Электронная библиотека » Маргарет Пембертон » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Лето коронации"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:41


Автор книги: Маргарет Пембертон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Лучше бы ты не приходила сюда, деточка, – похлопал ее по плечу он. – Ведь ни Роза, ни Дейзи не пришли.

– Но это ведь не их маму обидели! – с неожиданной злостью воскликнула девушка. – Зак мстит ее обидчику ради меня! Ты об этом забыл?

Дженнингс и слышал-то об этом впервые, считая, что Зак выступает по просьбе Джека. Почему внучка считает иначе, он никак не мог взять в толк. Однако ломать голову над этой загадкой он не собирался: начался пятый раунд.

Арни едва стоял на ногах. У него болели руки, ныло все тело. Он ненавидел своего противника, который публично унижал его; ненавидел Арчи Дьюка, из-за которого он подвергся этому унижению и избиению; ненавидел всех дружков Арчи, которые поставили на него большие деньги и теперь станут мстить; ненавидел толстуху, сидевшую рядом с рингом и продолжавшую ругать его последними словами; ненавидел всех жителей южного Лондона и намеревался сразу же после боя убраться отсюда подальше.

– Что, ты уже не ощущаешь себя хозяином положения? – говорил ему Зак, молотя его то по корпусу, то по голове и левой, и правой. – Это тебе не над женщинами издеваться! Получай!

Бой был нелегальным, и надежды на то, что рефери прекратит его за явным преимуществом Зака, не существовало.

Выкинуть же белое полотенце Арни не осмеливался, опасаясь гнева гангстеров. И зачем он связался с Мейвис Ломэкс? Ах, если бы перенестись чудесным образом за тысячу миль от этого места!

– Вот тебе за всех обиженных женщин! – прорычал Зак и так вмазал Арни по носу, что тот отлетел на канаты и вытаращил остекленелые глаза. Из носа у него хлынула кровь.

– Мне кажется, это конец! – крикнул Дэнни Леону. – По-моему, продолжать бессмысленно. Да Арни и не сможет.

Арни выплюнул загубник и повалился на ринг. В зале творилось нечто невообразимое. Публика неистовствовала. Мириам подбежала к помосту и стала лупить поверженного боксера сумкой по голове.

– Если бы Черчилль в свое время ввел ее в состав правительства, война закончилась бы еще в 1941-м! – удовлетворенно заметил Дэниел, обернувшись к Хетти.

В задних рядах толпы возникло волнение. Кто-то крикнул властным голосом:

– Полиция! Всем оставаться на своих местах!

– Разбегайся, братва! Полиция! – понеслось по рядам, и все бросились к выходам. Подчиняться приказу гангстеры не собирались.

Дэнни и Леон, готовые к облаве, почувствовали не страх, а досаду. Они знали, что отделаются штрафом, который оплатит Джек. Леон улыбнулся приятелю:

– Что ж, ты был прав: бой закончен. Арни вряд ли уползет с ринга самостоятельно.

Не теряя ни секунды, Зак нырнул под канаты и спрыгнул с помоста. Ему никак нельзя было сегодня попасть в участок. Очутившись в камере, он упустил бы шанс уплыть на «Орионе» и, более того, мог бы получить новый срок.

Пока зрители проталкивались к выходам в надежде ускользнуть от стражей закона, Зак крикнул Керри:

– Док в Гринленде! Двадцать пятая пристань! – И с резвостью, поразительной для человека, только что проведшего тяжелый бой, он со всех ног бросился в раздевалку. Там имелось окошко, выходящее в темный переулок. Нужно было хватать одежду и, не мешкая, выбираться наружу. В его планы не входила пробежка в одних черных атласных трусах до дока, но это было лучше, чем вообще не попасть туда. А Керри полиция вряд ли задержит, подумал он. Так что ей не составит особого труда покинуть пакгауз и встретиться с ним на пристани.


– Вы не смеете арестовывать женщину! – кричал Чарли двум молодым полицейским, схватившим Рут Джайлс. – Тем более эту. Она супруга викария!

– Тогда я – папа римский, – мрачно пошутил один из стражей порядка. – Не упирайся, милочка! Поедешь с нами в участок.

– Черт бы меня побрал! А ведь это даже хорошо! – воскликнула Нелли. – Ведь ехать в полицейском фургоне куда удобнее, чем на грузовике Альберта!

Хетти была с ней согласна.


– Керри! Керри! – кричал Дэнни, рискуя сорвать голос. Он легкомысленно забыл снять с плеча белое полотенце, выдававшее его с головой, поэтому полиция ринулась к нему со всех сторон. Но он все кричал: – Подожди, Керри! Мне нужно с тобой поговорить!

Поколебавшись мгновение, Керри стала решительно пробираться к выходу. Ей повезло: выбравшись из темного переулка, она поймала такси.

– В Гринлендский док! – едва дыша, сказала она водителю, забравшись на заднее сиденье и захлопнув дверцу. – К самому входу!

Шофер с удивлением посмотрел на нее в зеркальце.

– Зачем вам в док ночью? Все спешат занять места на улице Мэлл, а вы торопитесь к берегу Темзы. Неужели и там намечается какое-то торжество? Может, коронация будет проходить на реке?

Как ни странно, Керри улыбнулась. Она совершенно забыла, что завтра День коронации. Взглянув в окно, она увидела идущих вдоль шоссе людей. Одни несли одеяла и корзинки с продуктами, как для пикника, под мышками у других были зажаты коврики. Точно так же скоро пойдут в центр Лондона ее Мириам и Хетти. Разумеется, если им не придется заночевать в участке.

– Я не удивлюсь, если этой ночью возле реки устроят фейерверк! – игриво воскликнул водитель, заворачивая за угол здания, фасад которого был разукрашен в красный, белый и синий цвета. – Тогда вам представится возможность полюбоваться им из дока. – Он расхохотался.

Керри было не до фейерверков. Голова кружилась от тяжелого запаха табачного дыма, пропитавшего растрескавшееся кожаное сиденье. Этот запах напомнил ей, что отец всю жизнь курил вонючие сигареты марки «Капстэн». Она открыла окошко, и на нее пахнуло родными миазмами Темзы. А вот как пахнет в Новой Зеландии, она не могла себе даже представить.

Резко затормозив, водитель сообщил:

– Приехали, дамочка! Вы уверены, что вам нужно именно сюда? Ночью доки не лучшее место для женщины.

– Все в порядке! Не беспокойтесь за меня! – ответила Керри, нащупывая кошелек в кармане пальто.

Шофер такси пожал плечами.

– Как знаете! Я предупредил. И все же советую быть начеку! – крикнул он ей вдогонку, когда она уже вышла из машины. – Не совершайте опрометчивых шагов, чтобы потом не пожалеть о них!

Глава 23

Моросил дождь, и ноги скользили по булыжной мостовой. Как найти в громадном доке пристань номер двадцать пять? Керри запаниковала: а вдруг «Орион» уйдет раньше, чем она разыщет его? Что, если она уже никогда не увидит Зака?

– Двадцать пятый пирс? – воскликнул докер, к которому она обратилась за помощью. – Да вы почти стоите на нем! Идите вперед, вон к тому судну, которое только что пришвартовалось. Корабль пришел с запозданием, какие-то неполадки с двигателем. Раньше среды его вряд ли разгрузят.

Керри не дослушала его и, сорвавшись с места, побежала, перепрыгивая через бухты каната, протискиваясь мимо контейнеров и стараясь не угодить в груды битого стекла. Наконец она смогла разобрать надпись на борту судна – «Орион».

Возле трапов сновали люди. Она услышала обрывок испанской фразы, произнесенной только что сошедшим на берег моряком, и вздохнула с облегчением. Значит, она наконец оказалась в нужном месте и вскоре увидится с Заком.

– Керри! – услышала она его голос и обернулась.

Он стоял чуть поодаль, освещенный бледным светом луны, одетый в тенниску и джинсы. Они бросились друг к другу, обнялись и поцеловались. Керри припала к его широкой груди, схватилась за него, словно утопающий за спасательный плотик в бушующем море. Она его любила. Этот человек вторгся в ее жизнь и внес в нее хаос, но именно благодаря ему она ожила, вновь почувствовала себя молодой.

– Керри, где твоя сумка? – с беспокойством спросил Зак. – Ты забыла ее в пакгаузе?

– Нет, – покачала она головой, опьяненная его мужественной красотой и терпким запахом. – Я не взяла сумку. Я никуда не поеду… – Слезы покатились по ее щекам. – Я не могу бросить Розу… И Дэнни… Он любит меня, хоть и по-своему… Я ему нужна…

– Но мне ты тоже нужна!

У Керри перехватило дух. Трап был всего в нескольких шагах. Какой-то юноша, лица которого Керри не видела, начал спускаться по нему на пирс…

– Я люблю тебя, Керри! – отчаянно воскликнул Зак, и ноги Керри стали ватными. – И люблю именно так, как ты этого заслуживаешь. В Новой Зеландии нас ожидает новая счастливая жизнь! Там у меня есть и друзья, и деньги…

В этот момент юноша, сошедший с трапа, робко окликнул ее:

– Тетя Керри? – Она услышала голос Мэтью. – Это вы, тетя Керри? Как вы узнали, что я на борту этого судна? А мама и папа тоже здесь? Они здесь?

– Мэтью? – Керри резко обернулась и, подбежав к мальчику, вцепилась в него, все еще не веря в реальность происходящего. – Это ты?

– Как вы здесь очутились, тетя Керри? – недоуменно повторил он, сообразив, что Эммерсонов на пристани нет, а рядом с Керри стоит незнакомый мужчина. – Как вы узнали, что я на «Орионе»?

– Ах, Мэтью! – Керри обняла его. – Я ничего не знала! Этого не знал никто! Твои родители едва не сошли с ума, когда ты исчез! Как ты попал на корабль?

– Случайно, тетя Керри! Мама с папой в это не поверят. – Он устало вздохнул. – Мы сейчас поедем домой? Вы подтвердите, что я приплыл на «Орионе»?

Керри покосилась на Зака и кивнула:

– Да, Мэтью! Мы с тобой сейчас поедем домой.

Она сказала это столь решительно, что Заку стало ясно: ее не переубедить. Он взглянул на нее с отчаянием, запоминая ее такой, какой видел в последний раз, – с влажными растрепанными черными волосами, в ярко-малиновом платье… На миг он почувствовал себя побежденным.

Но уже в следующее мгновение Зак взял себя в руки. Он преодолеет эту боль. В Новой Зеландии, заполучив наконец свои деньги, он заживет припеваючи, мир покажется ему одной большой сладкой устрицей. Он шагнул к Керри и, не стесняясь Мэтью, обнял ее и поцеловал.

– Я вернусь за тобой, Керри Коллинз! – хрипло пообещал он, разжимая руки. – Непременно вернусь!

Керри не могла говорить. Она молча повернулась и, взяв Мэтью под руку, быстро пошла вместе с ним прочь, чтобы скорее удалиться от корабля и пирса, покинуть док. Она была не в силах сказать: «Прощай!» Как не сумела набраться мужества сообщить, что беременна от него. Тогда она не смогла бы вернуться на площадь Магнолий, ко всему тому, что составляло суть ее существования, – к Розе, Дэнни, родителям и друзьям.

– Смотрите, тетя Керри! – воскликнул Мэтью. – Фейерверк!

На Темзу с темного неба посыпался золотистый дождь.

Керри замерла, закинув голову. Откуда-то издали донесся бой часов. Наступила полночь. Салют знаменовал приближение Дня коронации. Надо было торопиться домой, к родным и друзьям.

– Бежим, Мэтью! – воскликнула Керри и схватила мальчика за руку. – Давай побежим через Гринвич-Хилл и пустошь. Будем бежать до тех пор, пока не окажемся дома!

Глава 24

– Она сбежала, – упавшим голосом заявил Дэнни, застыв в бессильной ярости посередине кухни Эммерсонов. – Керри бросила меня. Она сбежала с этой сволочью Хемингуэем и уже никогда не вернется. – По лицу его побежали слезы. – Что мне делать? – истерически завопил он, обращаясь к Леону. – Что нам с Розой делать, если Керри к нам не вернется?

Леон, онемев от растерянности, молча уставился на друга. Они только что вернулись домой из полицейского участка в Гринвиче. Их отпустили только после полуночи, да и то под залог. Рут Джайлс запретила пришедшему за ней викарию вносить за нее деньги и требовала, чтобы полицейские извинились за свое возмутительное обращение – они силой затаскивали ее в фургон. Джайлс безуспешно уговаривал жену отказаться от своих требований и пойти спать. Рут упрямо стояла на своем.

– Она может ждать хоть до второго пришествия! – в сердцах воскликнула Мириам, которую уже отпустили. – Извинятся они перед ней или нет, но ее чудесный свитер все равно погублен наручниками, в которые заковали ее эти изуверы.

Похоже было, что для Дэнни Судный день уже наступил. Он походил на человека, чья жизнь неожиданно подошла к ужасному финалу. Леон хотел бы как-то помочь приятелю, но мысли его путались. Слишком много напастей свалилось на него в последнее время. Вдобавок ко всему в их доме почему-то остались обе тетушки Мэтью. Неугомонные представительницы семьи Харви во все совали нос и задавали нелепые и несвоевременные вопросы.

– Они хотят провести весь завтрашний день на площади Магнолий, – сообщила ему Кейт, когда он вернулся домой из участка и увидел их на кухне. – Ночевать они собирались в ближайшей гостинице, но, по-моему, местный отель уже закрылся. Им так нравится все здесь происходящее, что они не хотят уезжать. Сперва забежала Летти с известиями о полицейской облаве в пакгаузе. Потом зашла Куини рассказать о том, как забирали в участок всех вас – тебя, Дэнни, Хетти, Рут и еще бог знает кого.

– Тетя Дебора дружит с Нелли, – пропищала маленькая Джилли, слушавшая разговор взрослых. Она сидела на пуфе в халатике и шлепанцах и уплетала кукурузные хлопья с молоком. – Так что она от нас еще не скоро уедет. Она останется здесь до тех пор, пока всех арестованных не выпустят из участка. Их непременно должны освободить ко Дню коронации.

Леон застонал. Только детей здесь сейчас не хватало! Теперь придется ломать голову над тем, как им объяснить, почему тетя Керри сбежала от дяди Дэнни с боксером! Ни Лука, ни Джонни так и не легли спать, взбудораженные небывалыми происшествиями. Оба сидели в пижамах за кухонным столом. Джонни клевал носом, но Лука все слушал и запоминал.

– Давай я провожу тебя до дома, старина, и мы вместе подождем возвращения Керри, – предложил Леон. – Наверняка все не так скверно, как тебе представляется…

– Да пойми же ты, что я люблю ее! – Дэнни отчаянным жестом взъерошил свои жесткие рыжие волосы, изрядно приправленные сединой. – Я всю жизнь любил одну Керри!

Горю его не было предела. Выглядел он настолько растерянным и жалким, что даже Дебора Харви прониклась к нему сочувствием. Она тяжело поднялась с кресла-качалки и деловито проговорила:

– Возьмите себя в руки, юноша! Зачем же отчаиваться, если вы еще не уверены, что дело обстоит именно так?

Джонни дернул Кейт за подол.

– Что случилось, мамочка? Где тетя Керри? Куда она убежала? – Он расхныкался, приговаривая: – Хочу, чтобы она вернулась! Верните мне тетю Керри!

– Тише, малыш! Не плачь, успокойся! – Кейт взяла его на руки и прижала к груди. – Все будет хорошо.

Голос ее, однако, выдавал сомнение. Если Керри все же сбежала, то ничего хорошего уже не будет. Как тяжело, наверное, ей было носить на душе такой тяжкий груз! Как хотелось посоветоваться с ней, своей лучшей подругой! Но она, вероятно, не осмелилась поделиться своей бедой, потому что знала, как Кейт сейчас и без того тяжело. У Кейт сжалось сердце. Если Керри навсегда уйдет из ее жизни… Страшно даже представить себе такое! Без нее жизнь на площади Магнолий непоправимо изменится. Кейт вздохнула.

– Пожалуй, я провожу Дэнни домой, – сказал ей Леон, желая как-то разрядить обстановку.

Она кивнула. Это было лучшее, что он мог сделать. Леон взял Дэнни под руку и повлек к выходу. Кейт взглянула на часы. Был почти час ночи, об устройстве Деборы и Дженевры в отеле придется забыть. Где же их уложить? И хватит ли у нее сил постелить всем постели? Она вышла следом за мужем и Дэнни в коридор, за ней потянулись дети.

Леон распахнул входную дверь и, пропустив Дэнни вперед, вышел на свежий, сырой воздух. В этот момент часы на церкви пробили час.

– Вот и наступил День коронации, – сказала Дейзи Билли, глядя на косую полоску света, упавшую из коридора на садовую дорожку. – А праздновать его никому из нас не хочется. Сперва пропал Мэтью, теперь – Керри… Какое уж тут веселье!

На крыльцо вышли Дебора и Дженевра Харви. Леон и Дэнни начали спускаться по ступенькам в палисадник. Внезапно со стороны пустоши послышался топот: кто-то бежал, и не один. Все замерли, прислушиваясь. Бежавшие вот-вот должны были показаться на площади. Уже стал отчетливо слышен стук женских каблуков. Лунный свет, слегка затуманенный изморосью, высвечивал праздничные флаги и разноцветные воздушные шарики, украшавшие магнолию в саду Ниббса. Топот приблизился. Из-за угла показались две фигуры. В темноте нельзя было разглядеть их лиц, но стало ясно, что это женщина и подросток.

– Боже! – воскликнула Кейт. – Слава тебе, Господи!

Она сорвалась с места и, едва не сбив с ног Дэнни и Леона, побежала к калитке.

– Мама! – закричал, увидев ее, Мэтью и понесся ей навстречу. – Мама! – Пробегая мимо дома мистера Ниббса, он заметил шары и флаги и улыбнулся. На его родном крыльце собралась вся его семья. Переполняемый радо– стью, Мэтью полетел как на крыльях. Он дома! Дома! Мама раскрыла ему объятия, он прижался к ней и, задыхаясь, выпалил: – Я сбежал только из школы, мама!

К ним уже мчались его братья и сестры, папа и Билли и даже тетушки Дженевра и Дебора. Один лишь Дэнни застыл на месте, словно соляной столп. Взгляд его был устремлен не на счастливую сцену воссоединения блудного сына с семьей, позолоченную лунным светом, а на Керри, медленно бредущую к нему по темной площади. Наконец она ступила на скользкий от дождя тротуар, и Дэнни хрипло спросил:

– Значит, ты не оставила меня? Ты не убежала с Хемингуэем?

Керри толкнула калитку, вошла в палисадник и остановилась, удивленная видом мужа. Она никогда не видела его таким испуганным.

– Нет, – спокойно и твердо ответила она. – Мы ведь женаты. Или ты забыл?

Улыбка расползлась по курносому веснушчатому лицу Дэнни.

– Разумеется, – взволнованно произнес он. – И ждем еще одного ребенка, верно?

Керри кивнула. В глазах ее сверкнули слезы. Она услышала все, что ей требовалось. Они будут жить одной дружной семьей, словно бы ничего не случилось. Дэнни подошел к ней и, обняв, с нарочитой беззаботностью обронил:

– Веселенькое, однако, выдалось лето, правда? Между прочим, это лето коронации, что случается, слава Богу, не так уж часто. Будем надеяться, что на нашем веку другого такого не будет.

Керри заморгала, пряча слезы. Это лето стало для нее особенным, необыкновенным, и второго такого, как верно подметил Дэнни, уже не будет никогда.

Зато у нее родится ребенок. Малыш, который наполнит ее жизнь радостью и смыслом.

– Пошли домой, милый, – сказала она, вдруг почувствовав, что хочет скорее очутиться в родных стенах.

– С удовольствием! – искренне воскликнул Дэнни. – Я об этом только и мечтал. И выпьем по чашечке душистого крепкого чаю.

Она улыбнулась, глядя на его такое знакомое лицо. Что может быть лучше, чем чашка чаю, выпитая за своим кухонным столом, мирно спящая в своей спальне дочь и предчувствие национального праздника – Дня коронации?

Керри склонила голову мужу на плечо, он обнял ее за талию, и они пошли домой через площадь, залитую лунным светом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации