Текст книги "Словарь крылатых выражений"
Автор книги: Марина Петрова
Жанр: Словари, Справочники
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Г
ГАДАТЬ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ. Фантазировать, предполагать, строить домыслы.
Истоки: один из способов предсказания будущего (разновидность гидромагии) – по очертаниям кофейной гущи на дне бокала, чашки.
ГАДКИЙ УТЕНОК. Неоцененный по достоинству человек; тот, к кому незаслуженно относятся с пренебрежением.
Истоки: сказка Г.-Х. Андерсена, рассказывающая об уродливом птенце, превратившемся неожиданно для окружающих в прекрасного лебедя.
ГАЗЕТНАЯ УТКА. Газетная небылица, вымысел, опубликованный в печати.
Истоки: бельгийский юморист Корнелиссен, решив поиздеваться над легковерной публикой, напечатал в журнале заметку о прожорливости уток: «Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой, потом третьей и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Несколько дней все только и говорили, что о прожорливости уток. Лишь спустя некоторое время, когда автор сам раскрыл секрет «научного опыта», все поняли, что это был розыгрыш. С этих пор всякую ложь в прессе стали называть уткой.
ГАЛАНТЕРЕЙНОЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ОБХОЖДЕНИЕ. Утонченно вежливое, галантное обращение.
Истоки: комедия Н.В. Гоголя «Ревизор» (д. 2, явл. 1). Осип, слуга Хлестакова: «Пойдешь на Щукин [рынок] – купцы тебе кричат: «Почтенный!»; на перевозе в лодке с чиновником сядешь; компании захотел – ступай в лавочку: там тебе кавалер |солдат| расскажет про лагеря и объявит, что всякая звезда значит на небе… горничная иной раз заглянет такая… фу, фу, фу!.. Галантерейное, черт возьми, обхождение!»
ГАЛЛЬСКИЙ ПЕТУХ (ироническое). Французский характер, образная характеристика жителей Франции.
Истоки: территорию Галлии – современной Франции, Бельгии и Северной Италии – населяли кельты, которых римляне называли галлами. Латинское слово gallus означает не только «галл», но еще и «петух» (кельты были рыжеволосыми, и огненно-рыжие хохолки их напоминали петушиные гребешки – версия ученого А. Блока). По другой версии выражение возникло во время Французской буржуазной революции XVIII в., когда была отчеканена двадцатифранковая монета с изображением «гения Франции, пишущего на жертвеннике, и петуха рядом с жертвенником – эмблемы бдительности». Петуха, изображенного на монетах, французы стали считать своей национальной эмблемой. Империя Наполеона I изгнала галльского петуха, но он был восстановлен в 1830 г., придя на смену «бурбонским лилиям». При Луи-Филиппе галльского петуха стали изображать на знаменах и рукоятках холодного оружия. Император Наполеон III (с 1852 г.) вновь отменил галльского петуха, но его изображение опять появляется во времена Третьей республики (с 1871 г.) на монетах достоинством в 20 и 100 франков. В 1899 г. президент Французской республики издал декрет о чеканке изображения галльского петуха на монетах достоинством в 10 и 20 франков. Игра же на двойном смысле слова gallus восходит к «Поэме о петухе» Пассавана (1585 г.). Карикатуристы часто изображали Францию в виде петуха, намекая на задор, якобы являющийся национальной чертой французов.
ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ. Быстро, не вдаваясь в детали, подробности, поверхностно.
Истоки: путевые очерки поэта А.А. Жарова, отразившие беглые впечатления, вынесенные из поездки по Западной Европе (напечатаны в «Комсомольской правде» 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.). Жаров и его спутники, поэты И.П. Уткин и А. Безымянский, вынуждены были сократить свое пребывание в Чехословакии и Австрии по требованию Швеции, так как в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам. Позднее М. Горький в статье «О пользе гражданственности» (1928 г.), употребил выражение Жарова «галопом по Европам» в адрес некоторых авторов легковесных очерков.
ГАМБУРГСКИЙ СЧЕТ. Предельно достоверная, без скидок и допусков оценка чего-либо.
Истоки: в одноименной статье В.Б. Шкловского рассказывалось о ежегодной гамбургской традиции честного поединка между борцами: «Здесь устанавливаются истинные классы борцов – чтобы не исхалтуриться. Гамбургский счет необходим в литературе».
ГАМЛЕТ. Имя, ставшее нарицательным, характеризующее человека рефлексирующего, погруженного в раздумья, предпочитающего взвешенное решение необдуманному порыву.
Истоки: трагедия У. Шекспира «Гамлет» (1603).
ГАНИМЕД. Виночерпий, человек, подающий гостям вино и другие напитки.
Истоки: «Илиада» Гомера (20, 232–235, перевод Н.М. Минского):
Ганимед богоравный.
Самый прекрасный из всех на земле обитающих смертных.
Он за свою красоту был похищен богами, да вечно
В сонме бессмертных живя, виночерпием служит Зевесу.
ГАННИБАЛ У ВОРОТ. Близкая опасность, беда.
Истоки: выражение Цицерона по поводу нашествия на Рим полководца Антония; Ганнибал – карфагенский полководец, ярый враг Рима (см. ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА).
ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА. Обязательство идти до конца.
Истоки: Ганнибал – полководец, правитель Карфагена, давший в девять лет клятву сохранить непримиримую вражду к Риму, превратившему Карфаген в свою колонию. Клятве он был верен всю жизнь. Завоевав часть Пиренейского полуострова, Ганнибал перешел в Южную Галлию, а оттуда – в Италию, где разбил римлян в ряде сражений. Когда удача отвернулась от него, он предпочел отравиться, но не стать пленником Рима.
ГАРПАГОН. Жадный человек, скупердяй.
Истоки: Гарпагон (от греч. harpa, harpagos – «хищный, ненасытный») – главный герой комедии Ж.-Б. Мольера «Скупой» (1668), его страсть к накоплению носила патологический характер.
ГАРУН-АЛЬ-РАШИД. Ставшее нарицательным имя богатого, справедливого и мудрого правителя.
Истоки: сборник сказок «Тысяча и одна ночь». По ночам халиф Багдада Гарун-аль-Рашид, одевшись простым человеком, бродил по улицам города, чтобы узнать о нуждах подданных.
ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ. ГВОЗДЬ СЕЗОНА. Сенсационное выступление артиста, вызывающее наибольший интерес у зрителей.
Истоки: предположительно выражение связано со строительством Эйфелевой башни (похожей на гвоздь), возведенной к открытию Всемирной выставки 1889 г. в Париже и вызвавшей сенсацию.
ГДЕ РАКИ ЗИМУЮТ. Угроза, обещание примерно наказать кого-либо.
Истоки: когда-то многие помещики, стремясь полакомиться свежими раками, посылали на их ловлю зимой провинившихся крестьян. Достать раков из ледяной воды было очень нелегко, поэтому наказанные простужались и тяжело болели.
ГДЕ ХОРОШО, ТАМ РОДИНА (ОТЕЧЕСТВО). Образная характеристика людей, легко изменяющих своему отечеству ради комфортного проживания в другой стране.
Истоки: комедия древнегреческого поэта Аристофана «Богатство» (стих 1151): «Родина – всякая страна, где человеку хорошо». У древнеримского оратора и писателя Цицерона в «Тускуланских беседах» (5, 37, 108) также встречается подобное высказывание: «Родина всюду, где хорошо».
ГЕЕННА ОГНЕННАЯ. Средоточие невыносимых мучений; ад.
Истоки: предположительно слово «геенна» образовано от названия Генномской долины возле Иерусалима, где некогда язычниками совершались обряды человеческих жертвоприношений, когда людей заживо сжигали.
ГЕНЕРАЛ МОРОЗ (ЗИМА). Русский холод, лютый мороз.
Истоки: Англия, период отступления наполеоновской армии из России. 1 декабря 1812 г. в Лондоне был выпущен сатирический листок «Генерал Мороз, бреющий маленького Бони», т.е. Бонапарта. Стихотворения английского поэта В. Вордсворта «Французская армия в России» и «На то же событие» (1816 г.) ввели это выражение в литературу. В 1853 г. английский юмористический журнал Punch в одном из номеров опубликовал слова Николая I: «Россия имеет двух генералов, на которых она может положиться: это – генералы Январь и Февраль». Кроме того, данное выражение было популярно во время Великой Отечественной войны, когда немцам серьезно помешали русские морозы.
ГЕНИЙ И ЗЛОДЕЙСТВО – ДВЕ ВЕЩИ НЕСОВМЕСТНЫЕ. Неспособность ко злу истинного таланта.
Истоки: трагедия А.С. Пушкина «Моцарт и Сальери».
ГЕНИЙ ЧИСТОЙ КРАСОТЫ. Прекрасная женщина, земное божество, Муза.
Истоки: стихотворение А.С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье…») (1827):
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ. Государства, не признаваемые в качестве суверенных единиц.
Истоки: австрийский государственный деятель и дипломат Меттерних в своем меморандуме великим державам 2 августа 1841 г. употребил фразу «Италия – географическое понятие», имея в виду, что Италия как нация не существует. Этим он выразил твердую уверенность австрийской бюрократии в ее праве на господство над итальянскими областями. Эта же фраза была повторена им в 1847 г., когда широкое распространение получила идея национального объединения Италии и освобождения ее от австрийского ига.
ГЕРКУЛЕС. Человек неимоверной физической силы.
ГЕРКУЛЕСОВ ТРУД (ПОДВИГ). Героические свершения, требующие силы, смекалки, мужества.
ГЕРКУЛЕСОВЫ СТОЛПЫ. 1. В древности название скал у пролива Гибралтар, воздвигнутых Геркулесом. 2. (переносное) Крайняя точка, предел чего-либо.
Истоки: Геркулес (Геракл) – герой многих древнегреческих мифов, сын Зевса, обладал огромной физической силой. Геркулес совершил 12 подвигов.
ГЕРКУЛЕС НА РАСПУТЬЕ. О человеке в состоянии трудного выбора.
Истоки: греческий софист V в. до н.э. Продик в одной из речей (известной лишь в изложении Ксенофонта «Воспоминания о Сократе», 2, 1, 21–33) рассказал сочиненную им аллегорию о юноше Геркулесе (Геракле), сидевшем на распутье и размышлявшем о жизненном пути, который ему предстоит избрать. К нему подошли две женщины: Изнеженность, нарисовавшая ему жизнь, полную удовольствий и роскоши, и Добродетель, указавшая ему тяжелый путь к славе. Трудность выбора между этими двумя жизненными дорогами и сделала образ Геркулеса на распутье крылатой фразой.
ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ – типичный представитель своей эпохи.
Истоки: название романа М.Ю. Лермонтова (1840).
ГЕРОЙ НЕ МОЕГО РОМАНА. Отвергаемый человек; тот, кто неинтересен.
Истоки: комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума» (д. 3, явл. 1):
Чацкий: Но Скалозуб? Вот загляденье:
За армию стоит горой,
И прямизною стана,
Лицом и голосом – герой…
Софья: Не моего романа.
ГЕРОСТРАТ. Честолюбец, добивающийся славы любым путем, вплоть до преступления.
ГЕРОСТРАТОВА СЛАВА (ЛАВРЫ). «Позорная» слава.
Истоки: Герострат – уроженец г. Эфеса (Малая Азия), из честолюбия, чтобы обессмертить свое имя, сжег в 356 г. до н.э. великолепный храм Артемиды Эфесской, который считался в древнем мире одним из семи чудес света. Суд приговорил Герострата к смерти, имя его было запрещено произносить. Но, несмотря на запрет, греческий историк IV в. до н.э. Феопомп сохранил для потомства его имя. Труды Феопомпа, уцелевшие в отрывках, послужили источником для позднейших историков (Страбона, Авла Гелия, Валерия Максима).
ГИГАНТ МЫСЛИ (ироническое). Выдающийся деятель, на самом деле таковым не являющийся.
Истоки: роман И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1928). Главный герой Остап Бендер называет гигантом мысли своего компаньона Кису Воробьянинова, выдавая его за главу подпольной монархической организации – «гиганта мысли, отца русской демократии и особу, приближенную к императору». Торжественная стилистическая окраска слов «гигант» и «мысль» резко расходятся с личностью Воробьянинова, что выражает ироническое отношение к этому персонажу.
ГИДРА (см. ЛЕРНЕЙСКАЯ ГИДРА).
Истоки: греческая мифология. Гидра – многоглавая змея, у которой на месте отрубленной одной головы вырастали две новые. Впервые миф о ней был передан древнегреческим поэтом Гесиодом в «Теогонии». Образ гидры широко применялся в XVIII в. в эпоху Французской революции в парламентских речах, брошюрах и газетах. Тогда же получили распространение выражения «гидра аристократии», «гидра анархии» и др. В русской литературе образ гидры появляется также в XVIII в. Так, например, поэт В.П. Петров в послании к Г.Г. Орлову (1772) призывал его покарать гидр, имея в виду участников «чумного бунта» в Москве.
ГЛАГОЛОМ ЖГИ СЕРДЦА ЛЮДЕЙ. Призыв к поэту, деятелю, обязанному вести за собой людей.
Истоки: стихотворение А.С. Пушкина «Пророк».
ГЛАЗОМЕР, БЫСТРОТА, НАТИСК. Образная характеристика военного искусства атаки.
Истоки: сочинение «Наука побеждать» русского полководца А.В. Суворова, (написано в 1796 г., впервые издано в 1806 г.).
ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ. Призыв, остающийся без внимания, без ответа.
Истоки: Библия (Исайя. 40:3; Матфей. 3:3; Марк. 1:3; Иоанн. 1:23).
ГЛАС НАРОДА – ГЛАС БОЖИЙ. Народное мнение всегда справедливо.
Истоки: латинская пословица Vox populi – vox Dei, ставшая известной из-за того, что она оспаривалась английским богословом Алкуином. В письме к императору Карлу Великому в 800 г. он утверждал, что «бушевание толпы всегда близко к безумию».
ГЛУП КАК ПРОБКА. О тупом, ограниченном человеке.
Истоки: усеченная часть старинной поговорки «Глуп как пробка – куда ни ткнешь, там и торчит».
ГЛУП КАК СИВЫЙ МЕРИН. Характеристика тупости, ограниченности.
Истоки: комедия Н.В. Гоголя «Ревизор». Герой романа Хлестаков так в письме к приятелю характеризует городничего.
ГЛУПОВ. ГЛУПОВЦЫ. Обыватели; обывательщина.
Истоки: М.Е. Салтыков-Щедрин в «Истории одного города» (1869–1870) описал жизнь вымышленного захолустного города Глупова, в котором лень, праздность, сплетни, клевета, взяточничество, низкопоклонство, враждебное отношение ко всему неглуповскому является отличительной чертой его обитателей – глуповцев.
ГЛУПЫЙ ПИНГВИН РОБКО ПРЯЧЕТ ТЕЛО ЖИРНОЕ В УТЕСАХ. Образная характеристика труса.
Истоки: «Песнь о Буревестнике» М. Горького (1901).
ГЛУХАЯ ТЕТЕРЯ. Тугоухий, плохо слышащий человек.
Истоки: по наблюдениям охотников тетерев во время токования (брачного пения), привлекающего самок-тетерок, не слышит ничего вокруг, что позволяет охотникам легко и незаметно к нему приблизиться.
ГЛЯДЕТЬ БУКОЙ. Быть угрюмым, неприветливым.
Истоки: в славянской мифологии «бука» – привидение, существо, которым пугают детей.
ГНАТЬСЯ ЗА ДЛИННЫМ РУБЛЕМ. Стремление к наживе.
Истоки: в Древней Руси денежной и весовой единицей была серебряная гривна, весившая около 200 г. Она обычно рубилась на четыре части – четыре «руба», или рубля. Большой, особенно увесистый кусок разрубленного слитка называли «длинным рублем».
ГНИЛОЙ ЗАПАД. Характеристика капиталистической Западной Европы.
Истоки: историк русской литературы, публицист, профессор Московского университета С.П. Шевырев опубликовал в № 1 журнала «Москвитянин» статью «Взгляд русского на образование Европы» (1841), где высказал мысль о гниении Запада. «В наших искренних дружеских тесных сношениях с Западом, – писал он, – мы не примечаем, что имеем дело как будто с человеком, носящим в себе злой, заразительный недуг, окруженным атмосферою опасного дыхания. Мы целуемся с ним, обнимаемся, делим трапезу мысли, пьем чашу чувства… и не замечаем скрытого яда в беспечном общении нашем, не чуем в потехе пира будущего трупа, которым он уже пахнет». Эту мысль Шевырев повторял и в других статьях, его высказывания были отрицательно встречены В.Г. Белинским. В статье «Сочинения В.Ф. Одоевского» он решительно отвергает «мысль о нравственном гниении Запада», где пишет: «Европа больна – это правда, но не бойтесь, чтоб она умерла. Это болезнь временная, это кризис внутренней подземной борьбы старого с новым…».
ГНИЛОЙ ЛИБЕРАЛИЗМ. Бесхребетность, готовность к уступкам, примиренчество.
Истоки: сатирический очерк «Господа Молчалины» М.Е. Салтыкова-Щедрина (1875, цикл «В среде умеренности аккуратности»).
ГНУСНАЯ РАСЕЙСКАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ. Характеристика самодержавно-крепостнического строя в России.
Истоки: В.Г. Белинский в письме от 4 октября 1840 г. к В.П. Боткину пишет: «Проклинаю мое грустное стремление к примирению с гнусной действительностью!» В письме ему же 1 марта 1841 г. Белинский повторяет, «что расейская действительность гнусна, и что комедия Грибоедова была оплеухою по ее роже».
ГОВОРИТЬ БЕЗ ОБИНЯКОВ. Прямо, без намеков.
Истоки: обиняк – «намек, иносказание».
ГОГ И МАГОГ. Несущие зло и гибель.
Истоки: Библия (Иезекиил, 38 и 39). Гог и Магог – свирепые и жестокие цари «нечестивых народов». О них рассказывается и в популярных древнерусских сказаниях об Александре Македонском, перешедших в народные сказки и лубочные картинки.
ГОЙ ЕСИ! Пожелание здоровья, буквально «будь здоров!»
Истоки: гой – повелительная форма от глагола «гойти», означавшего «здороветь, хорошо жить, здравствовать». Еси – устаревшая форма связки «быть» во 2-м лице единственного, числа. Таким образом, гой еси буквально значит «здоровей, будь здоровым!»
ГОЛ КАК СОКОЛ. Нищий, бедняк, ничего не имеющий.
Истоки: сокол – старинное стенобитное орудие из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна или бревно, окованное металлом. Его навешивали на длинные цепи и, раскачивая, проламывали крепостные ворота и каменные стены. Поверхность сокола была ровной и гладкой, как бы «голой».
ГОЛАЯ ИСТИНА (ПРАВДА). Абсолютная истина.
Истоки: латинская поговорка.
ГОЛГОФА. ИДТИ НА ГОЛГОФУ. Готовность страдать за правое дело, принять на себя мучения.
Истоки: Голгофа – название холма в окрестностях Иерусалима, где согласно Евангелию был распят на кресте Иисус Христос.
ГОЛИАФ. Обладающий большой физической силой человек, силач, великан.
Истоки: Библия (1-я Книга царств. 17) рассказывает о филистимлянском богатыре-великане, которого Давид убил брошенным из пращи камнем.
ГОЛОВА САДОВАЯ. Забывчивый человек, простак.
Истоки: в народной речи слово «сад» означает «огород, участок земли для выращивания овощей». Растущие в огороде овощи в просторечии часто именуются головой (головкой). Сравнение же с кочаном капусты, твердым и зеленым, вносит в слово «голова» отрицательное значение. Так, например, в романе М. Горького «Фома Гордеев» (1899) есть такие строки: «Эх, голова садовая, т.е. капуста».
ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ ОТ УСПЕХОВ. Перегиб, переоценка своих сил.
Истоки: в газете «Правда» от 2 марта 1930 г. была опубликована статья И.В. Сталина «Головокружение от успехов», в которой он критиковал явные перегибы, допущенные при коллективизации сельского хозяйства некоторыми местными организациями: «… успехи имеют и свою теневую сторону, особенно когда они достаются сравнительно «легко», в порядке, так сказать, «неожиданности». Такие успехи иногда прививают дух самомнения и зазнайства: «Мы все можем!», «Нам все нипочем!» Они, эти успехи, нередко пьянят людей, причем у людей начинает кружиться голова от успехов, теряется чувство меры, теряется способность понимания действительности, появляется стремление переоценить свои силы и недооценить силы противника, появляются авантюристические попытки «в два счета» разрешить все вопросы социалистического строительства».
ГОЛОВОТЯПЫ. Глупые люди, не способные к какому-либо делу.
Истоки: слово «головотяпы» было широко распространено в народной речи. Его использовал М.Е. Салтыков-Щедрин в «Истории одного города, где в главе «О корени происхождения глупцов» (обитателей города Глупова) он пишет: «Был… в древности народ, головотяпами именуемый, и жил он далеко на Севере… Головотяпами же прозывались эти люди оттого, что имели привычку «тяпать» головами обо все, что бы ни встретилось на пути. Стена попадается – об стену тяпают; Богу молиться начнут – об пол тяпают».
ГОЛОД НЕ ТЕТКА. Способность проголодавшегося человека есть даже то, что он не любит.
Истоки: русская поговорка «Голод не тетка, пирожка не подсунет».
ГОЛУБЕЙ ГОНЯТЬ. Праздно, без пользы проводить время.
Истоки: увлечение голубями, переходящее в постоянное занятие, в страсть, не оставляющую времени на нужные дела.
ГОЛУБОЙ ЦВЕТОК. Недосягаемая мечта.
Истоки: незаконченный роман немецкого поэта и философа Новалиса «Генрих фон Офтердинген». Описан сон главного героя, известного немецкого мейстерзингера (поэта и певца) Офтердингена о голубом цветке, который он ищет для усиления своего поэтического дара. Голубой цветок становится символом томления романтиков по мистическому идеалу. Мотив голубого цветка заимствован Новалисом из немецкого фольклора, повествующего о чудесном голубом цветке, раскрывающем глаза пастуху, случайно прикрепившему его к своей одежде; пастух благодаря этому получает возможность найти клад.
ГОЛУБЫЕ КАСКИ. Название миротворческих сил ООН.
Истоки: солдаты из контингента миротворческих сил ООН, несущие свою службу в различных горячих точках мира, носят головной убор голубого цвета.
ГОЛУБЬ МИРА. Символ мира.
Истоки: Первый Всемирный конгресс сторонников мира был созван 20–25 апреля 1949 г. и заседал одновременно в Париже и Праге. Рисунок для международной эмблемы мира – голубь с оливковой веткой в клюве – был выполнен французским художником П. Пикассо. Голубь, точнее, голубка, еще в древности являлся символом плодородия, а затем и мира. Во время Всемирного потопа голубка приносит Ною в ковчег оливковую ветку в качестве вести об умиротворении стихии (Бытие. 8:10–11). В Древнем Риме символом мира были голубки Венеры, свившие гнездо в опрокинутом шлеме Марса.
ГОЛЫЙ КОРОЛЬ. Разоблаченная теория, мнимый авторитет.
Истоки: сказка Г.-Х. Андерсена «Новое платье короля».
ГОМЕРИЧЕСКИЙ ХОХОТ. ГОМЕРИЧЕСКИЙ СМЕХ. Очень громкий, неудержимый хохот.
Истоки: герои поэм «Илиада» и «Одиссея» древнегреческого поэта Гомера – боги, обладающие мощными голосами. Смех их был подобен раскатам грома.
ГОРА РОДИЛА МЫШЬ. О ситуации, когда надежды не оправдываются; усилия, приводящие к мизерному результату.
Истоки: басня Эзопа, известная только в переделке римского баснописца I в. Федра под названием «Рожающая гора». Гораций в «Искусстве поэзии» осмеивает плохих стихотворцев, начиняющих свои стихи высокопарными выражениями: «Рожают горы, а родится смешная мышь». Комментатор Горация Порфирион (III в. н.э.) указывает, что выражение это является греческой пословицей. В «Жизнеописаниях» Плутарха рассказывается о спартанском царе Агесилае, приехавшем с войском в Египет на помощь царю Таху. Множество народа собралось для встречи прославленного полководца. Прежде всего всех поразило отсутствие блеска и роскоши. Увидев тщедушного старичка в плохом плаще, лежавшего на траве (это и был Агесилай), многие вспомнили пословицу о горе, родившей мышь. Выражение встречается также у В.К. Тредиаковского во вступлении к поэме «Тилемахида» (1766 г.): «Пышутся горы родить, а смешной родится мышонок».
ГОРДИЕВ УЗЕЛ. Запутанное сплетение обстоятельств.
Истоки: по легенде оракул повелел фригийцам избрать царем того, кто первый встретится им с телегой по дороге к храму Зевса. Этим первым встречным стал простой землепашец Гордий, который и был провозглашен царем. Телегу, изменившую его судьбу, Гордий поставил в храме Зевса и к дышлу ее прикрепил ярмо, завязав чрезвычайно запутанный узел. По предсказанию оракула тот, кто сумеет распутать этот узел, станет властителем всей Азии. Александр Македонский, не мудрствуя лукаво, рассек гордиев узел мечом.
ГОРЕ ЛУКОВОЕ. Неудачник, неумеха.
Истоки: известно свойство лука вызывать слезы у человека, нарезающего его. Слезы эти без настоящей причины для огорчений.
ГОРЕ ЛЫКОВОЕ. ГОРЕ ЛЫКОМ ПОДПОЯСАНО. Крайняя нищета.
Истоки: на Руси издавна широко использовалось лыко – липовая кора, из нее плелись короли, туески и основная обувь русских крестьян – лапти, которые являлись верным признаком бедности, крестьянского происхождения.
ГОРЕ ПОБЕЖДЕННЫМ. Право, власть сильнейшего; стремление победителя диктовать свою волю проигравшим.
Истоки: по преданию галльский полководец Бренн в 388 г. до н.э. наложил на побежденный Рим контрибуцию в тысячу фунтов золота. Римляне отказались взвешивать золото слишком тяжелыми гирями врага. Тогда Бренн, издеваясь, положил на весы еще и свой меч, воскликнув: «Горе побежденным!» Отсюда же получило распространение выражение «положить меч на весы», употребляемое в тех случаях, когда говорят о применении права сильного в отношении более слабого.
ГОРОДА И ВЕСИ. Города и села; образное название всего, что есть вокруг.
Истоки: с X в. в памятниках русской письменности неоднократно встречается слово «веси», означающее «селения», «деревни». Позднее им стали называть район или квартал города.
ГОРОДОК ОКУРОВ. Атмосфера мещанского быта.
Истоки: одноименная повесть М. Горького (1909), в которой изображена жизнь глухого уездного города дореволюционной России.
ГОРОДУ И МИРУ. Декларативность какого-нибудь высказывания, ироническая характеристика какой-либо широковещательной кампании.
Истоки: перевод с латинского urbi et orbi. Сопоставление города, т.е. Рима, и мира восходит к писателям древности. Овидий в «Фастах» (2, 684) писал, что «другие народы имеют страну с определенными границами, только у римлян совпадают понятия города и мира». Цицерон в речи против Каталины говорил о людях, помышляющих «не только о гибели города, но и о гибели мира». Доктрина о мировом значении Рима была усвоена и Римом католическим. Церемониал избрания нового Папы в конце XIII – начале XIV в. предписывал, чтобы после избрания в конклав один из кардиналов облачал избранника мантией, произнося следующую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру».
ГОРОХОВОЕ ПАЛЬТО. Филистер, агент охранного отделения – органа тайной полиции в царской России, ведавшего политическим сыском.
Истоки: сочинения М.Е. Салтыкова-Щедрина. «Современная идиллия» (1882, гл. 17): «Гороховое пальто – род мундира, который, по слухам, одно время был присвоен собирателям статистики». Собирателями статистики Салтыков называл агентов охранки, добывавших сведения о порученных их наблюдению лицах. Выражение «гороховое пальто» восходит к А.С. Пушкину: в «Истории села Горюхина» (1837) упоминается сочинитель Б. в «гороховой шинели», где Б. – это Фаддей Булгарин, известный своими доносами и связью с тайным полицейским надзором.
ГОСПОДА ОБМАНОВЫ. Прозвище представителей царствовавшего дома Романовых.
Истоки: под таким заглавием в 1902 г. в петербургской газете «Россия» был напечатан фельетон А.В. Амфитеатрова – прозрачная сатира на последних Романовых. Газета была закрыта, а Амфитеатров подвергся высылке в Минусинск.
ГОСПОДА ТАШКЕНТЦЫ. Крупные и мелкие расхитители, использующие государственные средства.
Истоки: сатира М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа ташкентцы» (1869–1872), где он обобщил свои наблюдения над разного рода хищниками из среды царской бюрократии и дельцами-промышленниками. В Средней Азии в 1870–1880-е гг. строилась железная дорога.
ГОСПОДИН КУПОН. Капитал, капитализм.
Истоки: очерк Г.И. Успенского «Грехи тяжкие» («Русская мысль», 1888, кн. 12). «Человек … ничего не значат для грозного порядка, который идет на всех с одинаковым желанием переломать … строй … на свой однообразный и бездушный образец… Это идет капитализм, меркантилизм или просто-напросто «господин Купон».
ГОСУДАРСТВО – ЭТО Я. Произвол, абсолютная власть одного человека.
Истоки: выражение приписывается французскому корою Людовику XIV (1643–1715). Однако это опровергается протоколом упомянутого заседания парламента, хранившимся в секретном государственном архиве и опубликованным историком Роже Александром. Из него явствует, что король этой фразы не произносил. Журнал Revue Britannique (май 1851) приписывает эту фразу английской королеве Елизавете. Германский император Вильгельм II в ответ на сообщенные ему соображения генерального штаба перефразировал легендарные слова, заявив: «Генеральный штаб – это я».
ГРАФИНЯ ИЗМЕНИВШИМСЯ ЛИЦОМ БЕЖИТ ПРУДУ. Пренебрежительное отношение к печатному слову.
Истоки: роман И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок». Текст телеграммы, отправленной Остапом Бендером подпольному миллионеру Корейко. Источник текста – телеграмма, отправленная журналистом Эфросом в газету «Речь» 3 ноября 1910 г. В телеграмме шла речь о болезни Л.Н. Толстого. Графиня – С.А. Толстая, жена писателя.
ГРЕХИ МОЛОДОСТИ. Заблуждения юности, ошибки.
Истоки: Библия: «Грехов юности моей и преступлений не вспоминай… Господи!» (Псалом. 24:7); «Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей» (Иов. 13:26).
ГРОБЫ ПОВАПЛЕННЫЕ. Обманчивый наружный блеск, скрывающий прах.
Истоки: Евангелие от Матфея (23:27), в котором лицемеры уподоблены повапленным, т.е. окрашенным, гробам: снаружи они кажутся красивыми, а «внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты».
ГРОЗДЬЯ ГНЕВА. Нарастающие революционные волнения масс в капиталистическом обществе.
Истоки: роман «Гроздья гнева» американского писателя Джона Стейнбека.
ГРОМ ПОБЕДЫ РАЗДАВАЙСЯ! ВЕСЕЛИСЯ, ХРАБРЫЙ РОСС! Так говорят в случае победы, успеха.
Истоки: впервые эта фраза прозвучала во дворце князя Потемкина в Петербурге на празднике в честь взятия Измаила в 1791 г. «Гром победы раздавайся! Веселился, храбрый росс!» – цитата из стихотворения Г.Р. Державина «Хор для кадрили».
ГРОМОЗДИТ ОССУ НА ПЕЛИОН. Так говорят о человеке, который совершает необычайно трудное дело.
Истоки: Осса и Пелион – горы в Греции. Выражение же возникло из «Одиссеи» Гомера.
ГРОШ ЦЕНА. Никчемность чего-либо, ненужность какого-либо дела.
Истоки: грош – старинная русская монета, малой стоимости.
ГУБА НЕ ДУРА. Так говорят о человеке, который желает для себя только самого лучшего и ценного.
Истоки: поговорка «У него губа не дура, язык не лопатка: знает, где липко, где сладко».
ГУЛЛИВЕР И ЛИЛИПУТЫ. Сравнение большого и малого, значительного и ничтожного.
Истоки: роман английского писатели Дж. Свифта «Путешествие Гулливера».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.