Текст книги "Укротитель диких"
Автор книги: Макс Брэнд
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
Глава 28
Только после того как все кончилось и апач упал, Рори заметил пару десятков пуль, влетевших в окно, из которого он выстрелил. Они буквально вспахали пол, и мексиканцы, сидя вдоль стены, визжали и кричали, когда грязь летела в них.
Рори отошел назад.
– Видишь, Мигель, – сказал он, – эти пули совсем не заговорены. А если ты не будешь внимательно наблюдать, апачи наверняка подкрадутся к домам и ворвутся в них. Ты видел, как близко был тот воин?
Мигель, все это время стоявший за спиной Рори, видел все.
– Отец, – произнес он, – в тебе нет страха!
– Конечно есть, – ответил ему Рори. – Но не тогда, когда я выступаю против людей, стреляющих так же плохо, как эти апачи. Ты видел, они не попали в меня!
Дальше стало почти невозможно разговаривать.
Стало очевидно, что весть о попадании в воина мгновенно распространилась среди осаждающих. Похоже, он был хорошо известным человеком, потому что в толпе индейцев раздались громкие крики, напоминающие жуткий кошачий вой, смертельные угрозы и вопли о мести.
Индейцы направили на хижины огонь из всех ружей.
Рори сел у стены скрестив ноги и закурил мексиканскую сигарету.
– Они переводят порох и свинец, – сказал он, – чтобы поднять пыль и отбить осколки с камней. И это все. Ты себя лучше чувствуешь, Мигель?
Мигель смеялся, и, когда стрельба затихла, слышен был только высокий женский голос, оплакивающий мертвого. А мексиканцы, находившиеся в комнате, тоже смеялись и начали громко болтать.
Рори вздохнул с облегчением. Теперь он знал, что напряжение снято. Во время сражения даже самые смелые мужчины могут бояться. Но сейчас был нанесен удар, и враг пал. Поэтому каждый воин в этом доме будет стремиться следовать великолепному примеру.
Он сидел, пока не докурил сигарету. Люди обменивались друг с другом шутками, и он почувствовал удовлетворение, увидев у окна парня, поставленного наблюдать.
– Хотя, отец, мы и не такие остроглазые, как ты, но вроде все спокойно, – сказал Мигель.
– Сходи в другие хижины, – посоветовал ему Рори, – и научи своих наблюдать. Мы собираемся держать индейцев подальше, но глаза у нас должны быть широко открыты, Мигель!
Мигель выставил вперед подбородок.
– Мы перебьем их, как овец, – хвастался он. – Не беспокойся о нас. Мы уже очнулись!
Рори вернулся в дом, где встретил чрезвычайно возбужденных капитана и Нэнси.
– Кто это сделал? – спросил капитан. – Думаю, я смотрел прямо на это место, но не видел апача. Мне казалось, что он смешался с землей и травой! У этих мексиканцев, должно быть, есть глаза, Рори.
– Конечно, – согласился Рори. – И я не сомневаюсь, что мы не пропустим краснокожих бандитов. Я принес еще пару ружей. У них их там полно. А нам они могут пригодиться.
Он спросил о миссис Уэйр и узнал, что она легла. Сообщение о смерти индейца, их вопли и оружейный грохот расстроили ее. Нэнси ушла взглянуть на мать, а капитан начал спокойный серьезный разговор с Рори.
– Мичел, – сказал он, – я понимаю, что вы хотели поднять нам троим настроение, но так же, как и я, прекрасно понимаете, что это сражение мы проиграли.
– Проиграли? – спросил Рори. – Почему?
– Из-за сарая, конечно, – ответил капитан. – Без сомнения, наше положение тяжелое. Индейцев так много! И стреляют они довольно прилично. Посмотрите, во что они превратили крышу! Но из-за этого сарая можно сказать, что враг в доме. Как только станет темно, они бросятся туда, куда сочтут нужным. Неужели вы думаете, что мексиканцы выдержат подобное?
– Днем, пока светло, они будут сражаться достаточно хорошо, – сказал Рори. – Они сейчас в боевом настроении. А вот с наступлением темноты… За сараем может скрываться огромная банда индейцев. Они нападут ночью, и мы даже не успеем понять, что произошло!
– Именно об этом я и думаю, – вторил ему капитан. – Это место слишком близко, смертельно близко. Сегодня наверняка будет светлая ночь, но луна восходит довольно поздно. Рори, мне кажется, мы встретим наш конец до ее появления на небе!
Юноша посмотрел прямо в лицо солдату. На нем отражалось дурное предчувствие, но страха в глазах не было.
– Может быть, мы и встретим наш конец, – согласился Рори. – Думаю, у нас один шанс из десяти выжить этой ночью.
Капитан согласился, кивнув, и продолжал:
– Я все время думаю о сложившейся ситуации. Вы знаете, что наихудшая видимость в сумерках. Мне кажется, что даже кошмарная тьма лучше, чем сумерки.
Это время самое опасное: глаза еще не привыкли к изменению освещения. По-моему, мы должны использовать это время.
– Каким образом?
– Выскользнуть отсюда. Индейцы этого не ожидают.
– Выскользнуть со всей оравой мексиканцев и двумя женщинами? Это значит просто убить всех. Даже если индейцы ничего не увидят, у них прекрасный слух, который подскажет им, что происходит. Во время сильного ветра или грозы, может, и есть один шанс из ста, но не в такой тихий вечер, который ожидается сегодня.
Капитан согласился.
– Знаю, вы правы. Но это единственное, что приходит мне в голову, – сказал он. – Рори, слишком тяжело сидеть здесь и безропотно ждать смерти. Вы ведь знаете, как это трудно!
– Да, очень трудно.
– Будь у меня здесь хотя бы маленькая трехфунтовка, мы могли бы зарядить ее и выбить индейцев из этого сарая! Конечно, это только мечта. Но я представляю, какой вой подняли бы эти дьяволы, упади снаряд сквозь крышу и взорвись прямо в центре сеновала! Не могу не думать об этом!
– Да, но у нас нет пушки, – немного резко ответил ему Рори.
– И нет снарядов, – вздохнул капитан. – Ну хоть бы один зажигательный снаряд! Ладно, я с таким же успехом мог бы мечтать об ангелах, спустившихся с небес, чтобы спасти нас. Понимаю, ничего нет и не будет.
– Зажигательный, зажигательный, – шептал Рори.
Вдруг он уставился на собеседника отстраненным взглядом, как человек, у которого в голове роится слишком много мыслей.
– О чем вы думаете? – спросил Берн.
– Вы ведь хорошо разбираетесь в боеприпасах и их производстве? – произнес Рори.
– Думаю, да. Это ведь моя профессия.
– Можете сделать бомбу, Берн? Я имею в виду бомбу, которую можно было бы заложить у сарая и которая взорвется, ну и все такое?
Капитан улыбнулся.
– А из чего мы будем стрелять? – спросил он.
– Вы сделайте бомбу, – сказал ему Рори, – а один из нас станет гаубицей.
– Чем? – спросил капитан.
– Берн, один из нас отнесет эту бомбу к сараю и бросит ее там в то самое время, о котором вы все время говорите, после заката солнца!
Капитан уставился на него широко открытыми глазами.
– Что вы имеете в виду, Рори? – спросил он. – Один из нас понесет бомбу по открытому пространству к сараю, перелезет через забор, снова побежит, положит снаряд, подожжет фитиль! Да он за это время будет тысячу раз убит. Апачи разнесут его на такие мелкие куски, что не смогут снять скальп с останков!
Но Рори шагал взад и вперед, тихонько напевая.
Наконец он сказал:
– Посмотрите, капитан, у вас здесь есть масса материала – порох, куски железа, свинец, полно веревок для фитиля. Сделайте бомбу. Скажем, сделайте так, чтобы фитиль горел двадцать секунд. И когда закончится день, мы решим, стоит возиться с этой бомбой или нет.
– Нет, – возразил капитан. – Что хорошего…
– Я не знаю, что хорошего может из этого получиться, – отрезал Рори. – Но это все-таки лучше, чем ничего. Говорю вам, сделайте бомбу, а там посмотрим!
Капитан больше не спорил.
По сути, он был рад занять чем-то руки и голову до конца этого выматывающего дня.
Вскоре после полудня сражение остановилось, прекратилась даже беспорядочная стрельба из сарая. Люди могли показываться в окнах хижин и большого дома без риска быть убитыми.
Нещадно палило яркое солнце, какое бывает только в Аризоне. Над всей округой стояло марево: волны горячего воздуха, дрожа, поднимались вверх и танцевали перед глазами. Жара в доме становилась невыносимой, а люди в маленьких хижинах почти задыхались. Дети начали капризничать и плакать, хотя и не двигались с места после первой атаки.
После такой жары мог бы начаться ветер и нагнать облака. Но люди тщетно вглядывались в горизонт. Нигде даже намека на облачко. Заканчивался день, и солнце багряно пылало на западе. Рассчитывать на непогоду, чтобы прикрыть побег, не приходилось.
Если какая-то надежда и оставалась, то она была в руках капитана, который очень осторожно работал над бомбой, внося последние штрихи.
Глава 29
Созданная капитаном бомба, безусловно, не являлась образцом красоты и совершенства. Вокруг ее ядра он соорудил жесткий каркас из толстых железных планок, который был завернут в тонкую свинцовую пластину.
К бомбе присоединялся короткий фитиль. Он имел форму тройной спирали, и Нэнси Уэйр, помогавшая капитану в работе, окрестила его поросячьим хвостиком.
Она была терпеливым помощником: бегала, выполняя поручения капитана, поддерживала, скручивала, поворачивала, подавала ему инструменты. Нэнси знала только то, что этот загадочный предмет будет бомбой, но о его использовании могла только догадываться. Девушка предположила, что бомбу делают с целью начать массовую атаку.
– Неплохая идея, – сказал Рори Мичел. – Нам бы дюжину таких штук!
– Вряд ли это хорошая идея, – ответил капитан. – Если бы их было много, то любая шальная пуля с большой вероятностью попала бы в одну из них и отправила всех нас на тот свет.
– Это был бы более приятный путь, чем тот, который, скорее всего, нам предстоит, – пожав плечами, отозвалась девушка. – Ну да ладно. Если мы…
– О Господи! – воскликнула миссис Уэйр. – Они сдаются!
– Сдаются? Так я и поверила! – сказала Нэнси, повернувшись к матери, которая прибежала из комнаты со стороны фасада.
– Я видела, что они размахивают белым флагом! – кричала миссис Уэйр. – Что еще это может значить? Они машут белым флагом прямо на углу сарая!
– Наверное, хотят вести переговоры, – сказал капитан. – Рори, покажем им тоже белый флаг как приглашение?
– Почему бы нет? Уверен, что это только индейское коварство, но мы, по крайней мере, узнаем, что они хотят.
Они привязали белое полотенце к палке и помахивали им из окна. Белый флаг с сарая тут же исчез. Рори пошел на задний двор, вызвал Мигеля и велел ему ни в коем случае не открывать огонь, если один или два индейца направятся к дому.
Не успел он договорить, как из-за сарая появился всадник на гарцующем пони и направился к дому. Он был оголен до пояса и ярко разрисован. Всадник сиял в золоте заходящего солнца, словно был отлит из расплавленной меди.
– Смотрите! Смотрите! – закричала Нэнси. – Никогда не видела ничего более прекрасного! Смотрите, как он несется, – парит как ястреб. Ой! Он же разобьется о ворота загона! Нет, уже перелетел. Как он одет, Рори!
– Он может и лучше, – сказал Рори. – Я тебе рассказывал об этом парне! Это Южный Ветер. Он собирается что-то передать нам. Надеюсь, это будет хорошая весть.
– Да хранит его Господь! – пылко произнесла девушка. – Я никогда не видела такого парня! Посмотри на копье! Он держит его так, как будто собирается пронзить им стену дома!
Подъехавший с таким блеском Южный Ветер остановил пони прямо у дома Уэйра и поднял руку. Пони нетерпеливо танцевал под всадником.
– Привет, Южный Ветер! – просто, без церемоний обратился к нему Рори. Он сознательно высунулся из окна.
– Не делай этого! – закричала Нэнси. – Они могут выстрелить! Индейцы знают, что в тебе наша сила! Я хотела сказать, полсилы, – добавила она, виновато посмотрев на капитана.
Но Берн добродушно и с величайшей скромностью покачал головой.
– Они не выстрелят, – ответил ей Рори. – Не станут рисковать жизнью такого парня, как Южный Ветер. Как дела, Южный Ветер? – добавил он, обратясь к юноше.
– Отец, – сказал мальчик, – отойди назад в укрытие. Слишком много нетерпеливых глаз и злых сердец среди тех, кто ждет там. Кто-то может выстрелить раньше, чем подумает.
– И все-таки я рискну, – сказал Рори. – Кто-то ведь должен делать это.
– Тогда я подъеду ближе, – великодушно решил Южный Ветер. – Если они выстрелят, то скорее всего попадут в меня. Может, это их чуть-чуть удержит.
Он подъехал к окну, из которого высовывался Рори, почти вплотную.
– Ну, Южный Ветер, – сказал белый человек, – я рад снова видеть тебя. Ты прекрасно держался в седле. Мы восхищались тобой. Как отец, Южный Ветер, как другие вожди и воины?
– Все они опечалены смертью Черной Стрелы, – ответил мальчик. – И мы гнались за белыми солдатами, но никого не убили. Ранили многих, но ни одно седло не опустело. И тут случилась беда: Пятнистая Антилопа лежит мертвый, вон там, упав на забор, как пустая шкура, а не как сильный молодой воин. Сегодня не очень счастливый день для апачей, отец.
– Вот видишь, Южный Ветер, – сказал ему Рори. – Я говорил тебе, что заклинание Большого Коня не очень сильное. Теперь ты сам можешь в этом убедиться.
– Да, и я, и другие вожди тоже, – ответил мальчик. – Они не очень довольны Большим Конем. Он все еще колдует и на этот раз обещает сделать так, что все скальпы внутри этих стен окажутся в наших руках. Ты слышишь, отец? Все скальпы до единого!
Он торжественно поднял указательный палец.
– Конечно слышу, – сказал Рори Мичел.
– И это будет не очень сильное заклинание. Осталось недолго ждать наступления темноты.
Южный Ветер произнес эти слова тише.
– И тогда апачи, конечно, атакуют, – рассуждал Рори.
– Я этого не сказал. Я не могу это сказать. Но нас много, а вас здесь несколько человек!
– Несколько человек и сильное заклинание, – настаивал Рори.
Мальчик вздохнул и покачал головой.
– Самый храбрый мужчина, – заявил Южный Ветер в ответ, – всегда говорит более храбрые слова, чем он чувствует. Это так похоже на тебя, отец. Я знаю, ты никогда не будешь говорить как женщина. Я горжусь, когда слышу твои слова. Однажды, перед тем как умереть, я тоже буду так говорить. Но сейчас послушай меня, потому что я хочу сказать то, что тебе будет полезно.
– Я слушаю, Южный Ветер.
– Я разговаривал с вождями, то есть не я, а мой отец. Он заставил их пообещать сохранить тебе жизнь, несмотря на Большого Коня.
– В самом деле?
– Да, ты будешь жить. Ты сделал великое дело для всех апачей. Они не забыли это. Мой отец разговаривал с каждым вождем и со старейшими воинами. Они хотят оставить тебя в живых, но все, что они просят в обмен на жизнь, – это красный камень.
– Давай, Рори, – подгонял его капитан, потому что тот молчал, пораженный этим предложением.
– Да, конечно, – торопливо сказала Нэнси, – наше положение безнадежно. У всех нас.
Рори повернулся к девушке и как-то странно слегка улыбнулся ей.
– Я должен сбежать, Нэн, да? – спросил он.
Тогда миссис Уэйр серьезно сказала:
– Мы все погибнем, Рори. Я чувствую это. Мы все это чувствуем. Если можно спасти твою жизнь, уходи, и благослови тебя Господь за то, что ты для нас сделал и за то, что пытался сделать!
– Это больше чем достаточно, – сказала Нэнси.
Рори повернулся спиной и к ним, и к их словам. Он снова смотрел на индейца.
– Иди к вождям, Южный Ветер, и скажи им, что здесь есть молодая девушка, которая не сделала зла никому из апачей. Если они согласятся отпустить ее, если и я увижу, что она свободно уедет из долины, тогда я верну рубин. И когда ее здесь не будет, пусть попробуют снять с меня скальп. Тебе все ясно?
– О Боже! – закричал в негодовании мальчик. – Я приезжаю к тебе, отец, и разговариваю о твоей собственной жизни, которая стоит больше, чем вигвамы, табуны лошадей, горы одеял, бус, ножей и ружей! Я предлагаю тебе твою жизнь, а вместо этого ты предлагаешь в обмен жизнь молодой женщины. Я видел ее. В ее руках силы не больше, чем у ребенка. Она никогда не сможет держать в порядке твой вигвам, шить тебе одежду, точить оружие и готовить еду, не сможет вышивать бисером и делать то, что должна делать женщина! О чем ты говоришь, отец? Я предлагаю тебе жизнь, а ты смеешься мне в лицо!
– Я не смеюсь. Смотри!
Он вытащил из кармана сверток из замши, развернул его, и рубин засиял перед глазами мальчика.
– Видишь, Южный Ветер? Я отдаю это за жизнь девушки, если они отпустят ее на свободу. Иначе я не отдам ничего и все силы пущу на заклинание против апачей.
Некоторое время мальчик молчал, тяжело дыша.
– Мой отец все сказал? – наконец спросил он.
– Я сказал все, что хотел, – ответил Рори. – Если они примут мое предложение, приходи забрать камень. Если нет, то махните белым флагом с сарая еще раз. Мы будем знать, что это война до конца.
– Ты все сказал. Прощай, отец!
Он поднял правую руку, торжественно салютуя, потом резко повернул пони и так же, как и раньше, пулей вернулся к сараю, перелетев через изгородь загона.
– Рори, – сказала девушка, – ты понимаешь, что погубил свою жизнь?
– Не буду в этом уверен до тех пор, пока жив, – ответил ей Рори.
– А они… – начала миссис Уэйр.
– А что это за красный камень? – полюбопытствовал капитан.
– Рубин стоимостью в корону, – просто ответил Рори.
Тут со стороны сарая раздались злобные крики индейцев, и в следующий момент на его углу угрожающе взметнулся белый флаг.
Глава 30
– Ты упустил шанс, Рори, – сказал капитан Берн, смотря на юношу. – На твоем месте мне хотелось бы поступить так же, но не уверен, что у меня хватило бы духа!
В разговор вступила миссис Уэйр.
– Дети, – величественно начала она, широким жестом обводя не только свою дочь, но и мужчин, – кажется, пришло время нашей смерти. Я думаю, что наша главная задача – встретить ее достойно. Нас здесь четверо. Но мы не одни. Я знаю, что мой муж будет где-то рядом еще до восхода луны. Надеюсь, мы сможем защищаться достаточно долго и выстрелами предупредим его, пока он будет далеко. Иначе он попадет в ту же смертельную ловушку, где все мы находимся!
Знаю, что вы, капитан, и вы, Рори, смелые мужчины. Нэнси никогда не подведет в трудную минуту. В этой цепи есть только одно слабое звено – это я. Я никогда не поднимала руку на человека. Но сегодня я должна сделать все ради Дина. Когда наступит момент, я буду стрелять из этого ружья и молю Бога, чтобы пули попадали в цель.
Произнеся эту речь, она дрожащими руками подняла тяжелое ружье. Это произвело сильное впечатление на мужчин. Возможно, и на Нэнси тоже, но она ответила матери:
– Знаешь, мама, ты будешь умирать по десять раз в час, пока все это закончится. И конец будет не таким, как ты ожидаешь. В конце концов, всегда остается шанс!
Миссис Уэйр заставила себя улыбнуться.
– Разве у нас есть шанс? – спросила она.
– У Рори, – ответила ее дочь. – Я ставлю на его удачу. Она никогда не покидает его.
И девушка рассмеялась.
Рори оставил их и вышел в соседнюю комнату, где стоял вороной конь. День подходил к концу. Окна комнаты выходили на восток, и в нее почти не попадал свет от заходящего солнца. Холеная шерсть Доктора мерцала при тусклом освещении. Конь вытянул голову к хозяину и мягко, как будто шепотом, заржал, приветствуя его.
Рори Мичел постоял немного в полумраке, обняв красивую голову коня. Перед его мысленным взором еще раз прошли месяцы преследования вороного, а в сердце он еще раз ощутил агонию, надежду, отчаяние и жестокость тех усилий.
И награда за них сейчас была с ним. Если бы он распахнул дверь дома и помчался на прекрасном коне на полной скорости, разве достали бы его индейские пули в обманчивом сумеречном свете затухающего дня?
Но перед ним стояла другая задача.
Он запряг коня, оседлал его и повел в соседнюю комнату. Доктор двигался осторожно, иногда слегка поднимая голову и принюхиваясь – в воздухе стоял сильный запах пороха.
Все трое вопросительно посмотрели на Рори. Они не могли догадаться, что у него на уме, но все знали, что он их главная надежда. Рори уже так много сделал, что они с трудом могли определить границы его возможностей.
– Зачем тебе седло и упряжь, Рори? – спросил капитан.
– Это то оружие, из которого выстрелит бомба, – сказал Рори. – Сколько секунд горит фитиль?
– Около минуты, – ответил капитан.
– Отрежьте две трети, – сказал Рори.
– Но…
– Делайте, что говорю, – поторопил его юноша, – этого будет достаточно.
Капитан уставился на него, потом, не говоря ни слова, вытащил нож и отрезал фитиль.
– Нэнси, подойди к входной двери и быстро открой ее, когда я скажу.
Девушка, не произнося ни звука, кивнула и сразу же шагнула к двери.
Рори вскочил в седло, почти коснувшись головой потолка, потом на индейский манер повис сбоку от жеребца.
– Теперь дайте мне бомбу, – велел он.
Берн принес ее.
– Рори, – сказал он, – теперь я понимаю, что вы задумали. Благослови вас Бог за эту идею. Я вижу, вы самый смелый парень в мире, но вам ни за что не добраться туда!
– Может быть, и нет, – произнес Мичел, – но я попробую.
Рори вытянулся вдоль левого бока коня, взяв бомбу в левую руку. Когда он выскочит из дома, то именно эта сторона будет дальше от сарая.
– Поджигайте фитиль, – скомандовал он.
Капитан Берн послушно поднес огонь к концу фитиля, который мгновенно, как живой, начал извиваться.
– Дверь, Нэнси! – крикнул он.
– Дверь! – повторила приказ девушка и распахнула ее, как приказал Рори.
– Давай, Доктор, – прошептал Рори коню.
Но ему не надо было подгонять замечательного коня. Его привели в движение яркость открытого пространства и, может быть, ощущение надвигающейся опасности, которую лошади чувствуют не менее остро, чем их хозяева. Доктор сделал пару быстрых, по-кошачьему ловких шагов к двери и вылетел из нее, как снаряд из орудийного ствола.
После первого прыжка конь опустился на перила веранды и, круша их, поскользнулся. Оставшиеся в комнате затаили дыхание, им показалось, что лошадь и всадник сейчас рухнут на землю, но уже в следующее мгновение Доктор мчался прочь, но не в долину, где было спасение для него и всадника, а прямо на сарай, где расположились индейцы.
Покинув вход, откуда они не могли видеть эту дикую скачку, все трое ринулись к окну на западной стороне здания, где сгрудились, наблюдая за Рори. В это время Доктор перемахнул через забор загона, как птица, поддерживаемая сильным взмахом крыльев.
Но до сарая, откуда апачи не подавали никаких признаков жизни, еще осталось полпути.
– Они ждут, нацелив на него ружья, – простонала миссис Уэйр. – Они смеются над ним и с радостью разнесут его на куски! О Господи, спаси и сохрани этого доблестного юношу! Бедный Рори! Столько людей похожи на нас, но таких, как он, больше нет!
– Тише, – сказала Нэнси Уэйр. – Не говори ничего даже шепотом. План Рори просто дьявольский!
Индейцы, однако, не ждали его с наведенными ружьями, как ожидала миссис Уэйр. И сейчас при виде единственного всадника, мчавшегося прямо на их укрепление, их охватили растерянность и беспокойство.
Они не могли ничего понять. Это было безумие, безумие, посланное Людьми Неба на несчастных жителей земли!
Капитан Берн видел своими глазами, как с угла сарая спрыгнул воин с ружьем, но он и не пытался прицелиться и выстрелить. Очевидно, от растерянности у него онемели и руки и разум. На коньке крыши появилось еще несколько индейцев. Один из них встал столбом и смотрел на эту дикую скачку. Кто мог вообразить, что любое разумное создание таким образом помчится прямо в пасть смерти!
Но времени для раздумий было не много. Вороной конь прибавил шаг. Теперь он мчался с такой скоростью, какую ни одно существо на четырех ногах не развивало ни в прериях, ни в горах. Перелетев через забор, конь сделал вираж у самой стены сарая, когда уже казалось, что целью Рори было пролететь прямо сквозь нее!
В последний момент лошадь резко рванула в сторону. Не было сделано ни одного выстрела, а всадник, вдруг выпрямившись в седле, мотнул бомбу прямо в ближайшее открытое окно и понесся к углу забора, тому самому углу, где стоял с ружьем остолбеневший апач.
Капитан Берн спокойно прицелился в него и, как только тот вскинул ружье, готовый выстрелить, внутри сарая раздались тревожные крики индейцев, спустил курок. Апач выстрелил в воздух, потом, дернувшись, упал на землю в поисках укрытия.
А тем временем жеребец во второй раз перелетел через забор. Он еще был в воздухе, когда взорвалась бомба.
Все это произошло стремительно, в течение коротких двадцати секунд!
От взрыва бомбы не было сильного грохота. Оболочка, где находился порох, мастерилась капитаном в спешке, и поэтому звук взрыва походил на хлопок, который получается, если по бумажному мешку, заполненному воздухом, хлопнуть ладонью.
Но сила взрыва оказалась достаточной, чтобы задрожали стены сарая и струи черного дыма повалили из окон и дверей. За ними появились алые языки пламени, отчетливо видимые внутри темного здания.
Бомба взорвалась не очень громко, но зато крики пораженных и разозленных индейцев, казалось, могли расколоть небеса.
Рори уже несколько секунд уносился прочь, когда они начали стрелять ему вслед, и каждая секунда значила очень много при таком освещении. Жеребец мчался изо всех сил. Позади грохотала стрельба, а он бросился туда, где чувствовал безопасность. Индейцы неистово орали от злости, раздражения и отчаяния. Рори поднялся на стременах и помахал своим друзьям в доме Уэйра.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.