Текст книги "Вечер в переулке Грез"
Автор книги: Люси Дейн
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
9
Ах да, Сандра! Девушка, похожая на одну из тех, на ком женятся.
– Не обидишься, если спрошу? – прищурилась Мерси.
Грант усмехнулся.
– Постараюсь.
– Сандра… твоя невеста? – не без запинки произнесла она.
– Сандра? – зачем-то повторил Грант. Одновременно он вновь посмотрел на вход, словно ожидая увидеть там кого-то. – С чего ты взяла? Разве я похож на человека, который собрался жениться?
Мерси разинула рот.
– Да ведь ты сам только что говорил…
– Это в теории, – прервал ее Грант. – Практика – другое дело.
– Значит, не невеста, – пробормотала Мерси, ощутив прилив радостного волнения. – Это меняет дело.
– Не понимаю. В каком смысле?
Она встрепенулась и произнесла, импровизируя на ходу:
– Э-э… видишь ли, если бы вы с Сандрой были помолвлены, мне следовало бы обходиться с ней совсем иначе. Она конечно же не должна была бы ждать тебя в арендованном автомобиле. Я пригласила бы ее в студию, предложила чашечку кофе с конфетами, вернее чаю, потому что кофе у меня в данный момент нет. Или на худой конец стакан минералки. Словом, проявила бы к ней какое-то внимание, понятно?
Грант окинул ее задумчивым взглядом.
– Ты изменилась.
Поворот разговора оказался слишком резким для Мерси, и она на миг растерялась.
– Что ты хочешь этим сказать?
– В тебе появилась сдержанность, – медленно произнес он. – Прежде ты была более импульсивной. Я помню, как ты порой грубила моим подружкам. А над некоторыми даже насмехалась. Помнится, я все никак не мог понять, почему ты это делаешь. Может, сейчас скажешь, а? Почему?
Мерси зарделась.
Интересно, какой бы оказалась его реакция, если бы я действительно поведала правду? – подумала она. Мол, да, грубила, потому что была влюблена в тебя без памяти.
Была! – тут же прокатился в ее мозгу чей-то смешок. Да ты и сейчас трепещешь от одной лишь мысли, что Грант стоит рядом с тобой!
– Молчишь? – поднял он бровь. – Что ж, это тоже свидетельствует о приобретенном опыте.
Мерси предпочла ничего не отвечать.
– И осторожности, – с усмешкой добавил Грант.
Она вздохнула.
– У нас ведь с Доррис бизнес. Он многому учит человека. В частности, меня научил скрывать свои чувства. Эмоциональность порой чертовски вредит делу.
– Но подобная сдержанность наверняка и на личную жизнь накладывает отпечаток, – тихо обронил Грант.
Она вскинула ресницы.
– В каком смысле?
Он уклончиво усмехнулся.
– Ну, сама понимаешь, общение мужчины и женщины подразумевает известную долю эмоциональности…
Разговор свернул в опасное русло, и Мерси сразу опустила взгляд.
– Хочешь сказать, что я превратилась в этакий сухарь, лишилась женственности и все такое?
Грант скользнул по ее фигуре медленным изучающим взглядом.
– Нет, женственности ты не лишилась, скорее, наоборот, приобрела. Даже странно, что ты не вышла замуж. Ведь так, я не ошибаюсь?
Она резко качнула головой. Сказанное Грантом породило в ее душе боль, проявлять которую ей не хотелось.
– Признаться, я удивлен, – продолжил он. – Мне почему-то казалось, что у тебя давно своя семья, детишки… Насколько я помню, тебе всегда этого хотелось.
Мерси прикусила губу. Все мечты остались в прошлом, тем более что детей у нее быть не может. И потом, вряд ли она родила бы ребенка от кого-то другого, кроме Гранта, а последнее никогда не представлялось возможным. Впрочем, сейчас перед ней даже вопрос этот не возник бы – по причине невозможности иметь детей.
– Мерси? – с оттенком удивления произнес Грант.
Только тут она сообразила, что пауза чересчур затянулась, а Гранту все же хочется услышать ответ.
– Да, когда-то я мечтала обо всем этом. Но с тех пор многое изменилось, в первую очередь я сама.
– Неужели у тебя исчезло желание родить малыша? – произнес Грант, внимательно всматриваясь в ее лицо.
Он находился слишком близко, деваться было некуда, поэтому, чтобы как-то скрыть смятение, Мерси принужденно рассмеялась.
– Ты хоть понимаешь, что сказал?
– А что особенного? Женщины периодически рожают, так уж они устроены.
Если только они по собственной глупости не лишаются подобной возможности, добавила про себя Мерси. Вслух же произнесла:
– Верно, ничего особенного. Но ты только что предложил мне стать матерью-одиночкой.
Несколько мгновений Грант потратил на то, чтобы осмыслить услышанное. Затем его лицо прояснилось.
– А, вон ты о чем! Но я вовсе не это имел в виду. Само собой разумеется, что сначала ты должна была обзавестись мужем и лишь потом ребенком. – После короткой паузы он добавил: – Но ты почему-то не сделала ни того, ни другого.
В сердце Мерси будто вонзилась игла: своими словами Грант, ни о чем не догадываясь, причинил ей острую боль. Превозмогая душевную муку, она изобразила ироничную усмешку.
– Обзавестись мужем? Потерять личную свободу ради сомнительного удовольствия называться замужней женщиной? Ну нет! Я еще не сошла с ума.
Эти фразы были давно выучены ею на тот случай, если возникнет ситуация, подобная настоящей. Не станешь ведь объяснять всем и каждому, почему предпочитаешь оставаться в одиночестве, несмотря на многочисленные предложения о замужестве.
– Что я слышу! – воскликнул Грант. – И это говоришь ты, всегда мечтавшая иметь детей?
– Мало ли о чем мечтаешь в юности, – вздохнула она. – К сожалению, не все мечты сбываются. – Вот ты, например, так и не полюбил меня. Разумеется, эту фразу Мерси произнесла про себя. Сказать подобное вслух было выше ее сил.
Грант ошеломленно взъерошил волосы.
– Неужели ты так спокойно рассталась со своей мечтой?
Спокойно?! Мерси пожала плечами.
– По большому счету дети – обуза. А для бизнеса просто недопустимая вещь, если к ним применимо подобное определение. Они вносят в дела невообразимый беспорядок. Нет, уж лучше без них! – Ох, что я несу, подумать только, промчалось в ее мозгу. Но лучше так, чем распустить нюни и начать жалеть себя.
Озадаченно покачав головой, Грант протянул:
– Святые угодники! Вот это метаморфоза! Ты впрямь стала такой деловой женщиной?
– Не понимаю, чему ты удивляешься, – разыгрывая сдержанное раздражение, произнесла Мерси. В действительности у нее кошки на душе скребли. – Время идет, и я, естественно, меняюсь вместе с ним. Когда-то меня интересовали дети, сейчас – бизнес.
– Не хочешь ли ты сказать, что тебе совсем безразличны мужчины? – недоверчиво протянул Грант.
У Мерси внезапно пересохло в горле: она вдруг поняла, что может сказать правду.
– Безразличны. Все, кроме одного.
Впрочем, правдой это было лишь наполовину – Мерси не уточнила, что этим одним является Грант. Ему же самому догадаться о чем-либо подобном, разумеется, было не под силу.
– А! – воскликнул он. – Значит, у тебя кто-то есть?
– Нет, – мрачно ответила Мерси, и на сей раз это была чистая правда, потому что отношений с Грантом у нее не существовало – в том смысле, как ей хотелось бы.
– Кто же тогда тот один, о котором ты упомянула?
Окажись на его месте кто-то более сообразительный, сразу уразумел бы суть намека. Но нет, Грант даже на секунду не допускал возможности существования между собой и Мерси интимной связи.
– Пока не знаю, – уклончиво произнесла она. – Будем считать, что я нахожусь в свободном поиске.
– Понятно, – медленно произнес тот. – Что ж, и я могу сказать о себе то же самое.
Не удержавшись, Мерси хихикнула – таким смешным показалось ей подобное заявление.
– Насколько мне известно, ты этих поисков и не прекращал!
– Что тебя так развеселило, не пойму…
– Просто я сравнила свои скромные поиски с твоими, богатыми и разнообразными.
Несколько мгновений Грант смотрел на нее, потом рассмеялся, запрокинув голову. Мерси нахмурилась.
– Ну а тебя что так позабавило?
– Видишь ли, послушать тебя, так я самому себе представляюсь этаким гигантом секса! – И он вновь засмеялся.
Переливы его голоса отозвались сладостным трепетом в теле Мерси, что заставило ее нахмуриться еще больше.
Вот, пожалуйста! – с досадой промелькнуло в ее мозгу. Столько времени я потратила на то, чтобы избавиться от эмоциональной привязанности к парню по имени Грант Гордон, но стоило ему появиться, как все чувства вмиг вернулись, сведя мои старания к нулю… Обидно!
Действительно, неприглядная реальность заключалась в том, что к Мерси с новой силой вернулось влечение к Гранту – эмоциональное, физическое, какое угодно – и она вынуждена была с горечью констатировать отсутствие желанного иммунитета против подобного тяготения.
К счастью, все эти мысли не отразились на ее лице, потому что чего она впрямь добилась за минувшие годы, так это умения скрывать чувства.
– Не мне судить о твоих сексуальных возможностях. Я лишь могу сказать, что женщин у тебя было предостаточно. Некоторая часть твоих романов протекала у меня на глазах, об остальных я имею представление благодаря желтой прессе.
– О, напрасно ты веришь всему, что обо мне пишут! – весело воскликнул Грант. – Не будь наивной, детка. Журналистам ведь тоже нужно что-то есть, вот они и зарабатывают себе на пропитание, выдумывая всяческие небылицы.
– Это понятно. Но дело в том, что я знаю тебя лично, причем давно. Так что могу делать собственные выводы.
Повисла пауза. Значение ее оставалось для Мерси неясным, пока Грант не произнес:
– Такое впечатление, будто ты предъявляешь мне претензии.
Мерси заморгала.
– Я?!
– Конечно, ты, кто же еще? – усмехнулся Грант. – Можно подумать, что я разговариваю с женой, а не с подругой детства.
– С же… – от внезапного прилива волнения голос Мерси пресекся, – женой?
– Именно. Повторяю: создается такое впечатление.
– Впечатление? – растерянно пробормотала Мерси. – Но я…
Договорить ей не удалось, потому что в холле появилась Доррис.
– Послушай, – с озабоченным видом произнесла она, – в сейфе нет нашей общей чековой книжки. Не знаешь, где она?
Вот оно! – подумала Мерси, переключаясь на семейные дела. За этим мамочка и явилась.
– Знаю, – прищурилась она.
– И где же? – спросила Доррис, всем своим видом выражая нетерпение.
– В ящике моего рабочего стола.
– Я пробовала – он не открывается.
Мерси смерила ее насмешливым взглядом.
– Верно, так и должно быть.
В глазах Доррис отразилось недоумение.
– Почему?
– Чтобы никто не подобрался к деньгам.
Несколько мгновений Доррис обдумывала эту фразу, затем нахмурилась.
– Кто может распоряжаться деньгами, кроме меня или тебя? Только наши подписи на чеках действительны.
– Вот именно, – многозначительно произнесла Мерси.
Во взгляде Доррис промелькнуло подозрение.
– Что ты хочешь этим сказать?
Прежде чем ответить, Мерси на мгновение плотно сжала губы.
– Ты неправильно распоряжаешься деньгами, мама.
Вновь несколько секунд молчания.
– Неправильно? – Доррис стала мрачнее тучи. – На что ты намекаешь?
– Это бизнес-счет, мама, поэтому средства с него должны идти на покрытие расходов, связанных с нашей студией. Иначе у нас возникнут проблемы с налоговой службой. – Мерси гневно сверкнула взором. – Ты же снимаешь деньги со счета, но после не подтверждаешь расходы никакими квитанциями! Подобный путь может легко привести к банкротству. – Она вздохнула. – Впрочем, кому я это говорю. Ты и сама все прекрасно знаешь. А квитанций у тебя быть не может, потому что деньги ты тратишь на своего…
– Мерси! – предупреждающе воскликнула Доррис. Лицо ее пошло красными пятнами. – Мы не одни.
– Ну и что? Грант нам не чужой.
– Э-э… если можно, я вставлю словечко, – осторожно произнес тот, о ком шла речь. – Собственно, я заглянул на минутку, прежде чем отправиться в какую-нибудь гостиницу. Сейчас передам презент и письмецо от Коры и отправлюсь по своим делам. Как говорится, не буду вам мешать.
– Мы вовсе не прогоняем тебя, Грант! – поспешно произнесла Доррис. – Не обращай внимания на наши препирательства.
– Я понимаю, конечно не прогоняете, но у меня тоже есть дела, так что… – Сунув руку во внутренний карман пиджака, Грант вынул незапечатанный конверт и плоскую коробочку с рисунком наподобие того, которым обладает змеиная кожа. – Держи, Доррис.
– Что это? – спросила та, с любопытством глядя на коробочку.
– Подарок по случаю прошедшего дня рождения. Здесь серебряные украшения – браслет, кольцо и серьги. Кора надеется, тебе понравится то, что она выбрала…
– Мерси! – вдруг прозвучало в холле.
Все вздрогнули от неожиданности и повернулись в сторону внутренней двери. Там с запыхавшимся видом стояла Энн.
– Тебе звонят! – громко произнесла она, глядя на Мерси. – Я думала, ты давно в своем кабинете, ищу тебя, а ты…
– Иду. – Мерси взглянула на Гранта. – Прости, дела. Надеюсь, еще увидимся?
– О, конечно. Я… Впрочем, ступай, не заставляй людей ждать.
– Пока.
10
Едва услышав голос в телефонной трубке, Мерси подавила вздох разочарования: это был не новый заказчик, а старый ухажер.
Эрик Слоу, банковский клерк.
Впрочем, назвать его старым ухажером было бы неправильно, потому что они с Мерси встречались всего месяца полтора.
Мерси сама не знала, зачем это делает. На самом деле Эрик был ей не нужен. Она осознавала, что не следовало давать согласия даже на первое свидание, а уж на последующие и подавно, но… Наверное, все-таки временами ей было одиноко, что и являлось основной причиной встреч с Эриком.
Кроме того, тот выгодно отличался от прочих воздыхателей Мерси тем, что не спешил залезть к ней под юбку. Если бы Эрик попытался сделать нечто подобное, она в ту же минуту отшила бы его – как до того многих. Но он был скромен, и у нее отсутствовал повод для разрыва.
Так все и тянулось.
– Привет, это я, – сказал Эрик. – Прости, что отрываю от дел. Мне нужно подтверждение, что наш уговор в силе.
Мерси сморщила лоб, пытаясь сообразить, о чем идет речь. События нынешнего дня – в особенности неожиданное появление Гранта – настолько выбили ее из колеи, что трудно было сосредоточиться на происходящем.
– Какой уговор? – спросила она наконец, так ничего и не вспомнив.
– Вот это да! – рассмеялся Эрик. – Хорошо, что я догадался позвонить, а то бы вышло недоразумение. А зачем оно нам, если мы преспокойно можем обойтись и без…
– Эрик! – нетерпеливо перебила его Мерси.
– Да?
– Не мог бы ты просто сказать, в чем дело, и все?
– Разумеется, рыбка! – Судя по всему, настроение у Эрика было приподнятое. – Сегодня вечером мы идем в ресторан. Я заранее заказал столик, но меня просили подтвердить заказ во избежание…
– Дьявол! – вырвалось у Мерси. Она совсем забыла об этой договоренности. Как все некстати! Тем более сейчас…
О Гранте подумала, дорогуша? – возник в ее голове внутренний голос. Брось! То, что он находится в городе, к тебе не имеет ни малейшего отношения. Так что спокойно отправляйся в ресторан, это дела не изменит.
– Ты что-то сказала? – спросил Эрик.
– Укоряю себя за забывчивость, – выкрутилась Мерси.
– А… ничего, со всяким могло случиться. Так все в силе?
Собственно, почему я не могу развеяться? – вдруг сердито подумала она. Надо же, важность какая – Грант приехал! Ну и что? Ему можно целоваться со всякими рыжеволосыми куклами, а мне даже в ресторан сходить нельзя? Нет уж, извините!
– Да, конечно, – произнесла она в трубку. – Прости, что я не сразу вспомнила… Разумеется, мы поужинаем в ресторане, почему бы нет?
– Замечательно! Я нашел одно интересное заведение, называется «Грот». Столики там стоят, будто в отдельных кабинетах. Никто никому не мешает, обстановка очень… интимная.
Перед последним словом Эрик сделал паузу, которая Мерси очень не понравилась. Интимная? Зачем это? Вовсе ни к чему.
– Уверен, там нам будет хорошо, – добавил Эрик. – Ведь, кроме всего прочего, в «Гроте» неплохая кухня.
Вот человек, которому искренне хочется доставить мне немного удовольствия, проплыло в голове Мерси. А я думаю о Гранте! Сущая несправедливость.
– Спасибо, Эрик, – сказала она. – С нетерпением жду вечера.
В трубке послышался хрипловатый смешок.
– Я тоже. Заеду за тобой в половине восьмого.
– Договорились.
Ну и денек! – промелькнуло в мозгу Мерси, когда она положила телефонную трубку. Давненько такого не было. Просто голова кругом…
С улицы донесся звук отъезжающего автомобиля – явно того, на котором прибыл сюда Грант. Услышав его, Мерси вздохнула. Вот и все. Возможно, это была последняя встреча. Да, Грант обещал еще заглянуть сюда, однако кто поручится, что его слова не были лишь формулой вежливости?
Мерси ушла в смежное помещение, чтобы приготовить себе очередную чашку чая. Но прежде чем заняться этим, приблизилась к настенному зеркалу и некоторое время рассматривала себя.
Они с Грантом не виделись года три, и ей интересно было взглянуть на себя его глазами. Какой он увидел ее?
С момента его отъезда в Эдинбург – именно там он продолжил полноценную боксерскую карьеру – Мерси не очень изменилась. Сейчас, глядя на свое отражение, она видела все те же светлые кудрявые волосы, голубые глаза, загорелое лицо, легкий румянец на щеках… А еще стройное тело, высокую грудь, тонкую талию.
Как странно, подумала она, у меня есть все, что считается привлекательным для мужчин, и они в самом деле обращают на меня внимание, а я остаюсь холодна. Стив Айлендер просил меня стать его женой – я отказалась. Ник Ричардсон предложил руку и сердце – я не приняла. Сейчас Эрик ухаживает за мной так осторожно и основательно, как будто у него тоже на уме нечто в этом роде. Но он напрасно старается. Как ни прискорбно – для него, – я не пойду с ним под венец.
Мерси было прекрасно известно, что среди знакомых она слывет недотрогой. В каком-то смысле ей даже льстил подобный имидж. Возвышал в собственных глазах, что ли.
Кроме того, ореол неприступности хорошо сочетался с образом деловой женщины.
И зачем только он приехал? Мерси вновь вздохнула. Я уже почти убедила себя в том, что могу жить без него – и вот на тебе!
Забыв о том, что собиралась заваривать чай, она откупорила бутылку минеральной воды, наполнила стакан и направилась с ним в кабинет. Там задумчиво сделала глоток, глядя за окно, и в этот момент порог комнаты перешагнула Доррис.
– Ну, кто звонил? Заказчик?
Мерси перевела на нее взгляд. Доррис выглядела более оживленной, чем еще четверть часа назад.
Интересно, что это ее так взбудоражило? – подумала Мерси.
– Нет, не заказчик.
– А кто?
– Какая разница, мама, это был не деловой звонок.
Доррис подозрительно нахмурилась.
– Ведь ты не стала бы скрывать от меня, если бы позвонил Ронни?
– Ронни? – Мерси искренне удивилась. Ухажер Доррис еще ни разу не звонил на студию. Возможно потому, что в последнее время Доррис появлялась здесь очень редко. – Зачем ему сюда звонить?
– Значит, это был не он?
– Нет.
– Не хочешь говорить, кто это был?
Мерси досадливо поморщилась.
– Мама, какое это имеет значение! Ну Эрик мне позвонил, что особенного?
– Ничего, – нервно дернула Доррис плечом. – Тем более не понимаю, почему сразу нельзя было сказать. Тайны какие-то…
– Никаких тайн, с чего ты взяла?
– С того! Ты принялась ходить вокруг да около, вместо того чтобы просто сказать, мол, звонил Эрик.
– Я так и сказала!
– Нет, сначала ты поиграла на моих нервах, а уж потом…
– Ну и разговоры у нас с утра! – сердито воскликнула Мерси. – Чушь какая-то…
– Не я их начинаю, заметь.
– Ничего подобного, – живо возразила Мерси, – этот разговор завела именно ты.
– А ты завела дурацкий разговор на кухне!
Мерси вздохнула. Денек действительно выдался непростым. И конца ему пока не предвидится, ведь еще предстоит ужин в ресторане с Эриком.
Наступила пауза, во время которой Доррис подошла к окну и посмотрела на улицу – просто так, от нечего делать. Затем отвернулась и обвела взглядом кабинет: письменный стол с компьютером, шкафы, полки, маленький столик в углу, два кресла по бокам. Общий стиль этого помещения был сугубо деловым, даже комнатные цветы в горшках на подоконнике отсутствовали.
– Знаешь, в чем твоя проблема? – спустя несколько минут медленно произнесла Доррис.
Мерси взглянула на нее исподлобья.
– Какая еще проблема?
– Такая, на людей бросаешься…
– Я? – на миг плотно стиснув губы, произнесла Мерси.
– Не я же.
Едва сдерживая гнев, Мерси засопела, но ничего не ответила.
Тем временем Доррис продолжила:
– Так вот, проблема твоя заключается в том, что ты слишком много времени проводишь в своем кабинете. – Она вновь огляделась. – Посмотри на это убожество! Подумать только, и это кабинет дизайнера по интерьеру! Представляю, что думают клиенты, которых ты приглашаешь сюда…
Несколько удивившись, Мерси скользнула взглядом по стенам. Она так привыкла к этой комнате, что не обращала внимания на обстановку. Ее мысли были больше заняты проектами, над которыми нужно было работать, – иными словами, созданием интерьера помещений, предназначавшихся для других людей. То, как оформлен собственный кабинет, не имело для Мерси никакого значения. В этом смысле она вполне соответствовала поговорке о сапожнике без сапог.
– Клиенты думают, что оказались в рабочей обстановке, – ворчливо слетело с ее губ. – И вообще, поблагодарила бы, что я занимаюсь делами, пока ты просаживаешь наши общие деньги, развлекая своего хахаля.
– Не груби! – вспыхнула Доррис. – И не смей отзываться подобным образом о человеке, который меня любит.
Мерси не поверила своим ушам. Любит? Неужели Доррис и впрямь так считает? Тогда это катастрофа!
– Мама! Спустись с небес на землю, Ронни просто использует тебя. Как ты не понимаешь… Очнись! Сама подумай, зачем ты нужна парню, который младше тебя… не знаю, на сколько лет. Ведь Ронни почти мой ровесник!
Доррис упрямо качнула головой.
– Ну и что? Какое это имеет значение? Ронни нежен со мной, внимателен, обходителен… Короче, не чета твоему папочке, который променял меня на какую-то дикарку.
Ошеломленно уставившись на нее, Мерси несколько мгновений молчала, потом горячо произнесла:
– У всех в жизни бывают трудные времена, мама, но это не повод делать из себя посмешище.
Доррис вдруг усмехнулась.
– Хочешь узнать правду, милая моя? Ты просто завидуешь мне!
От неожиданности у Мерси открылся рот.
– Чему же тут завидовать, мама?
Усмешка Доррис стала шире.
– У тебя самой дела не так хороши, верно? Ухажеров тьма, а личная жизнь не складывается.
Подобного Мерси тоже не ожидала. В ней взметнулась волна возмущения, которую, к счастью, удалось погасить.
– Сложится, мама, как только я этого пожелаю.
– Хотелось бы верить.
– Уж поверь.
– Послушай, что это с тобой творится с самого утра? Почему ты так разговариваешь со мной? И почему прячешь чековую книжку? Это наш общий счет! У меня такое же право распоряжаться деньгами, как и у тебя.
– По своему усмотрению? – хмыкнула Мерси.
– Не спрашивать же мне всякий раз твоего мнения! – запальчиво воскликнула Доррис.
Тогда, отведя взгляд в сторону, Мерси проворчала:
– А неплохо было бы спросить!
В ту же минуту ноздри Доррис гневно раздулись.
– Да мне плевать на то, что ты думаешь!
– Ясное дело. Тебе вообще наплевать на всех и вся, только бы не лишали удовольствия катиться по наклонной плоскости.
– Правильно. Угадала. Хочу и качусь, тебе-то что за дело? Это моя жизнь, и я вольна делать с ней все, что только пожелаю. А тебе вмешиваться в мои дела не позволю.
– Как же мне не вмешиваться, ведь ты моя мать! Даже постороннему человеку, когда он тонет, бросают спасательный круг.
Доррис поджала губы.
– А если ему хочется утонуть?
– Если хочется? – Мерси растерялась. – Но… это неправильно. Это минутное настроение. Нужно потерпеть, подождать, и что-то обязательно изменится. Потом сама еще посмеешься над своим упадочным настроением.
– Чем умничать, лучше дала бы чековую книжку, – сухо произнесла Доррис. – По крайней мере, было бы справедливо.
Глядя на нее во все глаза, Мерси медленно покачала головой.
– Уму непостижимо… Я бьюсь как рыба об лед, пытаясь удержать нашу студию на плаву, едва свожу концы с концами, а ты думаешь только о том, как бы подобраться к деньгам! Лучше бы съездила в банк, проверила, сколько денег на счете осталось и какие у нас доходы.
Доррис нахмурилась.
– Ты так говоришь, будто мы находимся на грани банкротства.
Да она совсем удалилась от реальности! Что же мне с ней делать? – подумала Мерси.
– Не хочу тебя пугать, мама, но дела у нас впрямь неважные.
– О чем это ты?
– На сей раз не о курении, не беспокойся. Но тебе пора вынырнуть из романтической дымки. Дело даже не в Ронни, а в том, что ты сама в последнее время очень странно себя ведешь.
Доррис усмехнулась с видом человека, желающего сказать: «Ну началась старая песня!». Однако произнесла другое:
– Все мы не без странностей.
Это вновь был намек на неумение устроить личную жизнь, и Мерси прекрасно поняла его.
– Хорошо, согласна, но какими бы странными ни были мы все, вовсе незачем уходить от реальной жизни. У нас проблемы, мама. Наш салон переживает не лучшие времена. В настоящий момент мы имеем одного-единственного заказчика, мистера Хербса.
– Кого?
– Вот видишь, как далеко зашло у тебя незнание ситуации! Вспомни, прежде ты знала по имени каждого нашего клиента. А их было не в пример больше, чем сейчас. Собственно, даже сравнивать невозможно.
– Ну знала, и что с того? – произнесла Доррис словно защищаясь. – Ничего удивительного, ведь раньше я дневала и ночевала в студии.
– Вот! – блеснула Мерси взором. – Ты сама сказала то, что я тщетно пытаюсь до тебя донести.
– Что такого я сказала? – недоуменно протянула Доррис.
Мерси лишь руками всплеснула.
– Ох, мама, с тобой разговаривать…
Доррис обиженно отвернулась.
– Никто и не заставляет. Достань из стола чековую книжку, дай мне, и я оставлю тебя в покое.
– Не достану и не дам! – резко произнесла Мерси.
Несколько мгновений Доррис мрачно и испытующе смотрела на нее, потом спросила:
– Почему?
Мерси пожала плечами.
– Потому что ты выпишешь, а затем обналичишь чек. То есть снимешь деньги со счета.
– Да, разумеется. Для этого я и требую чековую книжку.
– И именно поэтому я ее тебе не дам, – изо всех сил сдерживаясь, сказала Мерси.
– Почему? – вновь произнесла Доррис, но как-то механически, будто мысли ее свернули в ином направлении.
Мерси тяжко вздохнула.
– Мама, на ухажеров никаких денег не напасешься. И потом, если уж на то пошло, это Ронни должен развлекать тебя, а не наоборот.
– Да-да… – обронила Доррис, вынимая из сумочки футляр с рисунком как на змеиной коже.
– Поэтому я и говорю, что… – Мерси умолкла, заинтересованная действиями матери.
Та открыла футляр и извлекла массивный серебряный браслет с зелеными камнями, один из которых был довольно крупным.
– Похоже, Кора изрядно потрепала бумажник своего итальянского супруга, приобретая подарок для тебя, – обронила Мерси. – Браслет не из дешевых.
Доррис покосилась на нее, но затем ее взгляд вновь будто магнитом притянуло к украшению.
– У Коры свои деньги есть. И она вольна распоряжаться ими по собственному усмотрению. Это меня здесь взялась контролировать собственная дочь. – Доррис произносила фразы как-то беззлобно-формально, словно размышляя о своем. Вскоре стало известно, что составляет предмет ее раздумий. – М-да, вещица дорогая. И камушки непростые. Бьюсь об заклад, настоящие изумруды.
– Там ведь комплект, если не ошибаюсь?
Доррис кивнула.
– Еще серьги и кольцо. И то и другое тоже с изумрудами.
– Наверное, все вместе стоит целое состояние…
– Угу… – Еще раз внимательно оглядев все украшения, Доррис аккуратно разложила их в футляре, который затем спрятала в сумочку. – Ну, не буду тебе мешать. Пойду, пожалуй.
Брови Мерси удивленно взлетели.
– Как, тебя больше не интересует чековая книжка?
– Нет, – беззаботно ответила Доррис, берясь за ручку двери.
– Ты не поедешь развлекаться с Ронни?
В вопросе Мерси сквозила надежда – тщетная, как выяснилось через минуту.
– Обязательно поеду! Мы так весело проводим время. И вообще, нам очень хорошо вдвоем.
– Но… у тебя ведь нет денег, – осторожно напомнила Мерси. – Или на этот раз платить будет Ронни?
– Кора, – ответила Доррис, загадочно блеснув глазами. – На этот раз платить будет Кора. – С этими словами она скрылась за дверью, и из коридора донесся звук ее удаляющихся шагов.
Мерси поскребла в макушке. Что за странную фразу произнесла мать напоследок? Как это – платить будет Кора?
Неужели она посмеет обратиться к Коре с просьбой перевести немного денег на ее личный счет? Мерси озадаченно уставилась на захлопнувшуюся за матерью дверь.
Если у Коры есть электронный доступ к своему счету, она запросто может осуществить операцию по переводу денег на другой счет, не выходя из дому – с помощью персонального компьютера, но для этого Доррис должна отважиться на подобную просьбу.
Неужели посмеет?
Мерси подошла к окну и выглянула на улицу. Принадлежавшего Доррис «сааба» под окнами не было, значит, та укатила.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.