег?
– Вы не могли бы провести в городе еще несколько дней?
Хэнк вновь почесал в затылке.
– Вот что я вам скажу: я задержусь здесь еще на день. Если за это время вы не свяжетесь со мной, я уеду и оставлю вам адрес.
Клэр проводила его до двери.
– Большое спасибо вам за все, мистер Томас.
Приподняв шляпу, он удалился. Пока Клэр стояла на веранде, к ней подошла Лулу с пустой корзиной в руках.
– Кто этот ковбой? – спросила она.
– Хэнк Томас, бурильщик.
Услышав тихий скрип двери, Клэр обернулась и увидела выходящую на порог Эмили. Личико девочки было обеспокоенным.
– Сиси, а что же будет с урожаем? – спросила она.
– Ничего, Эм. А почему ты спрашиваешь?
– Значит, нефть его не погубит?
– Так ты опять подслушивала? – Клэр укоризненно покачала головой. – Нет, Эм, с урожаем ничего не случится. Нефть находится глубоко под землей.
– Нефть? – воскликнула Лулу. – Вы нашли нефть?
На ее лице отразился такой восторг, что Клэр невольно рассмеялась, а потом ахнула, оказавшись в могучих объятиях Лулу.
– Милочка, какой удачный день! – выпалила Лулу, крепко целуя ее в лоб. – Иди сюда, ангелочек! – Она обняла Эмили.
– Клэр, я не ослышалась? – подала голос вышедшая из дома миссис Паркс.
– Нет, миссис Паркс. Скоро мы станем богачами!
Незадолго до полудня в тот же день Джон Олдхэм вошел в тесную контору обвинителя и огляделся. В том же старом здании размещалось городское казначейство. Из комнаты навстречу посетителю вышел юноша:
– Вы хотите видеть мистера Джеймисона?
– Да, сэр. Сообщите ему, что Джон Олдхэм пришел поговорить о деле Йенссена.
Но прежде чем клерк успел доложить о посетителе, Лоуренс Джеймисон сам вышел из кабинета. Он казался растерянным.
– Мистер Олдхэм! – воскликнул он, протягивая руку. – Какой приятный сюрприз!
Олдхэм ответил на его энергичное рукопожатие.
– Как дела, Джеймисон?
– Прекрасно, благодарю вас, сэр. Прошу вас, входите и садитесь.
Олдхэм прошел за ним в еще более тесную комнату, заваленную книгами, стопками папок, сводами законов и кипами протоколов. Джеймисон занял место за крохотным письменным столом, Олдхэм сел на единственный свободный стул в комнате. В присутствии старшего коллеги Джеймисону вдруг стало неловко за беспорядок в кабинете.
– Я благодарен за то, что вы согласились принять меня, – дружески начал Олдхэм, пытаясь избавить Джеймисона от смущения. – К сожалению, после суда мне не удалось поговорить с вами. Вы ушли сразу после заседания. – Он сделал паузу и заметил, как неловко заерзал обвинитель. – Это дело тревожит меня, мистер Джеймисон. Надеюсь, вы понимаете, какую серьезную ответственность я взял на себя, согласившись защищать мистера Йенссена. На карту поставлена не только его свобода, но и жизнь.
– Да, я понимаю, сэр, но не знаю, смогу ли я чем-нибудь помочь вам.
– Прежде всего вы могли бы устроить мне встречу со свидетелями, чтобы я лично записал их показания. Я уже поручил частному сыщику разыскать их, но они словно сквозь землю провалились – если, конечно, они вообще существовали.
Джеймисон в волнении привстал со стула:
– Не хотите ли вы сказать, что все обвинения вымышлены?
– Полно, полно, мистер Джеймисон! – примирительно произнес Олдхэм, поднимая руки. – Успокойтесь. Я прекрасно понимаю, что это дело расследовали не вы, но именно вам придется доказывать виновность подсудимого, и при этом вы будете вынуждены представить суду свидетелей, верно?
Джеймисон довольно долго смотрел на него в упор со страдальческим выражением на лице. Только теперь он осознал всю затруднительность своего положения. В отсутствие свидетелей ему не на чем строить доказательства.
– У меня есть предложение, – продолжал Олдхэм. – Поговорите с шерифом, выясните, что все это значит и куда девались свидетели, а затем мы с вами встретимся вновь и продолжим следствие. Договорились?
Джеймисон согласно кивнул, Олдхэм поднялся со стула.
– Вот и хорошо. Встретимся через неделю. – И он вышел из кабинета, довольно улыбаясь. Молодой обвинитель вряд ли отважится рисковать карьерой – за это Олдхэм мог поручиться головой.
В четыре часа дня Уилбур Симонс ворвался в кабинет Реджинальда Бута, тяжело отдуваясь. Бут удивленно вскинул голову:
– В чем дело, шериф?
– Беда, мистер Бут! – задыхаясь, выпалил шериф. – Сегодня ко мне приходил Лоуренс Джеймисон. Ему придется представить в суде свидетелей, которые якобы слышали признания Йенссена.
– В таком случае найдите их, шериф, и доставьте к обвинителю.
– Я пытался, но они отказались наотрез.
– Что вы хотите этим сказать? – рассердился Бут. – Вы же уверяли, что все улажено. Или вы не заплатили им?
– Я пообещал заплатить им, если они согласятся дать показания в суде. А теперь они заявляют, что за такие деньги и пальцем не пошевелят.
– Ну хорошо, если эти свидетели упрямятся, найдите других, которые согласятся, черт побери!
Симонс покачал головой:
– Я попытаюсь, мистер Бут, но ручаться не стану. Эти люди напуганы чем-то.
– Или кем-то, – пробормотал сквозь зубы Бут. – Отправляйтесь туда, откуда пришли, шериф, и снова попробуйте уговорить их. И заодно узнайте, чего они боятся.
Дождавшись, когда шериф уйдет, он медленно повернулся к окну. Деньги заставят заговорить любого. Алчность неизменно побеждает.
Было уже темно, когда Тайлер остановил коляску перед домом, высадил Джонаса и отвел лошадь в конюшню. За весь день Тайлер с Джонасом не перебросились и десятком слов, и это начинало раздражать Тайлера. Изнемогая от усталости, он распряг и накормил лошадь. Весь день ему не терпелось вернуться в Бельфлер, но дела требовали его присутствия на пароходе.
Обойдя вокруг дома, он увидел сидящую на качелях Клэр. Мягкий свет ламп, льющийся из окон на веранду, обрисовывал ее фигуру. Тайлер невольно улыбнулся: ему было приятно видеть, что Клэр ждет его.
– Добрый вечер, – произнес он, поднимаясь на веранду.
Клэр задумчиво улыбнулась.
– А у меня есть хорошие вести, – сообщила она.
– О Гюнтере? – спросил Тайлер, усаживаясь рядом с ней. Но, заметив искры возбуждения в глазах Клэр, он сразу понял: Гюнтер здесь ни при чем. Она узнала про нефть!
– Сегодня сюда приезжал один человек, бурильщик.
Тайлер приподнял брови, притворяясь удивленным:
– Зачем?
– Прошлой осенью мой отец обнаружил на нашей земле следы нефти и решил провести пробное бурение. Для этого он и нанял мистера Томаса, – объяснила Клэр, едва сдерживая радостное волнение. – Представляете, у нас под ногами нефть! Папа хотел взять в аренду буровой станок и начать добывать ее, но ему не хватило денег.
– Разве хозяева участков не поручают добычу нефти компаниям?
– Папа всегда все делал сам, – возразила Клэр и глубоко вздохнула. – И теперь я должна принять решение. Я могу или сдать землю в аренду и получать всего одну восьмую стоимости каждого барреля нефти, или нанять рабочих и заняться добычей нефти сама.
– И сколько же денег для этого понадобится?
Блеск в глазах Клэр угас.
– Несколько тысяч долларов – так мне сказали. Но это еще не все. Папа так и не успел заплатить мистеру Томасу, и теперь тот требует денег. И кроме того, давно пора рассчитаться с работниками. Пожалуй, мне все-таки придется заключить контракт с какой-нибудь нефтяной компанией вопреки своим принципам.
Тайлер вгляделся в ее озабоченное лицо. Клэр не просила его о помощи, так почему же ему вновь захотелось стать ее спасителем? Беда заключалась в том, что, кроме небольших сбережений, у него не было денег. Ему принадлежал лишь один пароход. Обдумывая это положение, Тайлер потер подбородок.
– Не могли бы вы сказать точно, во сколько обойдется разработка месторождения?
– Сейчас принесу листок с расчетами.
Клэр торопливо ушла в дом, а Тайлер поднялся и застыл у перил веранды. Ему претило притворяться, будто он только что узнал про нефть, однако он понимал: если Клэр обнаружит, что ему давно все известно, тогда уж она окончательно перестанет доверять ему.
Услышав скрип двери, Тайлер обернулся. Бледно-голубое платье Клэр казалось в лунном свете почти белым.
– Вот, – сказала она, протягивая ему листок бумаги.
У Тайлера захватило дух. Проклятие! Увидеть такую громадную сумму он не ожидал.
Клэр судорожно сжала пальцы.
– Ну, что вы скажете?
Глядя на нее, Тайлер вспоминал рассказы Эмили о трудном детстве ее старшей сестры. Клэр надеялась, что нефть позволит ей сохранить дом и обеспечит им обеим безбедное будущее.
– Это крупная сумма, но мы попробуем найти ее.
Наградой ему стали радостные искры в глазах Клэр. Она была готова принять его помощь, она вновь доверилась ему!
– С одним условием, – вдруг спохватилась Клэр и посерьезнела. – Я не желаю, чтобы вы просили денег у Бута.
– Хорошо. Я поговорю с Джонасом – может, его осенит удачная мысль. – И он сделал шаг в сторону, но тут же вернулся, чтобы ободряюще поцеловать ее в щеку. Удивление в глазах Клэр вызвало у него усмешку, а когда она просияла, его охватила беспричинная радость.
Поднявшись наверх, Тайлер постучал в дверь комнаты Джонаса.
– Ты здесь, Джонас?
– Прошу прощения, он сейчас занят, – послышался из-за двери ехидный голос друга.
– Джонас, у меня важное дело.
После продолжительной паузы Джонас нехотя отозвался:
– Ну, если так, тогда входи.
Войдя, Тайлер закрыл за собой дверь. Джонас сидел в кресле, углубившись в какую-то книгу. Дождавшись, когда он поднимет голову, Тайлер раздраженно выговорил:
– Ладно, Джонас, я готов извиниться.
Джонас шумно захлопнул книгу.
– Так какое у тебя дело?
– Точнее, затруднение. Клэр решила сама заняться добычей нефти, а я предложил ей помощь.
– Но у тебя нет денег.
– Знаю. – Тайлер провел пятерней по волосам. – Она рассчитывает на меня, Джонас.
– Если я правильно понял, она по-прежнему согласна выйти за тебя замуж?
– Да. Об этом мы говорили вчера вечером. Свадьба состоится через две недели.
– Как ты этого добился? – сухо поинтересовался Джонас.
Тайлер приложил палец к губам, подошел на цыпочках к двери, быстро распахнул ее и выглянул в коридор. Эмили нигде не было.
– Мы решили, что так будет лучше для нас обоих, – ответил он.
Джонас снова открыл книгу.
– Ясно…
– Ну и где мне теперь взять денег?
– На меня не рассчитывай! – отрезал Джонас. – Да, у меня есть сбережения, но их слишком мало, чтобы взять в аренду буровой станок. Попроси ссуду в банке.
– Но что я предложу в залог? У меня есть только «Госпожа Удача».
– Полагаю, этого хватит, – фыркнул Джонас.
Тайлер покачал головой:
– Ни за что! Рисковать пароходом я не стану. Ты же знаешь, без него мне не выжить.
– А без Клэр?
– Неуместный вопрос.
– Возможно, но рано или поздно тебе придется ответить на него.
Тайлер нервно заходил по комнате. А если месторождение нефти окажется совсем скудным? Можно пробурить десяток скважин, и все напрасно. Стоит ли в таком случае рисковать пароходом?
Он подошел к окну и засмотрелся на реку, озаренную луной. Он уже давно понял, почему Клэр так привязана к Бельфлеру: такое же чувство он питал к «Госпоже Удаче». Но теперь Клэр представился случай обеспечить свое будущее. Вправе ли он разочаровать ее?
– Надо найти способ помочь Клэр, не рискуя пароходом, – заявил он. – Можно сдать землю в аренду нефтяной компании. При этом Клэр получит лишь небольшой процент от прибыли, зато ей не придется рисковать. Если я сумею убедить ее, что такое решение будет самым разумным, останется лишь найти деньги, чтобы заплатить бурильщику и работникам поместья.
– Откуда же ты их возьмешь?
– В маунт-вернонском банке у меня есть небольшая сумма.
– Хорошо. Завтра на пароходе мы обойдемся без тебя, а ты займись делами дома.
Тайлер прислонился к оконной раме и засмотрелся на лунную дорожку на поверхности воды. Дом…
Бельфлер и вправду стал казаться ему родным домом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.