Электронная библиотека » Мэдлин Бейкер » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Восторг любви"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:13


Автор книги: Мэдлин Бейкер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Дана разглядывала свою квартиру. Казалось, что она стала меньше. Несмотря на то что ее не было всего три недели, ей казалось, что прошли годы с тех пор, когда она в последний раз была дома. Место не изменилось, подумала Дана, зато изменилась она сама.

Смахивая слезинки, она распаковала вещи, приняла долгий горячий душ, надела ночнушку и села писать письмо Чею. Ее вдруг осенило: вернувшись, она совершила ошибку. Работа приходит и уходит, а такой мужчина, как Чейтон Лон Эльк, был единственным. Он так и не сказал, что любит ее. Она тоже не призналась ему в любви. Но между ними определенно возникло прекрасное чувство, за которое стоило побороться.

Она подошла к окну. Неоновые огни сияли на асфальте. По обеим сторонам дороги тянулись дома, похожие на коробки. На обочине росло несколько пальм. На небе мелькнуло несколько звезд, но увидеть Млечный Путь Дана не смогла.

Не росли здесь и сосны. Все было не так. С утра не будет ни пения птиц, ни белок, прыгающих с дерева на дерево, ни орлов, парящих в небе. И Чей не придет, не постучит в дверь.

Дана принялась на бумаге рассказывать Чею о том, как ей нравилось проводить время вместе, как она ждет очередной встречи с ним, если он найдет время приехать в Эштон-Фоллс.

Откинувшись назад, она вспомнила все, что между ними произошло, его заботу об Эшли, боль, которую он пытался скрыть, когда умер его отец.

– Я люблю его, – прошептала она. – Я люблю все, что связано с ним.

Настало время рассказать Чею о своих чувствах. Но не на бумаге. Дана разорвала письмо и выкинула его в корзину для мусора. Она подошла к телефону и сняла трубку, но телефонный разговор тоже не казался ей правильным решением.

Выход из сложившейся ситуации нашелся неожиданно.

Завтра же она уволится с работы и переедет в Вордман-Холлоу. Даже если это окажется самой большой ошибкой, которую Дана когда-либо совершала, она собиралась последовать за своим сердцем.

Босс долго не мог поверить, что она уходит. Он умолял ее остаться, обещал повысить зарплату. Но в конце концов пожелал ей удачи и написал ей такую рекомендацию, что у постороннего человека могло бы сложиться впечатление, будто она написала ее сама, к тому же он выдал зарплату за следующие две недели, объяснив это тем, что Дана «это действительно заслужила». Мама и папа не могли поверить, что она переезжает в Вордман-Холлоу навсегда, и пытались ее отговорить. Отец заявил, что никогда не видел ее такой порывистой и решительной. Мама просила подождать хотя бы парочку недель, позволить Чею сделать первый шаг, одуматься и не совершать ошибку. Но Дана не могла больше ждать. Глубоко в сердце она знала, что поступает правильно.

Следующие две недели она провела за сортировкой всех своих вещей, деля их на две группы: то, что она собиралась взять с собой, и то, что должно было остаться. Она позвонила в сервисную компанию и заказала фургон для перевозки вещей, позвонила в редакцию местной газеты и отказалась от подписки, а также сделала еще тысячу и одну мелочь. Пообещав родителям, что приедет к ним на Рождество, Дана прыгнула в машину и отправилась в Вордман-Холлоу.

Она добралась до своего домика в горах глубокой воскресной ночью. Несколько мгновений она просидела в машине, разглядывая свой новый дом.

На последней ступеньке крыльца Дана обернулась и посмотрела на небо. Оно было настолько чистым, что дух захватывало. Млечный Путь тянулся, как дорога в рай. В небе низко висела желтая луна.

Зайдя в дом, она сразу подумала о том, чтобы позвонить Чею и сообщить о своем приезде, но решила немного подождать. То, что она хотела сказать, лучше произнести, глядя в глаза, а не по телефону. Она хотела видеть его лицо, когда скажет, что любит его.

Не в силах сидеть спокойно, она прошла по дому, убирая чехлы с мебели. Пройдя в спальню, Дана разложила в шкафу свою одежду, запихнула чемоданы в самый дальний угол. Что бы ни случилось, они ей больше не понадобятся.

После этого она бродила по дому, решая, где повесить свою любимую картину, купленную в прошлом году на выставке. На ней был изображен воин на большом черном коне, причем воин был поразительно похож на Чея. В итоге она повесила картину над камином – на самом видном месте в гостиной.

Воскресным утром Чей сидел на кухне с кружкой кофе в руке. Анна Мей учила Эшли готовить пирог из тыквы. Эшли должна была быть в школе, но простудилась и решила остаться дома на несколько дней.

Девочка попросила маму остаться на ранчо, но Джиллиан отказалась. Она сказала, что ее жизнь в Солт-Лейк, рядом с мужем, и что она с огромным нетерпением будет ждать ее там. Чей был немного удивлен, узнав, что Эшли решила остаться на ранчо. Хотя вообще-то этого следовало ожидать, ведь сестренка недолюбливала мужа Джиллиан и постоянно сравнивала его с Большим Джоном.

Чей вздохнул. Было неимоверно сложно управлять ранчо, вести бухгалтерию, следить за рабочими и присматривать за сестрой… Слух об их родственных отношениях с Эшли пронесся над Вордман-Холлоу как лесной пожар.

Джиллиан и Клаудиа заказали Большому Джону памятник из белого мрамора, который гласил:


Джон Мэтъю Вордман,

Любимый отец Эшли Марии и Чейтона Лона Элька.


Люди на улице и на ранчо теперь смотрели на Чея совсем по-другому. Теперь он не был чернорабочим Большого Джона. Он был законным владельцем самого большого ранчо в этой части страны. Иногда ему казалось, что он держит на своих плечах весь мир, что все постоянно смотрят на него, ждут, когда он ошибется. Всю жизнь он был обычным пастухом. И вот, нежданно-негаданно, случилось так, что от него зависит, будет ли семейное ранчо процветать, или его ждет банкротство.

Чей поставил кружку на стол и снова посмотрел на сестру. В действительности он не очень беспокоился за ранчо. Механизм работы был отлажен, каждый рабочий отлично знал свое дело. Его главной заботой была Эшли. Не меньше его занимали мысли о Дане и о том, есть ли у них будущее. Он слишком долго ждал, чтобы это выяснить. На следующей неделе он собирался поговорить с ней, попросить дать ему еще один шанс. Если понадобится, Чей упадет на колени перед ней, но он надеялся, что до этого дело не дойдет.

Чей покачал головой. Он не был так увлечен женщиной с тех пор, как в шестом классе влюбился в учительницу, хотя это сложно сравнивать. Он никогда еще не встречал такой девушки, как Дана, он не мог забыть то чувство, которое возникало всякий раз, когда они прикасались друг к другу.

Хотя они были знакомы всего каких-то три недели, она оставила яркий след в его душе. Он не мог прекратить думать о ней, не переставал хотеть ее.

Это было больше, чем физическое желание. Он нуждался в ней, как трава нуждается в дожде.

Встав из-за стола. Чей взял свою шляпу и вышел из дома.

Спустя десять минут он уже ехал верхом по направлению к ее дому. У него внезапно появилась острая необходимость пройтись по земле, по которой ходила Дана.

Дана взглянула на часы. Ночью она не могла заснуть, не могла думать ни о чем и ни о ком другом, кроме Чея. Она снова взглянула на часы, уже в десятый раз за эту минуту. Пятнадцать минут двенадцатого. Она уже собиралась выйти из дома, когда внезапно осознала, что Чей, должно быть, сейчас очень занят. Дел-то у него наверняка прибавилось.

Выходит, она не сможет увидеть его раньше вечера.

Чувствуя, что стены словно давят на нее, Дана надела толстый свитер, перчатки и вышла на крыльцо. Несколько минут она ходила взад и вперед, потом села на ступеньку. Не может же она сидеть здесь весь день. Стоит поехать в город и побродить по магазинам или сходить в кино. Да, и обязательно купить платье для предстоящего свидания с Чеем!

Она уже собиралась пойти в дом за ключами от машины и кошельком, когда увидела Чея, выезжающего на лошади из-за деревьев.

Увидев его, Дана замерла как вкопанная. Ее сердце бешено забилось. Он здесь, пронеслось в затуманенном от счастья мозгу. Может, кто-то успел рассказать ему, что она вернулась? Но это было невозможно. Никто, кроме ее родителей, не знал об этом, а они не стали бы звонить Чею.

Он был здесь. Каждой частичкой своей души, каждой клеточкой своего тела Дана тосковала по нему. Не говоря ни слова, он спешился, подошел ближе, поднял ее на руки и поцеловал.

Дана с восторгом упивалась жаром поцелуя, силой его рук. Как она вообще могла подумать, что сможет жить без него? Он был ей так же необходим, как воздух, которым она дышала.

Когда поцелуй прекратился, у нее на ресницах засверкали слезы счастья.

– Не надо плакать, любовь моя, – сказал он и снова поцеловал ее.

Дана крепче обняла его за шею и постаралась еще плотнее прижаться к нему, хотя это казалось невозможным.

– Мы принадлежим друг другу, Дана. Я это знаю, я это чувствую, – прошептал Чей, целуя ее лоб, губы, щеки. – Слушай свое сердце, – продолжал Чей. – Ты знаешь, что это правда.

Радость распустилась в душе Даны, подобно яркому и нежному цветку.

– Конечно, я знаю, что это так, – сказала она, улыбаясь. – Почему, ты думаешь, я вернулась?

– А почему ты вернулась?

– Сказать, что я люблю тебя.

– Ты уверена? Ведь мы так недолго знаем друг Друга.

Она сердито посмотрела на него.

– Минуточку. Разве ты только что не сказал, что мы принадлежим друг другу?

– Да, но я не думал, что ты со мной согласишься. Я собирался силой привезти тебя к себе и закрыться с тобой в спальне до тех пор, пока ты не согласишься дать нам шанс, – он застенчиво засмеялся. – Я просто не ожидал, что ты так быстро сдашься.

– После возвращения в Эштон-Фоллс я поняла, что совершила ошибку, уехав отсюда. Я принялась писать тебе письмо, но выкинула его. Затем решила, что позвоню, но, – она немного помедлила, – я хотела видеть твое лицо в этот момент. И если наши чувства взаимны, я бы хотела смотреть тебе в глаза, когда ты будешь мне об этом говорить. Ты меня любишь. Чей?

– Каждой частичкой своей души.

– Скажи это.

– Я люблю тебя, Дана. Я буду любить тебя до конца дней. Не могу гарантировать, что никогда тебя не расстрою, но я точно тебя не брошу и никогда не обману. Клянусь всем, что у меня есть.

– Я верю тебе.

– Ты выйдешь за меня замуж?

– Да, и чем раньше, тем лучше.

Чей испустил победоносный клич, заключил свою невесту в объятия и страстно поцеловал.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Следующие две недели были заняты предсвадебными хлопотами и пролетели быстро. Дана старалась как можно больше времени проводить с Чеем. Родители были шокированы, узнав, что она собирается выйти замуж за мужчину, которого так мало знает. Даже новость о том, что он владеет половиной огромного ранчо, не смогла убедить ее отца. Мать мягко пыталась убедить ее подождать еще хотя бы полгода, «просто чтобы удостовериться, дорогая».

Дана была согласна, что они с Чеем знали друг друга не очень долго, но, как говорят, любовь не подчиняется ни календарям, ни времени. Кроме того, она знала пары, которые встречались годами, но все заканчивалось разводом. Долгая дружба вовсе не значит, что брак будет счастливым. Впервые в жизни Дана ни в чем не сомневалась, не имела никаких задних мыслей. И хотя Дана выслушала множество возражений от своих родителей, она слишком сильно любила, чтобы слушать их советы. В конце концов они согласились приехать на свадьбу, и это все, что ей было нужно.

Чей захотел, чтобы свадьба состоялась перед Рождеством. Они назначили дату за неделю до праздника. Ее мать, все еще надеясь повлиять на решение дочери, приняла попытку отложить свадьбу до весны, напомнив Дане, что Чей недавно похоронил отца и это неуважительно по отношению к памяти Большого Джона. Но Чей рассеял все ее сомнения. Ни он, ни Дана не хотели ждать, но они согласились, что свадьба должна быть небольшой, только родственники и самые близкие Друзья.

Воскресным утром Дана заехала за Эшли на ранчо, и они отправились выбирать свадебное платье. По дороге в город Эшли была какая-то грустная, но, когда Дана стала одно за другим примерять платья, девчушка сразу оживилась.

Немного позже продавщица принесла платье с умопомрачительным квадратным декольте и корсетом. У него была узкая юбка, причем сзади она была длиннее, чем спереди. Когда Дана надела его, обе поняли, что это то самое платье.

– Вот подожди, Чей увидит, – заговорщицким тоном проговорила Эшли, – он с ума сойдет.

– Этого я и добиваюсь, – сказала Дана, улыбнувшись.

– Ты его любишь, правда?

– Конечно, мы ведь женимся.

– Думаешь, Чей прав по поводу Ника?

– Да. Почему бы тебе не дать шанс Брэндону?

Эшли пожала плечами.

– Мы знаем друг друга уже много лет. Тебе не кажется, что это скучно – слишком хорошо знать человека?

– Нет. В любом случае я уверена, что ты еще тысячу раз влюбишься до того, как встретишь своего единственного мужчину.

Глаза Эшли округлились.

– Чей сказал то же самое, честно.

– Если два человека говорят, что ты болен, значит, пришло время лечиться. Помоги мне снять это платье, и я куплю нам ланч.

Позже они сидели в маленьком кафе и пили чай со льдом.

– Я до сих пор не могу поверить, что Чей мой брат, – заметила Эшли.

– Должно быть, тебе было тяжело это принять.

– Да, но я всегда хотела, чтобы он был моим братом.

Дана улыбнулась.

– Он рассказывал мне, что в детстве ты не отходила от него ни на шаг. Наверное, одиноко быть единственным ребенком в семье. Я не думала об этом, когда была маленькой. Мне нравилось быть в центре внимания и получать все подарки. Но именно сейчас я осознаю, как мне не хватает брата или сестры.

– Как ты думаешь, Чей отправит меня в школу сразу после свадьбы?

– А с чего он должен так поступить?

– Не знаю. – Эшли закусила нижнюю губу. Теперь ты здесь, и я ему больше не нужна.

– Не глупи! Он очень тебя любит.

– И ты не будешь возражать, если я буду жить с вами?

– Конечно, нет! Разве я только что не говорила тебе, что хотела бы иметь сестру?

Эшли ожила.

– Ты волнуешься перед свадьбой?

– Немного.

– Ты ни разу не спала с ним?

Дана покачала головой, не веря, что она разговаривает на такую тему с шестнадцатилетней девчонкой.

– А с другими мужчинами, с которыми ты встречалась раньше?

– Нет, никогда. Ты довольна?

– Значит, ты до сих пор, – Эшли наклонилась к Дане и произнесла шепотом:

– ..девственница?

Дана кивнула, чувствуя, что краска стыда заливает щеки.

Эшли замотала головой.

– Не могу поверить.

– Это значит, что вы с Ником…

Дана спросила, но боялась ответа.

– Нет. Он хотел, но.., я еще не готова.

Дана с облегчением вздохнула.

– Теперь я понимаю, почему мне нравится Брэндон, – задумчиво произнесла Эшли. – Он не давит на меня. Конечно, он тоже хочет этого, и в этом они с Ником похожи.

– Они все этого хотят, – заметила Дана, улыбаясь. – Но умные девочки, особенно подростки, ждут. Сделав это однажды, ты уже никогда не станешь прежней, поэтому тебе нужно быть уверенной, что ты этого хочешь.

Дана глубоко выдохнула. Она была рада, что не позволила Рику дойти до конца. Какой огромной ошибкой это могло стать!

– Думаю, ты права, – сказала Эшли. – Мне кажется, почти все девочки из моего класса делали это хотя бы раз. И большинству не понравилось, так как многие из них потом пожалели, что не устояли.

– Секс не имеет смысла, если мужчина и женщина не любят друг друга, – сказала Дана. – Моя мама сказала мне об этом, когда я была примерно такого же возраста, как ты.

Эшли кивнула.

– Моя подруга Джени сделала это со своим парнем и забеременела. Ей пришлось бросить школу, чтобы воспитывать ребенка.

Дана кивнула.

– Так, – сказала она, улыбаясь, – мне нужна свидетельница. Ты согласишься быть ею?

– Я? Ты хочешь, чтобы это была я?

– Очень.

– Ух ты! Было бы здорово.

– Великолепно.

– А в чем я должна быть одета?

– Я подумывала о нежно-голубом струящемся платье. Как считаешь?

– Это будет великолепно. – Эшли быстро допила весь свой чай. – Может, посмотрим платье сегодня?

Позже вечером, сидя перед камином в объятиях Чея, Дана рассказала ему о поездке в город с Эшли и о состоявшемся разговоре.

– Ну, – сказал он, – может, хоть к твоему совету она прислушается.

– Надеюсь на это.

– Только представь: в это время через неделю ты уже будешь миссис Чейтон Лон Эльк.

Дану наполнил восторг.

– Звучит великолепно, не правда ли?

– Да.

Она посмотрела на него, любуясь мужественными чертами лица своего жениха.

– Я никогда еще не была так счастлива, – заметила Дана, – даже когда сдала переходной экзамен в шестом классе.

– Мне приятно это слышать.

– Эй, это был очень важный день в моей жизни.

– Могу себе представить, – пробормотал Чей.

Он выглядел таким удрученным, что Дана рассмеялась.

– Я пошутила. Это самый замечательный день в моей жизни. Я никогда еще не была так счастлива. Никогда!

– Так-то лучше, – сказал Чей и потянулся к ее губам. Поцелуй был страстным и абсолютно нецивилизованным.

Подавив разочарованный вздох, Чей разомкнул объятия.

– Мне надо идти. Завтра рано вставать. – Он поцеловал ее в кончик носа. – Я не могу спать до обеда, как большинство людей.

Она легонько толкнула его в плечо.

– Я бы хотела, чтобы у меня тоже появилось какое-то дело на ранчо.

– Хорошо, хорошо. – Чей потер свою руку. – Я должен позаботиться об этом?

Дана улыбнулась.

– Да, господин. После свадьбы я собираюсь стать твоей главной помощницей.

Смеясь, Чей вышел из дома.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Вот и наступил день свадьбы. Дана проснулась с улыбкой на лице. Несколько минут она лежала в кровати, предвкушая события дня, тихонько благодаря Рика за то, что он бросил ее. Если бы он не сбежал, ей бы пришлось выйти замуж за него, а не за самого прекрасного человека на свете.

Дана взглянула на часы и ахнула. Бил Дженкинс, один из работников ранчо, заедет меньше чем через три часа, чтобы отвезти ее в церковь.

Скинув одеяло, она поторопилась в ванную. Так много всего надо сделать и так мало осталось времени!

Дана уже заканчивала свой макияж, когда приехал Дженкинс.

Она последний раз взглянула в зеркало, взяла сумку со всем необходимым и поспешила к выходу.

Чей выглянул в окно лимузина, нервно теребя кожаный ремешок своих часов. День свадьбы.

Ожидая этого события неделями, он не думал, что будет так волноваться в назначенный день.

Его шафер, Дерек, исподтишка посмеивался над ним:

– Тебя терзают предсвадебные сомнения?

– Конечно, нет, – рявкнул Чей.

Дерек рассмеялся.

– Это нормально. Я не знаю ни одного мужчину, который бы не нервничал перед церемонией. И несколько раз даже был свидетелем отмены торжества.

Чей улыбнулся. Уж отменять-то он точно ничего не собирался. Он внезапно забеспокоился о том, что Дана, возможно, получит не то, что ожидает, и в конце концов уедет, как мама Эшли, заявив, что сельская жизнь не для нее. Возможно, мама Даны была права. Может, им действительно стоило немного подождать, пока Дана не увидит, что значит жить на ранчо. Все-таки она была городским жителем, и несмотря на то, что у ранчо были все современные удобства, жизнь и быт здесь сильно отличались от городских.

Чей тяжело вздохнул. Может, он сам себя обманывал? Может, он вовсе не готов к женитьбе? Или Дерек прав и это всего лишь предсвадебное волнение? Что бы это ни было, ему это не нравилось.

Где же он?

Стараясь выглядеть спокойной, Дана стояла перед зеркалом и поправляла фату. Где Чей? Он должен был приехать двадцать пять минут назад. Гости уже стали нервничать. Органист начал заново играть репертуар.

Где же он?

Дана посмотрела на мать и на Эшли. Выражение лица Мардж было сочувствующим. Эшли пожала плечами и отвела взгляд.

– Он приедет, – твердо сказала Дана. – Я знаю, он приедет. Должно быть, что-то его задержало.

– Он бы мог позвонить, – заметила ее мать.

Дана закусила нижнюю губу. Она не позволит сомнениям испортить такой радостный день. Она верила в Чея, верила в их любовь. Может, он задержался на ранчо, может, шофер опоздал, может…

Он передумал? Эти слова, как молния, пронеслись в ее сознании. Но Дана быстро прогнала их.

Чей не похож на Рика. Чей любит ее.

Она уцепилась за эту мысль, не давая сомнениям одолеть ее окончательно.

Пошло еще долгих десять минут, прежде чем в дверь постучал организатор свадьбы.

– Жених наконец-то здесь, – сообщил он. – И я должен заметить, он не собирается долго ждать.

Вы готовы?

– Да, – воскликнула Дана. Она посмотрела на мать с радостной улыбкой, взяла букет и пошла вслед за организатором к часовне.

Чей пробежался рукой по волосам и вздохнул с облегчением. Он боялся, что из-за его опоздания Дана откажется от свадьбы, соберет свои вещи и уедет обратно в Эштон-Фоллс навсегда. Он посмотрелся в зеркало и поправил галстук.

– Ты отлично выглядишь, – подбодрил его Дерек и открыл дверь, которая вела в часовню.

По залу пробежал шепот, пока Чей и Дерек шли к своему месту у алтаря.

Чей глубоко вздохнул. Органист заиграл свадебную мелодию, и Эшли показалась в проходе.

Она несла букет из розовых и белых роз и выглядела очень привлекательно в нежно-голубом платье. Когда в проходе появилась Дана, Чей позабыл обо всем на свете. Она шла, тихо шелестя белым атласом, опираясь на руку своего отца, ее лицо сияло.

– Кто выдает эту женщину замуж?

– Ее мать и я, – сказал мистер Вестлейк и вложил руку Даны в ладонь Чея.

Их пальцы переплелись.

Пораженный ее красотой, Чей едва понимал, о чем говорит священник, пока его не спросили, согласен ли он взять Дану в жены.

– Да, – хрипло произнес он.

– А вы. Дана Элизабет Вестлейк, берете Чейтона Лона Элька в законные мужья?

Дана сжала руку Чея.

– Да.

– Тогда властью, данной мне, в присутствии всех гостей, я объявляю вас мужем и женой. Чей, вы можете поцеловать невесту.

Сердце Даны бешено билось.

– Я люблю вас, миссис Лон Эльк, – сказал он ей на ухо и крепко поцеловал.

Чей взял Дану за руку, они спустились от алтаря и вышли из церкви. На улице Чей снова обнял ее и долго целовал, после этого взял на руки и понес по ступенькам.

Как только водитель закрыл за ними дверцу машины, Чей снова обнял ее.

– Просто быстрый поцелуй, – упрекнула Дана, ты же обещал.

– Я знаю, – сказал он, – но ты же не предупредила, что будешь так потрясающе выглядеть.

– Ты опоздал.

– Да, извини.

– Я была уверена, что ты придешь. И не сомневалась в этом ни минуты.

Чей погладил ее по щеке.

– Это моя девочка.

Прием был именно таким, о каком Дана всегда мечтала, несмотря на то что гостей приехало немного. На белоснежных скатертях сверкали хрусталь и фарфор, столы ломились от изысканных закусок.

После ужина столы убрали, и начались танцы.

Позже Дана увидела, что Эшли и Брэндон танцуют вместе. Дана улыбалась, наблюдая за тем, как они танцуют. Было приятно видеть сестру Чея смеющейся и хорошо проводящей время. Дане всегда хотелось, чтобы у нее была сестра, и она была рада, что Эшли остается на ранчо. Это даст им шанс лучше узнать друг друга.

Она смотрела, как Мэган, Лу Эн и Британи окружили Брэндона и Эшли, лишь только закончилась музыка. Дана улыбнулась, думая о том, как весело им будет летом и как счастлив будет Чей, что ему больше не придется играть роль надсмотрщика.

Оставшаяся часть вечера прошла на одном дыхании. Молодожены разрезали роскошный торт.

Отец Даны поднял бокал в честь молодоженов.

Мама Чея тоже сказала несколько слов и улыбнулась в знак того, что принимает невестку в свою семью. Дана танцевала со своим отцом, в то время как Чей танцевал с ее матерью.

И затем наконец настало время им уходить. Дана поцеловала маму и папу на прощание, попрощалась с Эшли и Клаудиа, затем Чей открыл перед ней дверцу лимузина.

Как только они остались наедине, Чей обнял ее и жадно поцеловал. Его руки незаметно оказались на груди Даны.

– Чей! – Она с опаской посмотрела на шофера, интересуясь, смотрит он на дорогу или на них.

– Нас разделяет специальное стекло, – сказал Чей. – Он нас не видит.

– Ты уверен?

– Уверен, дорогая, – сказал он низким чувственным голосом. – Иди ко мне.

Она приподняла одну бровь.

– Чего ты хочешь?

– А как ты думаешь, чего я хочу?

– Не имею ни малейшего понятия, сэр, – прощебетала она невинно. – Я раньше никогда не выходила замуж. – Она сделала паузу. – И у меня никогда не было интимных отношений.

Но это должно было вот-вот измениться. Дана горячо надеялась, что не разочарует его.

– У тебя было много женщин?

– Несколько, – признался он.

– Ты когда-нибудь раньше любил? – спросила Дана и тут же пожалела о своих словах.

– У меня были серьезные отношения всего несколько раз. – Чей прикоснулся губами к кончику ее носа. – Но я никогда раньше не любил. Теперь я понимаю, почему. Я ждал тебя. Вот мы и приехали, – сказал он, когда лимузин подъехал к «Вордман Армз-отелю».

Как и все, носящее имя Вордман, отель был, без сомнения, первого класса. Все здесь дышало роскошью, начиная от блестящих стеклянных входных дверей и заканчивая дорогим персидским ковром в холле.

Швейцар открыл перед ними дверь. Он взглянул на Чея, улыбнулся Дане, потом открыл багажник и достал их вещи.

– Мистер и миссис Лон Эльк, – сказал клерк, с улыбкой протягивая Чею ключи. – Уверен, вам понравится в нашем отеле. Ваш багаж сейчас же отнесут наверх.

Чей нетерпеливо кивнул, поднял Дану на руки и понес ее через весь холл к лифту.

– Я могу идти сама.

– Я знаю, что ты можешь, – кивнул он, – но мне так больше нравится.

Он поставил ее на пол около входной двери в их комнату, вставил ключ-карточку в щель, а затем перенес ее через порог.

– Наконец-то мы одни, миссис Лон Эльк.

В дверь постучали, и на пороге появился посыльный с багажом. Чей дал ему чаевые и проводил до двери.

– Приятно вам провести время, – расплылся в улыбке молодой человек. – Если что-нибудь понадобится, просто дайте мне об этом знать.

Чей взглянул на Дану.

– Все, что мне необходимо, уже здесь.

– Хорошо, сэр!

– Итак, – сказал Чей, поворачиваясь к Дане, на чем мы остановились?

– По-моему, ты собирался поцеловать меня.

Он улыбнулся и обнял ее.

– Довольно разговоров, – сказал он. И затем стал целовать ее так страстно, как только мог, со всей любовью, которая хранилась в его сердце, и каждый поцелуй был обещанием любить вечно.

Дана испытала необычайное блаженство, когда их тела слились воедино. Она выкрикивала его имя, ее сердце переполнялось счастьем, когда она познавала такие чувственные высоты любви, о существовании которых даже не подозревала. Его нежные руки возбуждали ее до тех пор, пока она не достигла пика наслаждения. Она парила в воздухе, возносилась к небесам, плыла по бескрайним просторам океана любви.

Задыхаясь, она просто прижала его крепче к себе, чувствуя, как сердце переполнилось любовью и благодарностью к Всевышнему за этого мужчину, за этот момент.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации