Текст книги "Сладкое поражение"
Автор книги: Майя Родейл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц)
Но Хантли появляется уже во второй раз. Лукас видел, как он смотрел на Анджелу, заметил ее долгий ответный взгляд. Он запаниковал и предложил эту ловушку на уик-энд, а она пока не дала согласия. Наверно, он поторопился и напугал девушку. А может быть, он уже опоздал?
Если судить по внешнему виду Филиппа Хантли, Анджела явно была разгневана во время их беседы. Пожалуй, сейчас самое время нанести визит.
– Мисс Салливан нет дома, – заявил дворецкий.
– Но я… наблюдал и не видел, чтобы она выходила. – Слова вылетели у него из уст раньше, чем он смог их обдумать. Дворецкий лишь удивленно поднял брови, давая понять гостю, что он сказал лишнее.
– Вы можете оставить вашу карточку.
Лукас так и сделал, хотя дворецкий прекрасно знал его. Он регулярно наносил визиты в этот дом, с самого начала сезона.
А теперь он ее теряет. Но она так нужна ему, черт побери! Он должен жениться на ней и исправить то зло, которое когда-то причинил! Чтобы ночами можно было спать спокойно и в своих снах не видеть глаза ее мертвого отца. Он теряет свой шанс на искупление, и кое-кому это не пройдет даром!
Глава 18
Анджеле не пришлось искать Лукаса Фроста. Она не пробыла на балу и пяти минут, как он сам подошел к ней и, взяв под руку, утянул в укромный уголок.
Идя рядом с Фростом, Анджела искала глазами свою наставницу. Леди Палмерстон устремилась к гостям, и Анджела потеряла ее из виду.
– Вас не было дома, когда я заходил сегодня днем. Где ты была? – спросил Лукас, когда закончился обмен вступительными, ничего не значащими любезностями.
Его голос звучал ровно, но в нем прорывались обвинительные нотки. Он словно требовал, чтобы отныне ее жизнь подчинялась его распорядку. Когда-то такое было возможно, но не теперь.
– Я работала над иллюстрациями, – честно ответила Анджела.
– Вместо этого вам следовало принять меня, – упрекнул ее Лукас, и в груди у нее что-то начало медленно сжиматься. Ей не понравился тон, которым он разговаривал с ней.
– Вы о чем-то хотели со мной поговорить? – без обиняков спросила она, глядя ему прямо в глаза.
Они были такими холодными, такими голубыми. Она не могла припомнить, были ли они такими же холодными несколько лет назад.
– Нет, я просто подумал, что заслуживаю больше внимания, чем рисунки. После всего, что нам вместе пришлось пережить…
Она горько рассмеялась. Все, что мы пережили «вместе». Какая чушь! Правда состояла в том, что страдать ей пришлось одной. И сейчас она испытывала боль. Ее смех резко оборвался.
– Отпустите руку, вы делаете мне больно, – холодно сказала Анджела.
– Извините, я случайно.
Искреннее сожаление читалось на его лице. Лукас ослабил хватку, но руку не отпустил. И она поняла, что он, без сомнения, испытывает к ней довольно сильное чувство. Но она не разделяла его.
– Все в порядке, – автоматически ответила она, хотя это было далеко не так.
– Итак, вы согласны принять мое приглашение? – Он практически умолял Анджелу, она видела эту мольбу в его глазах. Именно поэтому ей не хотелось оставаться с ним наедине или полагаться на свой собственный здравый смысл. Потому что даже сейчас она готова была согласиться, лишь бы не задеть его чувств.
Но она еще раз глянула в его глаза и поняла, что жаждет видеть перед собой теплые темные глаза Филиппа, а не холодные голубые…
– Я не могу поехать с вами, Лукас. Мне очень жаль…
– Позвольте пригласить вас на тур вальса.
Анджела знала этот голос. Он был низкий, теплый и принадлежал Филиппу. Он прошептал эти слова ей и только ей одной. Прошло столько времени, а он все еще заставляет ее сердце биться быстрее и сильнее.
Анджела оглянулась по сторонам и увидела, что ее тетушка, занятая разговором с леди Стилмор, не обращает на свою племянницу ни малейшего внимания. Это, конечно, не имело значения, ведь разрешения ей не требовалось. Анджеле просто необходимо было чуть помедлить, чтобы ушло ее сегодняшнее раздражение. Остались сомнения, неуверенность и замешательство. Не изменилось лишь одно: ни один мужчина, ни до, ни после, не вызывал у нее таких чувств. Он знал ее такой, какой не знал никто, и это пугало ее, но в то же время давало ощущение безопасности. Когда Филипп смотрел на нее, прикасался к ней или просто стоял рядом, она чувствовала его каждой своей клеточкой и оттого, что он был так близок, буквально теряла рассудок.
Сегодня вечером она хотела расслабиться. Филипп нежно взял Анджелу под локоть. Она повернулась и посмотрела на него. Его легкая, соблазняющая улыбка сказала ей все. «Скажи «да». Ты ведь знаешь, что хочешь».
И она сказала «да».
Днем Анджела не смогла толком рассмотреть Филиппа, поскольку вспышка гнева затуманила ей зрение. Да к тому же она так увлеченно стегала его цветами. Сейчас, когда он держал ее в объятиях, и они медленно двигались в вальсе, у нее была возможность рассмотреть его. Званый вечер близился к завершению. Свечи догорали, и в зале стало темнее. Остававшиеся гости быстро соскальзывали на новую, более высокую ступень раскованности. Оркестр продолжал играть.
Анджела вспомнила тот случай, когда она побрила его, а потом сказала, что у него «почти цивилизованный вид». И даже теперь, в идеально сидящем костюме, с тщательно завязанным накрахмаленным галстуком; упор был на слове «почти». Он вел ее в танце, безупречно выполняя все па под превосходную музыку, но все еще казался лишь «почти» цивилизованным. Соблюдались все правила приличия (и внешнего вида), но было что-то первобытное в том, как он смотрел на нее, как держал руку на ее талии, и что она ощущала при этом прикосновении. Ей почему-то казалось, что в любую секунду он, как дикарь, может схватить ее и, перебросив через плечо, унести в свое логово.
Ее рука, как и полагалось, лежала на его плече. Но тело Филиппа казалось ей более сильным, окрепшим, не таким, каким она помнила его. Он изменился, или стираются ее воспоминания? Может быть, в ней проснулась необузданная дикарка, которая хочет чувствовать его грудь под своими ладонями, ощущать своим телом его кожу, его мускулатуру. Она хорошо помнила эти ощущения, и не только потому, что запечатлела их на своих рисунках. Почти год она была в плену его изображений. Теперь она жаждала реальности.
Стараясь сохранить на лице нейтральную улыбку, она в очередном па приблизилась к нему настолько, что казалось, еще чуть-чуть, и она сможет поцеловать его. Наверное, он с радостью ответит на поцелуй, но вот поцелует ли он ее по окончании церемонии венчания?
Почувствовав ее «призыв», Филипп чуть сильнее привлек ее к себе, и Анджела, рискуя вызвать всеобщее осуждение, еще ближе прижалась к нему.
– Ты создаешь для меня массу проблем, – сказал он охрипшим голосом.
Анджела рассмеялась:
– Я создаю проблемы? И это говоришь ты?
– Я пытаюсь быть праведным, а ты заставляешь меня быть порочным.
Эти слова он прошептал, приблизившись настолько, насколько еще позволяли приличия. И продолжал шептать всякие грешные слова, которые ему так давно хотелось ей сказать. О том, как он будет снимать с нее платье, о том, как соскользнет шелк с ее плеч и он сможет покрывать поцелуями и ласкать ее обнаженную кожу. О том, как он будет целовать ее грудь. Он говорил и говорил, но музыка звучала так громко, а ее воображение рисовало такие картины, что Анджела закусила губу, чтобы подавить стон.
Анджела закрыла глаза. Она не осознавала, что прижалась к нему вплотную, пока не почувствовала упругую твердость его возбужденного естества.
Анджела отпрянула, моля Бога, чтобы никто не заметил, как неприлично близко сошлись в вальсе Филипп Кенсингтон и Анджела Салливан. Мельком она взглянула на кружащиеся пары, но все они были заняты исключительно собой. Слава Богу, они ни разу не сбились в танце, несмотря на то, что ее юбки порой захлестывались вокруг их ног. Как ей хотелось, чтобы так же переплелись их тела, чтобы они стали единым целым, и чтобы страсть окончательно поглотила их!
Как она хотела этого! Как она жаждала!
Но он ничего не говорил об утре, которое наступает вслед за ночью любви. Она живо могла представить себе все яркие чувственные образы, которые он описывал. Но также легко она могла представить и ту сердечную боль, которую испытываешь на следующее утро, просыпаясь одна. Она могла нарисовать в своем воображении отпечатки их тел на постели и пустое место, где он лежал, – и все это в холодном утреннем свете. И это было словно ушат ледяной воды на разгоряченное тело, поскольку ее кожа все еще пылала. Анджела была уверена, что горит с головы до пят.
Оркестр доиграл, и Филипп, замолчав, предложил ей выйти на террасу. Она кивнула в знак согласия, чувствуя, что сейчас ей как никогда необходим прохладный воздух.
Лукас Фрост был обеспокоен и разгорячен, но по совершенно иной причине. Ярость переполняла его после того, как он увидел, что Филипп Кенсингтон ведет себя так, словно Анджела принадлежит ему. Но это невозможно, потому что Анджела принадлежит только ему, Лукасу.
Ярость разгоралась, словно пожар в лесу, и уже пульсировала в висках, когда он наблюдал, с каким упоением Анджела вальсирует с другим мужчиной. Он видел, как она прикрыла глаза, как румянец покрыл ее щеки, потом спустился к лифу. Он видел, как сближаются их тела. Это было непорядочно. Это было неправильно. Так не должно было быть. Она принадлежит ему.
Но он продолжал стоять, словно прикованный, потому что не осмеливался сделать то, что хотел, – пересечь зал, растолкав толпу разряженных гостей, и вырвать ее из объятий соперника. Хантли был крупнее Лукаса. И конечно, если здесь, в этом зале, Лукас будет избит до полусмерти, он не сможет жениться на Анджеле. Ему придется найти другой способ устранить соперника.
Он заставил себя сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться и собраться с мыслями. Судьба снова свела его с Анджелой, и он никому ее не отдаст.
Вальс закончился, и Фрост увидел, как Филипп с Анджелой направились к выходу на террасу. Он последовал за ними, Оказавшись буквально в двух шагах от леди Палмерстон – наставницы Анджелы.
– Ну и ну, – услышал он ее бормотание, – лорд Хантли на террасе наедине с молодой незамужней девушкой. Я просто поражена.
В ее голосе слышался неприкрытый сарказм. Действительно, ведь Филиппа уже не раз заставали на террасе или в саду с молодыми леди. И в голове у Лукаса начал вырисовываться план. От возбуждения сердце забилось сильнее.
– Анджела, ты готова отправиться домой? У меня что-то разболелась голова.
Лукас отодвинулся в тень, чтобы его не заметили. Вскоре после, отъезда Анджелы и леди Палмерстон он сел в свой экипаж и приказал кучеру ехать к особняку Кристины Грей.
– Добрый вечер, Лукас, давненько ты не заглядывал, – произнесла Кристина, наполняя бокалы.
От внимания Лукаса не укрылось, что под ее шелковым красным одеянием ничего не было. Ее платье не было украшено кружевами, бусами или вышивкой. Кристина в этом не нуждалась. Но это его не заинтересовало и не отвлекло от цели визита. Он давно знал, и не понаслышке, на что способна и чем она может порадовать мужчину. У него не было особых обязательств перед женой, которая не хранила ему верность.
Кристина была куртизанкой. Ее приобщение к этой древнейшей профессии произошло всецело благодаря непорядочности Филиппа Кенсингтона. Они встретились в Италии, как рассказала Кристина Лукасу однажды ночью, и он ей сразу понравился. Он был молод, красив, богат, свободен, раскован, почти всегда под хмельком… Ей довольно быстро удалось соблазнить его и таким образом реализовать первую часть своего плана, но вторая часть этого плана – женить Филиппа на себе – потерпела провал. Она не могла предположить, что Филипп вдруг исчезнет.
– Не важно, – любила повторять она, – мой отец хотел, чтобы я заполучила герцога. Теперь у меня их дюжина.
Протянув Лукасу бокал, Кристина свернулась клубочком на кушетке и жестом пригласила присоединиться к ней. Она положила руку ему на бедро и начала продвигаться выше.
– Я пришел сюда не за этим, – сказал он, но не стал убирать ее руку.
– А зачем же? – спросила она, запуская ногти в его плоть. – Уже три часа утра, черт возьми!
– Я пришел поговорить.
Она закатила глаза и откинулась назад. Он выпил немного бренди.
– Поговорить? В такую-то рань? – с недоверием произнесла она. – Тебе ведь известно, что мужчины приходят сюда не за этим.
– У меня к тебе предложение… отомстить.
Она облизнула свои накрашенные губы, и взглянула на него с лукавым интересом.
– Ну, я слушаю, – сказала она, глядя на него через стекло бокала.
Лукас объяснил ей свой план.
– Это несложно. Но зачем?
– Потому что он хочет заполучить женщину, на которой я намерен жениться. Я могу потерять ее и не хочу этого допустить. Если она убедится в его легкомыслии, то не выйдет за него замуж.
Его эмоциональное признание не произвело впечатления на Кристину. Впрочем, это было не важно, лишь бы она смогла.
– А в чем же заключается месть? – спросила Кристина. Она не собиралась даже пальцем пошевелить, если это не сулило никакой выгоды.
– А разве тебе не хочется отомстить лорду Хантли за то, что он погубил тебя? – спросил Лукас. И отбросил пугающую мысль, которая заползла ему в голову. А что, если Анджела решит отомстить ему? Он причинил ей зло точно так же, как Хантли причинил зло Кристине. Эта мысль заставила его поторопиться с выполнением плана. Ему необходимо жениться на Анджеле как можно скорее.
– А почему ты думаешь, что я испытываю подобные чувства по отношению к лорду Хантли? – спросила Кристина.
– Но ведь это из-за него ты оказалась в таком положении?
Господи, а вдруг Анджела пошла по пути Кристины? И этим объясняется ее знакомство с Хантли. Но нет, она не могла так поступить. Только не Анджела.
– В таком положении? – размышляла Кристина. – Богатая и свободная? – В ее голосе звучал неприкрытый сарказм.
– Понятно. А если я помогу тебе стать еще богаче? Она прильнула к нему, коснувшись своим бюстом, едва прикрытым красным шелком, в то время как ее руки поглаживали его бедра наманикюренными пальчиками.
– Вот это уже интересней, – прошептала она.
Лукас вернулся домой на рассвете. Ему и заблудшей Кристине понадобился всего час, чтобы разработать безупречный план. Еще час потребовался на то, чтобы отпраздновать будущий успех. И когда он, наконец, рухнул в постель, ему немного полегчало. Скоро, женившись на Анджеле, он избавится от всех нынешних и будущих соперников.
Глава 19
Неделю спустя…
На званом вечере у леди Дерби Филипп стоял с Паркхерстом у карточных столов и наблюдал за игрой. За одним столом Престон Дрейк демонстрировал свои таланты, благодаря которым он приобрел славу лучшего игрока Англии. После этого вечера он, несомненно, станет еще и самым богатым. Желание принять участие в игре было настолько сильным, что даже пугало Филиппа. Ему несколько раз пришлось напоминать себе о том, что он банкрот. Кроме того, последний инцидент с кредиторами еще не забыт. Ему до сих пор приходится улаживать его последствия. Желание взять в руки колоду карт отступило. Он довольствовался наслаждением, которое получал от звука тасуемых карт, от громких голосов, озвучивавших ставки. Вскоре его мысли вернулись к воспоминаниям об одной необычной игре и необыкновенной женщине, принимавшей в ней участие. Филипп бросил взгляд на часы и подумал, что Анджела, должно быть, уже прибыла. И он, было, собрался пойти поискать ее, но к нему подошел Девон.
– Полагаю, это тебе, – сказал Девон, подавая ему записку.
– Ты читаешь мои письма? – раздраженно спросил Филипп.
– Лакей сказал, что ему велено передать это мне. Я не сомневался, что письмо адресовано мне, пока не прочитал. Ты же видишь, что здесь нет имени адресата, – справедливо заметил Девон.
– Так что же там написано, черт возьми? – нетерпеливо прервал их Паркхерст.
Филипп быстро прочитал коротенькую записку и улыбнулся:
– Здесь говорится о том, что у меня еще есть надежда.
Прошу меня извинить, джентльмены, увидимся утром. За прошедшую неделю Анджела постепенно смягчилась.
Он навещал ее у леди Палмерстон каждый день. Он приносил цветы, хотя и эти букеты могла постичь участь первого, а еще подарил ей мягкую игрушку, объяснив, что этой штукой она может лупить его сколько угодно, поскольку вреда от этого не будет ни ему, ни игрушке.
– А я-то надеялась, что ты принесешь мне полное собрание сочинений Шекспира, – сказала она, принимая подарок и улыбаясь.
Потом он подарил ей альбом для рисования в жестком кожаном переплете. Он несколько часов бродил по книжным лавкам, стараясь найти самый лучший. Казалось, у него не было никаких других забот, кроме как придумывать способы завоевать ее снова. Но это занятие сейчас было для него самым увлекательным (и самым важным).
Леди Палмерстон также помогала ему. А зачем же иначе этой ярой защитнице нравственности нужно было изобретать предлоги, чтобы выйти из комнаты? От Филиппа не ускользало выражение растерянности на лице Анджелы, когда ее наставница выходила. И хотя ему казалось, что он умрет от напряжения, он не пытался поцеловать или обнять Анджелу.
Возвращаясь в гостиную и не замечая ничего подозрительного, леди Палмерстон каждый следующий день отсутствовала чуть дольше.
И вот сегодня…
В первые минуты после ухода наставницы (леди Палмерстон забыла обсудить с поваром меню) они вели ни к чему не обязывающий светский разговор, неумело притворяясь, что понятия не имеют, что последует дальше: Было так легко и так правильно сидеть рядом и беседовать о погоде, а уже через секунду прильнуть друг к другу для поцелуя.
Вначале Анджела сомневалась, ибо губы ее были закрыты. Филипп не принуждал ее, не подталкивал, не убеждал раскрыть губы. Он так долго ждал этого, что просто возможность находиться рядом с ней давала ему ощущение райского блаженства. Ее губы были еще нежнее, чем раньше.
Он взял ее руку в свою, их пальцы переплелись. И тут она ответила на его прикосновение и на его поцелуй, причем так, как может только мечтать мужчина.
Она крепко сжала его пальцы. Ее губы раскрылись, и она повела в этой любовной игре, скользнув своим языком между его губ. Он последовал ее примеру. В этом поцелуе были намеки на прошлое, равно как и соблазнительное, дразнящее обещание будущего.
Анджела коснулась рукой его щеки, крепко прижимая его к себе. Его прикосновение было нежным, и он чувствовал, что его сердце вот-вот выпрыгнет из груди, и это ощущение было необыкновенно приятным. Ведь никто и никогда не был с ним мягким, нежным и ласковым.
А именно это, он знал, было лекарством от той серой болезненной пустоты, которая всегда окружала его.
Филипп был уверен, что именно ее прикосновения заставляли его испытывать какие-то невероятные, неведомые ему прежде чувства. И он совершенно определенно знал, что ничьи другие ласки ему не нужны.
Филипп привлек Анджелу к себе, чтобы обнять ее как можно крепче. Но тут Анджела закрылась и слегка отстранилась, словно он пересек невидимую границу.
Что-то удерживало ее, но что именно – он не знал. А спросить ему не удалось. В эту минуту возвратилась леди Палмерстон, которая подозрительно оглядела их и завела разговор о каких-то пустяках, на чем Филипп, слишком погруженный в свои размышления, никак не мог сосредоточиться.
Филиппу вдруг захотелось вновь оказаться вместе с Анджелой в монастыре, ведь там они могли встречаться сколько угодно. А если он совершал промах, то все равно мог рассчитывать, что она придет к нему на следующий день. Но сейчас что-то пошло не так, что именно – он не знал, а спрашивать было ни в коем случае нельзя.
Входя в зал, Филипп сунул записку в карман. В ней было написано: «Встретимся в саду. А.». Радостное предвкушение охватило его, только одна мысль не давала ему покоя: ведь она там одна. Боже, неужели она не понимает, что это опасно? А вдруг до него там появится еще кто-нибудь, с менее благородными намерениями?
Но это приглашение могло означать только одно. Анджеле, также как и ему, хорошо было известно, что происходит в темных, укромных уголках садов и залов. Для этого не нужно было обладать собственным опытом. Девон рассказал ему, что они с Эмилией обвенчались благодаря ловушке, которая очень походила, как подозревал Филипп, на ту, в которую он спешил сейчас. Вряд ли леди Палмерстон станет повторяться, но, по правде говоря, ему это было безразлично.
Он, ни на кого не обращая внимания, прошел через душный зал, с трудом удерживаясь от того, чтобы не расталкивать снующих перед ним людей. С каждой секундой росла грозящая ей опасность. Он должен первым появиться возле нее. В несколько шагов он пересек террасу, подавив желание перепрыгнуть через ступеньки, и углубился в тень.
Сад был освещен лишь лунным светом. Живая изгородь и деревья, высаженные аллеями, превращали садовое пространство в сложный лабиринт с множеством укромных уголков. Идя по гравийной дорожке, он замечал, что не только им с Анджелой пришла в голову мысль уединиться в саду.
Им овладела тревога. Что-то было не так. Он ускорил шаг.
Филипп не сразу увидел ее. Она коснулась его руки, когда он почти прошел мимо. Он шагнул к ней. Через мгновение его глаза привыкли к темноте, и он ясно увидел перед собой женщину, но это была не Анджела.
– Я ждала тебя, – промурлыкала она. Она сделала шаг к нему и, тесно прижимаясь, обвила его руками.
От тяжелого запаха духов запершило в горле. Сначала он решил, что эта женщина его с кем-то перепутала.
– Пора нам закончить то, что мы когда-то начали, – прошептала она ему на ухо, и он сразу ее узнал. – Тебе так не кажется?
Филипп оцепенел. Это была женщина, к которой когда-то, очень давно, он чувствовал сильное влечение. Он отступил, но она последовала за ним, обвивая его, как виноградная лоза, которая душит дерево.
– Я даже сделаю это бесплатно, – прошептала Кристина Грей накрашенными губами.
– Нет, – твердо ответил он. Филипп резким движением снял ее руку со своей шеи и жестко отвел в сторону. Кристина попыталась обнять его свободной рукой, но Филипп, теперь уже раздраженно, схватил ее за запястья и отстранился. Он не хотел, чтобы она к нему прикасалась. – Что ты делаешь, черт возьми? – процедил он сквозь зубы.
Кристина лишь улыбнулась или усмехнулась. В желудке у него все скрутилось. Она слегка кивнула головой в сторону гравийной Дорожки, откуда послышались чьи-то шаги.
Филипп отпустил ее запястья и сделал шаг назад, но было уже слишком поздно.
Кристина вывернула одну руку, притянула его голову к себе и прижалась губами к его губам. Через мгновение он вырвался, но удар был уже нанесен.
Некогда он погубил ее, а сейчас она мстила ему.
Филипп моментально все понял, когда этот мерзавец Фрост сунул Анджеле в руку платок. Ему даже не пришлось доставать его из кармана, он пришел, держа его наготове, словно знал, что будут слезы. Или надеялся, что будут.
Филиппа подставили. Это была ловушка, чтобы опорочить его в глазах Анджелы. И только теперь он понял, насколько сильно Фрост хочет добиться ее. Филипп был так ослеплен своим собственным желанием, что недооценил соперника. Но он не потеряет ее из-за этого.
– Анджела, – начал он и сделал шаг к ней. Она отшатнулась.
– Это не то, что ты думаешь.
– Теперь я уже не знаю, что и думать, – сказала она холодно.
– Прошу нас извинить, – многозначительно сказала Кристина, – но у нас тут было одно незаконченное дело.
Ее намек был настолько ясен, что можно было уже и не проводить кончиком пальцев по галстуку и вниз до пояса брюк. Филипп отбросил ее руку, но это ее не смутило.
– Анджела, – начал Филипп.
Но Фрост прервал его.
– Пойдем, Анджела, – утешающе произнес он, норовя обнять ее за талию, в то время как Кристина пыталась обнять Филиппа. – Ты очень расстроена. Я провожу тебя домой, а эта парочка пусть заканчивает свои дела.
– Да, да, идите, идите, – легко сказала Кристина, словно обращаясь к ребенку. Чтобы подлить масла в огонь, она собственническим жестом поправила фалды его фрака. Она вцепилась в него, не позволив последовать за Анджелой, которая уже удалялась вместе с Лукасом, вежливо поддерживающим ее под руку.
Потом он увидел, как Лукас прижал Анджелу к себе: Кристина вцепилась в его жилетку.
Он видел, как Лукас губами коснулся лба Анджелы. Кристина ухватила его за лацканы.
Он видел, как Анджела попыталась уклониться от прикосновения Лукаса. Филипп оттолкнул руки Кристины.
Он больше не стал ждать, что будет дальше.
– Да прекрати ты, черт возьми! – проревел Филипп. – Ты уже добилась своего!
Она состроила недовольную гримасу, затем пожала плечами, признавая свое поражение.
– Можешь бежать за ними, – небрежно сказала она, хотя в этом не было необходимости, потому что Филипп был уже далеко.
Анджела танцевала с Лукасом. Вскоре Лукас прервал свой монолог о благословении судьбы, которая позволила им вновь встретиться, оказаться свободными, чтобы можно было вновь соединиться, и сказал:
– Надо же! Похоже, лорд Хантли очень торопится!
И он в очередном па развернул Анджелу, чтобы ей было видно, как Филипп нетерпеливо продвигается сквозь толпу в направлении террасы.
Не долго думая, она прервала танец и последовала за Филиппом. Если ее подозрения верны, она хочет увидеть его предательство собственными глазами. А ведь она постоянно о нем думала. Она была готова отдаться ему окончательно!
Лукас, не дожидаясь приглашения, последовал за ней в сад.
И тут ее глазам предстала сцена, которой она опасалась, и ее единственная мысль была о том, что она опять попала в ловушку. Она проклинала себя за то, что, не подумав, бросилась навстречу своему несчастью. Вновь.
Именно поэтому она просила свою наставницу не оставлять ее одну. Ей важно было чувствовать поддержку, а не полагаться только на свои желания и постоянно подводивший ее здравый смысл. Но где же сейчас ее тетушка? Почему ее нет рядом?
Ее любовь к Филиппу, смешанная с недоверием, заставила ее выйти в сад, где она стала свидетелем отвратительной сцены. У нее опять отняли надежды на будущее, разрушили все планы.
Став одной из героинь скандальной сцены, она видела все это как бы со стороны. Незамужняя женщина с сомнительным прошлым и мужчина, с которым она минуту назад кружилась в вальсе. Женщина с явно скандальной репутацией и известный повеса, которого часто заставали в подобных ситуациях. Они и она в укромном уголке сада – это просто скандал! Если только их застанут здесь… Ей придется вернуться в монастырь. Но как же восстает ее душа, когда она вспоминает об этом!
Или ей придется выйти замуж за Лукаса. Она не может любить его так, как любила когда-то. Она не собирается быть женой человека, который разрушил ее жизнь. Правда, иногда она пыталась убедить себя в обратном. Но тут вернулся Филипп…
Или ей придется выйти замуж за Филиппа? А он вновь и вновь будет причинять ей боль, потому что она его любит, но доверять ему не может. Только подумать! Он в объятиях другой женщины, в то время как совсем рядом его Анджела. Он даже не принял никаких мер предосторожности.
А потом Лукас попытался обнять ее, но она вырвалась и убежала, молясь о том, чтобы ее никто не увидел.
Но Лукас последовал за ней, схватил ее и прижал к себе. От его прикосновений ее бросило в дрожь – она безумно боялась, что их заметят, и изо всех сил пыталась вырваться из его объятий. Но было поздно: раздался скрип гравия, и на аллее появилась леди Палмерстон.
– Вы можете оставить мою племянницу? – ледяным тоном произнесла леди Палмерстон.
Лукас послушно опустил руки. Анджела тут же сделала шаг назад, потирая болевшее от его жесткой хватки плечо.
– Миледи, я хочу объяснить, – начал Лукас, но не успел продолжить, поскольку их внимание привлекли тяжелые шаги.
– Вы позволите? – обратился Филипп к Анджеле и леди Палмерстон. Анджела не поняла, а ее тетушке все стало ясно.
– Пожалуйста, – ответила леди Палмерстон, с любопытством взглянув на Филиппа.
Анджела вздрогнула, когда кулак Филиппа врезался в челюсть Лукаса. После второго удара тетушка взяла Анджелу под руку и повела ее в зал.
– Из-за тебя дерутся два кавалера. Как романтично! – размышляла леди Палмерстон.
– Да уж! – Так романтично, что я на грани обморока! – ответила Анджела, стараясь сдержать рвущиеся наружу рыдания.
Ясно различимый шум потасовки привлек внимание гостей, которые начали выходить из зала и с террасы, чтобы посмотреть, что происходит. К счастью, Анджеле и леди Палмерстон удалось остаться практически незамеченными, потому что они быстро двинулись в противоположном направлении.
Филипп присоединился к ним через несколько минут, когда они, стоя на подъездной дорожке, ожидали свою карету.
– Я провожу вас домой, – сказал Филипп, морщась и потирая руку. И снова, как в свое время в монастыре, Анджела почувствовала жалость к этому большому и сильному мужчине. Он повредил руку, защищая ее. Ей так хотелось взять его руку в свою, и не только для того, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
Но, черт возьми, он был с другой женщиной, а ведь еще сегодня днем она думала, что он принадлежит только ей. И вот сейчас она видела следы губной помады, которые оставила на его рубашке и галстуке эта недостойная женщина. Пятно бросалось в глаза и словно насмехалось над ней.
Опасаясь, что жалость уступит место гневу, и она просто задушит его этим перепачканным галстуком, Анджела отвернулась. Лакей открыл дверцу прибывшего экипажа. Анджела и Дора поднялись в карету. Филипп последовал за ними.
– А вы куда, хотела бы я знать? – строго спросила Анджела.
– В самом деле, Филипп, вы могли бы нанести нам визит завтра, как и подобает раскаивающемуся воспитанному джентльмену, – поддержала ее тетушка.
– И дать ей шанс вновь сбежать от меня? – ответил Филипп, глядя на Анджелу. – Ну, уж нет, Анджела, тебе придется меня выслушать.
Ей хотелось закрыть уши руками и повторять любую бессмыслицу, лишь бы не слышать ни единого слова. Но нет, она не будет вести себя как ребенок. Молча, она села на диван экипажа и бросила на него самый высокомерный взгляд, на который только была способна.
– Ну что ж. Давайте выслушаем ваши оправдания.
Филипп рассказал о том, как он получил записку, подписанную единственной буквой «А», и решил, будто записка от нее.
– Как тебе могло прийти в голову, что я способна на что-то подобное?
– Примите во внимание, что мне хотелось так думать. Я даже не предполагал, что могу угодить в ловушку.
– Интересно, – пробормотала леди Палмерстон.
– А как вы, – Филипп повернулся к леди Палмерстон, – могли допустить, что она будет бродить по саду наедине с таким типом, как Фрост? Вы ее наставница, а это означает, что вы должны всегда быть рядом и не позволять ей оставаться наедине с такими типами, как…
– …вы, – с готовностью закончила леди Палмерстон. – Я была там все это время, а вы были слишком заняты и не замечали меня.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.