Электронная библиотека » Мэгги Фьюри » » онлайн чтение - страница 35

Текст книги "Ориэлла"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 17:39


Автор книги: Мэгги Фьюри


Жанр: Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 35 (всего у книги 43 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 31. ДИАММАРА

Вот она. Благородная Диаммара! – Не может быть! – Ориэлла с откровенным недоверием повернулась к Язуру. Шла уже восемнадцатая ночь путешествия, и она уже порядком пресытилась красотами пустыни. Драгоценная пыль проникала повсюду: завивалась в волосы, в горло, и даже под одежду, а учитывая, что оазисы, в которых они останавливались, служили источниками живительной питьевой воды, купания были запрещены. Волшебница покрылась коркой грязи и отчаянно чесалась. Ей приходилось есть за двоих, и Ориэллу постоянно мучил волчий голод, несмотря на то что Боан и Анвар делились с ней своими скудными пайками. Напряженные занятия магией лишали ее столь необходимого сна, и волшебница чувствовала постоянную усталость, глаза ее слипались и болели от блеска песков, и девушка все время пребывала в дурном настроении.

Ориэлла придержала лошадь, и, приподняв покрывало, сощурилась от ослепительного сияния. Четко вырисовываясь на фоне ярко-лунного неба, прямо перед ними на невероятную высоту вздымалась одинокая гора. Ее вершина была на удивление плоской, словно некий гигант срубил макушку мечом, а отвесные стены сверкали, будто отполированные. Эта громадина, казалось, ничуть не тронута временем, что, принимая во внимание постоянные песчаные бури, было просто невероятно.

– Это не естественное образование! – уверенно заявила Ориэлла.

– Может и так, хотя никто не знает его истории, – отозвался Янис. – Вблизи его размеры поражают. Даже отсюда Диаммара кажется огромной, а ведь мы еще довольно далеко от нее.

Вскоре Ориэлла убедилась в его правоте. Расстояния в пустыне обманчивы, и им потребовалось еще несколько часов утомительного пути, чтобы добраться до одинокого пика, и к тому времени, когда они достигли отвесных стен, горизонт уже начал бледнеть. Гора оказалась действительно громадной, тем более что на подходах к ней не было ни малейшего намека на подъем почвы. Стройный конус просто поднимался из песков, подобно острову, восстающему из моря. Уже на последних милях невозможно было охватить взглядом все это циклопическое сооружение, а когда они оказались у его стен, видна была только вертикальная темно-мерцающая плоскость, уходящая в бесконечность во всех трех направлениях. Отряд направился вдоль отполированной стены, и через некоторое время Ориэлла заметила на гладком камне темную тень – узкое отверстие, в которое с трудом могла протиснуться лошадь.

Один за одним странники вели своих коней в прохладную темноту пещеры, потом разожгли и вставили в специальные ниши факелы, сложенные по одну сторону от входа. Стало светлее, и Ориэлла оглядывалась вокруг, не веря собственным глазам. Пещера поражала своими размерами, ее потолок терялся в густой черноте над головой. По левую сторону волшебница увидела два озерца. То, что повыше, располагалось на скалистом выступе, и воды его маленьким водопадом стекали в нижнее. К верхнему водоему вели каменные ступеньки, и лошади и мулы уже начали пить. Воды было вволю. Свет факелов преломлялся радужными искрами в лучах драгоценного песка, наметенного снаружи, и трепетал на отполированных до зеркального блеска стенах пещеры.

– Удивительное место! – Анвар, стоя рядом с волшебницей и широко раскрыв глаза, оглядывался по сторонам.

– Нижний пруд служит для купания, – с интонациями гида произнес Язур. – Здесь мы храним порядочный запас дров и продуктов, так что можно будет пополнить наши припасы, а сегодня мы устроим пир – по крайней мере, так вам покажется после скудных пайков. Перед тем, как снова отправиться в путь, мы отдохнем здесь пару дней.

– Чудесно, – улыбнулась Ориэлла, словно бы извиняясь за свое недавнее дурное расположение духа. – Никогда не думала, что могу устать от верховой езды, но теперь мне даже смотреть противно на лошадей. Я бы душу отдала ради ванны, горячей еды и долгого-долгого сна.

– В таком случае, ты их получишь. – Анвар обнял девушку за плечи и повел направо, туда, где через естественную щель в скале уже уносился прочь дым нескольких небольших костров.

С тех пор, как юноша вновь обрел свои силы и начал изучать магию, он неузнаваемо изменился. Все, за исключением Боана и Шиа, которые были отчасти посвящены в его тайну, больше не сомневались, что Анвар действительно муж Ориэллы, но даже когда они оставались наедине, его прежняя услужливость никак не проявлялось, даже когда юноша делился с девушкой продуктами, предназначенными ему и евнуху. Взгляд его обрел твердость, и Ориэлла, к своему удивлению, обнаружила, что не имеет ничего против этой новой Анваровой самоуверенности. Со времени бегства из Нексиса ей приходилось все время главенствовать и принимать на себя основную тяжесть их путешествия, и теперь, когда рядом появился кто-то, способный разделить с ней ответственность, девушка чувствовала истинное облегчение. Правда, время от времени она как наставница теряла терпение, да к тому же оба они очень уставали, и все это порой приводило к спорам и обмену резкостями – Анвар, как оказалось, ничуть не был лишен легендарного упрямства Волшебного Народа

– и все же, несмотря ни на что, между двумя волшебниками расцвела крепкая и нежная дружба, которая во многом свела на нет зависимость, связывавшую их прежде.

Они присели у костра рядом с Элизаром и Нэрени, и пока готовился ужин, неспешно беседовали, радуясь случаю поболтать после утомительного одиночества ночевок в пустыне. Элизар, вернувшийся в военную среду, к которой принадлежал чуть ли не с рождения, за время путешествия, казалось, сбросил несколько лет. Его единственный глаз сиял от восторга, когда он взахлеб говорил о пустыне, которую обожал. Тучная и улыбающаяся Нэрени тоже была рада покинуть Арену, но считала их переход через пески настоящей пыткой. Ориэлла сочувствовала ей. Если ее, опытную всадницу, измотала эта бесконечная езда, то можно себе представить, каково пришлось новичку, вроде Нэрени. Анвар тоже чувствовал усталость. За годы, проведенные в Академии, у него почти не было возможности ездить верхом, разве что Ориэлла иногда придумывала ему всякие поручения, чтобы дать юноше немного развеяться.

– Тебе-то хорошо, – подшучивал он над Нэрени, выразительно поглядывая на ее округлый зад. – По крайней мере у тебя есть собственная подушка.

Она швырнула в него ложку, юноша пригнулся, и все четверо разразились хохотом. Боан был занят лошадьми, но к ужину тоже присоединился к ним, впрочем, как и Шиа, которая на досуге исследовала пещеру.

– Мне здесь не нравится, – заявила она Ориэлле. – Я ничего не вижу, но оно кажется колким Волшебница, сосредоточившись на вкуснейшей пряной похлебке, не обратила особого внимания на ее слова.

– Может, у тебя песок в шкуре, – рассеянно ответила она и вскоре забыла о разговоре, не подозревая о том, к каким последствиям это приведет. Наевшись, волшебница почувствовала непреодолимую сонливость. Языки пламени плясали и туманили взор, а голоса собеседников становились все тише и уплывали прочь.

– Ну раз ты засыпаешь, так спи как следует. Она заморгала, внезапно разбуженная голосом Анвара. Юноша протягивал ей одеяло.

– Я хотела искупаться, – запротестовала волшебница, но слова ее потонули в оглушительном зевке.

– Искупаешься завтра. Я вовсе не против поспать и с грязной женщиной.

– Ты тоже грязный, – пылко начала Ориэлла и тут же смущенно замолкла, когда до нее дошел смысл его слов. Без спасительной палатки, в которой можно было уединиться, им придется до конца разыгрывать супружескую пару. Как же ей не пришло в голову, что может случиться такая неудобная ситуация?

– Все в порядке, – мягко сказал Анвар, заботливо накрывая ее плечи одеялом, потом лег рядом и обнял девушку. После прохладного воздуха пещеры чувствовать подле себя тепло юношеского тела было так приятно, и вскоре волшебница сонно расслабилась и размеренно задышала. Она так давно не засыпала в надежных объятиях! Ориэлла погружалось в сон, а сердце ее ныло от тоски по Форралу.

Аромат, вырвавший ее из объятий сна, так сильно напоминал об Арене, что, открыв глаза, девушка уже приготовилась увидеть белые стены своей старой камеры, но вместо этого перед ней стоял Анвар, протягивающий волшебнице дымящуюся чашу.

– У меня для тебя сюрприз, – подмигнул он. – Твой друг Элизар прихватил с собой запасец…

– Лиафа! – просияла Ориэлла, нетерпеливо протягивая руки к чаше.

– А я-то думал, что Элизар преувеличивал твою любовь к этой штуке. Впервые вижу, чтобы ты улыбалась в такую рань. Волшебница показала ему язык.

– А для кого-то это в порядке вещей! Ты выглядишь так, будто уже сто лет на ногах. Анвар рассмеялся.

– Мужчины – а они встают раньше всех! – уже искупались. – Мерцающая пыль исчезла с кожи юноши, а свои вьющиеся волосы, сейчас потемневшие от воды, он, подражая Язуру, стянул ремешком на затылке. «Ему идет», – подумала Ориэлла.

– Что ты так смотришь? Я что-нибудь пропустил?

– Что, я? Да нет, – смешалась девушка. – Просто я забыла, как ты выглядишь без грязи и пыли.

– Кстати, теперь очередь женщин, и если хочешь стать чистой, тебе лучше поспешить.

Нэрени уже плескалась в пруду, заливаясь смехом, вместе с другими женщинами из свиты Харина. Волшебница скинула пыльные одежды и вошла в воду. Она оказалась не такой холодной, как думала Ориэлла, в пруду было достаточно мелко, чтобы стоять и достаточно глубоко, чтобы плавать. Дно устилал мягкий слой драгоценного песка, без сомнения принесенный сюда поколениями пыльных путешественников. Песок сиял под ногами, отражая свет факелов. Заметив волшебницу, Нэрени протянула ей кусок жесткого мыла.

– Настоящее мыло! Нэрени, ты обо всем позаботилась.

– Ну конечно – и не только о себе, но и о вас, воинах. – На широком лице толстушки появились ямочки. – Мне пора идти готовить, но я принесу тебе какую-нибудь тряпку, чтобы вытереться, И чистую одежду.

Когда Нэрени ушла, Ориэлла принялась тщательно мыться, радуясь, что наконец можно избавиться от пыли, застрявшей в волосах. «Мои тоже отрастают,

– подумала она. – Скоро придется попросить Анвара заплетать их». К тому времени, когда с волосами было покончено, остальные женщины уже вышли на берег, но Ориэлла еще немного помедлила, наслаждаясь покоем и одиночеством. Наконец, подгоняемая голодом, она пошла напоследок ополоснуться под маленьким водопадом.

Когда волшебница заметила опасность, было уже слишком поздно. Едва она приложила ладони к гладкой стене, по которой струилась вода, воздух разорвал хриплый визг, похожий на крик огромного зверя, попавшего в капкан. Скала, казалось, ожила под ее пальцами. Руки волшебницы затягивал вязкий камень. Скала упрямо тащила тело девушки в свою мягкую, жадную пасть, и, несмотря на все усилия, Ориэлла вскоре оказалась в темноте за стеной. Несколько секунд – и камень сомкнулся, темный и непроницаемый, как и прежде.

Анвар кинулся к пруду, прежде чем замерло первое, леденящее сердце эхо, и к тому времени, как Язур и Элизар бросились за ним с обнаженными мечами, юноша уже барахтался в воде в поисках каких-нибудь следов. Они присоединились к нему, Язур принялся нырять, а Элизар бороздил пруд вдоль и поперек. Шум стих, и в тишине были слышны только сердитые оклики Анвара:

– Ориэлла! Ориэлла!

Атмосфера в лагере накалилась до предела. Женщины и дети под охраной вооруженных воинов сбились в кучу как можно дальше от зловещего пруда. Арбалетчики нацелили стрелы на неподвижные воды, готовые выстрелить в любую секунду. У костра принца собрался совет, и Харин испуганно оглядел лица собравшихся.

– Должно быть, ее схватил какой-то зверь, – неуверенно предположил он. – Что же еще могло случиться?

– Пруд был пуст, повелитель, – возразил Язур. – Я тщательно обыскал его, там нет подводного прохода. И не было ни крови, ни каких бы то ни было останков – ничего!

– Нет! – вскричал Анвар. Чаша лиафы, которую насильно вручила ему Нэрени, расплескалась, намочив одеяло, накинутое сердобольной женщиной на его трясущиеся плечи. Язур взглянул на юношу так, будто просил прощения, а Нэрени взяла его за руку, и ее залитое слезами лицо сморщилось от жалости.

– Там наверняка кто-то есть, – настаивал Харин, опасливо разглядывая озерцо. – Что же еще может издавать такие ужасные звуки? А вдруг оно вернется? Неужели и другие должны умереть, чтобы убедить тебя?

– Доказательств нет.

– Мы можем поискать снова. – Завернутые в одеяла Элизар и Язур, мокрые и дрожащие, заговорили одновременно, но голоса их звучали неуверенно. Харин покачал головой и поднялся.

– Это бессмысленно. Она наверняка мертва. Готовься к отъезду, Язур. Не стоит больше задерживаться здесь.

– Ублюдок! – отбросив одеяло, Анвар перепрыгнул через костер и бросился на принца. Харин полетел вверх тормашками, а юноша приземлился сверху и в ослеплении замолотил принца кулаками.

– Трус! – вопил он. Волшебник ощущал ответные удары, но даже не чувствовал боли. Этот высокомерный интриган собирается сбежать и бросить Ориэллу на произвол судьбы! Анвар был готов вбить его в землю, но тут сильные руки оттащили его от принца. Юноша яростно накинулся на новых противников, пока ему в лицо не плеснули ведро холодной воды. Проморгавшись, Анвар обрел способность соображать. Язур и Элизар крепко держали его, а Нэрени стояла рядом с полупустым ведром.

Анвар смахнул с глаз слезы и воду.

– Я думал, вы мои друзья, – пробормотал он.

– А мы и есть твои друзья, – печально ответил Язур, – но, к несчастью, принц прав. – Он указал туда, где сбились в кучку испуганные рыдающие дети.

– Неужели ты пожертвуешь и ими? – мягко спросил воин.

– Я не покину ее!

– Это уж точно! – нахмурился Харин, и Анвар с удовлетворением заметил на его лице шишки и синяки. Принц злобно пнул юношу по ребрам, и тот скорчился от боли.

– Мой принц! – возмущенно выкрикнул Язур и уже спокойнее добавил:

– Он умрет, если мы оставим его здесь!

– Приказы не обсуждаются, Язур! За нападение на меня этот негодяй заслуживает смерти. Мы оставим Анвара тут.

– Повелитель, он вне себя от горя. Нельзя винить человека за поступки, совершенные в таком состоянии.

– Если хочешь, я велю казнить его немедленно. – Харин утер кровь, показавшуюся в уголке рта, и злобно посмотрел на Анвара; юноша мрачно улыбнулся.

– Под любым предлогом, а, Харин? Что ж, наконец ты получил то, чего добивался, – но слишком поздно. Ты можешь избавиться от меня, но тебе уже никогда не получить Ориэллу! – Повернув голову, молодой человек плюнул под ноги принцу.

Лицо Харина перекосилось:

– Молчать, собака! – проревел он. – Язур, позаботься, чтобы все продукты были либо упакованы, либо уничтожены! Ты будешь умирать медленно, Анвар, а я

– наслаждаться мыслью о твоих страданиях.

– Анвар не останется здесь один! – прозвенел голос Элизара. – Я скорее вернусь на арену, чем проеду с тобой хоть одну милю!

– И я! – ощетинившаяся Нэрени встала рядом с мужем. Анвар хотел возразить, но в изумлении замолчал, услышав голос, который, казалось, раздался прямо у него в голове.

– Я тоже остаюсь. – Перед ним очутилась усатая физиономия Шиа с горящими глазами. К ней присоединился и Боан, кивая в знак молчаливой поддержки.

Харин пожал плечами.

– Очень хорошо.

– По крайней мере оставьте им лошадей и провизию, повелитель, – вмешался Язур.

– Нет! И если я услышу от тебя еще хоть одно слово да эту тему, ты умрешь рядом с ними. Воин содрогнулся.

– Я верно служил вам, – хрипло проговорил он. – Но не знал, кто вы на самом деле. Я смотрю на вас и вижу вашего отца. – Повернувшись к принцу спиной, он пошел собирать своих людей.

Пока караван готовился в путь, друзей охраняли лучники. Анвару не терпелось продолжить поиски, но Харин приказал своим людям стрелять при малейшем движении. Юноша тщетно пытался убедить своих товарищей не жертвовать собой, но Элизар и Нэрени и слышать об этом не хотели, а Боан казался оскорбленным уже самим предложением покинуть свою волшебницу. Что касается Шиа, то та, не снисходя до разговора, так злобно рыкнула на Анвара, что у того сердце в пятки ушло. Огромная кошка выглядела настолько дикой, что юноша засомневался, не пригрезился ли ему ее голос. Как только снаружи наступила ночь, отряд принца пустился в путь, пещера опустела и Анвар, не говоря ни слова, поднялся и направился к бассейну. Остальные рассыпались, чтобы еще раз обыскать все углы.

***

Предаваясь горьким мыслям, Анвар сидел уткнувшись носом в колени. Снаружи занималась заря, а они до сих пор не обнаружили ни малейших следов волшебницы. Сколько уже прошло времени? Анвар мысленно вернулся к тому моменту, когда они только что прибыли в эту проклятую Диаммару. Сначала они поели – их веселье во время праздника теперь казалось далеким сном – и проспали в объятиях друг друга весь день и часть следующей ночи. Потом Ориэлла отправилась купаться. «О Ориэлла! Зачем я разбудил тебя!», – в отчаянии подумал юноша. Итак, с тех пор как волшебница исчезла, прошел остаток ночи, следующий день и еще одна ночь, но все поиски оказались бесплодными. Неужели нет никакой надежды?

Кто-то коснулся его плеча, и, обернувшись, он увидел Нэрени.

– Язур оставил нам кое-какие припасы. Идем, поешь чего-нибудь, Анвар. Что толку просто так сидеть?

– Как же я могу есть? – Анвару хотелось закричать, чтобы его оставили в покое, но он понимал, что она тоже скорбит и волнуется за него.

Нэрени по-матерински погладила юношу по голове.

– Бедняжка! – пробормотала она. – Я знаю, как ты любил ее.

– Нет, не знаешь! – горько возразил он. – Я и сам не знал, пока не потерял ее!

Нэрени, вздыхая, ушла. Анвар очень переживал, что его друзья обрекли себя на верную смерть, отказавшись отправиться с Харином. О себе он не думал. Что за жестокая ирония! До самых последних дней, когда вновь обретенная магия свела их так близко, юноша не признавался себе в глубине своего чувства к Ориэлле, а теперь уже слишком поздно. Все это началось давным-давно, в ту чудесную Ночь Солнцеворота, когда они пировали вместе с Форралом. Но тогда Анвар скрывал правду даже от самого себя.

«Сердцем я понимал, что она не для меня и никогда не будет моей. Любовь к Форралу, моя собственная ненависть к Волшебному Народу, а потом возвращение Сары – все это заставило меня бежать от того простого факта, что я люблю ее. Как мог я быть настолько слеп? Самозащита, – печально подумал он. – Их с Форралом любовь была нерушима, и ее не смогла поколебать даже смерть. Я знал, что Ориэлла никогда не захочет никого другого. А теперь я никогда больше не увижу ее. Никогда не почувствую тепла ее дружбы и радости от ее присутствия. Она исчезла навсегда!»

– Нет! – голос у него в голове принадлежал Шиа. Анвар сквозь слезы посмотрел на пантеру.

– Что ты сказала?

– У тебя спутанные мысли, человек. Но ты принадлежишь к тому же роду, что и Ориэлла, и я могу говорить с тобой, если захочу. Отбрось бесполезные стенания и думай. Ориэлла моя подруга, и наши сознания связаны. Если б она умерла, я бы наверняка знала это. Но если она жива, почему я не могу дотянуться до нее?

– Великие боги, ты права! – Хрупкая надежда, как путеводный маяк вспыхнула в груди Анвара. – Она же говорила мне, что Волшебный Народ чувствует, когда умирает кто-нибудь из их рода. Так что если бы она…

– Тогда ты тоже знал бы, – закончила за него Шиа.

– Но если ты не можешь дотянуться до нее, где же она?

– Очисти свои мысли, человек. Слушай. – Шиа уселась, свернув хвост. – Когда вы вдвоем были в палатке и делали это…

– Мы не делали!

– -Да не это, дурак.

– А, ты имеешь в виду магию.

– Ну да. Это всегда вызывало у меня неприятное колкое ощущение. – Ее хвост изогнулся. – Здесь, в пещере, было то же самое.

– Так, значит, это все же не зверь? Ты думаешь, Ориэлла захвачена магией? Но я обыскал весь этот чертов пруд и ничего не почувствовал.

– Если бы Ориэлла почувствовала что-нибудь, неужели позволила бы застать себя врасплох?

– Так, значит, эта штука должна быть все еще там! – Анвар вскочил на ноги и побежал. Оказавшись у пруда, он бросился в воду. Что именно он искал? Скрытое отверстие? Он дико озирался по сторонам, стоя по пояс в воде. Вряд ли это может быть под водой – пруд обыскали из конца в конец. И тут юношу осенило. Где лучше всего поместить дверь? В стене, конечно. Его глаза мгновенно переместились к гладкой поверхности, по которой струился водопад.

– Анвар! Что ты там делаешь? – Остальные столпились на берегу, но волшебник, не обращая на них внимания, прошлепал к стене и начал ощупывать ее обеими руками.

– Нашел! – Победный возглас потонул в хриплом крике тревоги, и ликование Анвара сменилось ужасом, когда камень, сделавшись вдруг липким и вязким, начал плавиться под его ладонями, словно зыбучие пески, затягивая внутрь голову и плечи. Плотная субстанция обволокла юношу, так что тот едва не задохнулся. Анвар в панике забился, но тут его голова снова вынырнула из камня и оказалась в такой кромешной тьме, что вокруг ничего нельзя было разглядеть.

– Ориэлла! – позвал он.

Ответа не было. Его тело почти уже прошло сквозь таинственный проход. Юноша почувствовал под руками какую-то скользкую поверхность и отчаянно вцепился в нее, стараясь продвинуться вперед. Вдруг стальные тиски сжали его ноги и что-то потянуло его назад.

– Нет! – взревел Анвар. Ориэлла где-то здесь – он должен двигаться вперед! Но таинственная сила дюйм за дюймом тянула юношу назад, пока его крики не захлебнулись в вязком камне. Последовал последний рывок, и он рухнул в воду, прямо на Боана, который поволок его, отчаянно брыкающегося, к берегу.

– Болван! – удар огромной лапы заставил Анвара перекувыркнуться в воздухе.

Юноша с трудом сел и помотал головой.

– Черт тебя возьми! – зарычал он на Боана. – Я почти уже был внутри!

– Мы не могли иначе! – запротестовал Элизар. – Что проку, если б ты тоже попался в ловушку?

– Думай! – раздался мысленный призыв Шиа, и Анвар с усилием взял себя в руки. – Надо помешать проходу закрыться, чтобы мы все могли попасть внутрь и, что еще важнее, выбраться наружу.

– Анвар, ты ее видел? – нетерпеливо спросила Нэрени.

– Я ничего не видел – там темнота хоть глаз выколи. Но я звал, и она не ответила, – горестно пожаловался юноша. Элизар нахмурился.

– Я осматривал эту скалу, когда обшаривал пруд, и она была совершенно обычной.

Анвар посмотрел на него.

– Так, значит, она реагирует только на Волшебный Народ, – медленно произнес он.

– Колдунов? – задохнулся Элизар и испуганно попятился, торопливо сделав знак, предохраняющий от зла. – Но ты не…

– Я волшебник, Элизар, такой же, как и Ориэлла. Нэрени хотя тоже выпучила глаза от изумления, оказалась куда практичнее мужа.

– Ты можешь использовать какое-нибудь волшебство, чтобы открыть проход и для нас?

Удачная мысль, но как это сделать? Анвар не имел ни малейшего представления о том, как работает магия прохода, – он все еще был зеленым новичком и многого не знал. Вдруг его осенило: заклинание сохранения. Одно из первых заклинаний, которым научила его Ориэлла. Ужас встречи с Нихилим был все еще свеж в ее памяти.

– Нэрени, думаю, что могу!

Анвар встал перед проходом, а Боан сзади сомкнул свои огромные руки на талии волшебника. Элизар и Нэрени ждали на краю пруда, не решаясь, к очевидному стыду наставника, подойти ближе. Анвар бросил взгляд через плечо.

– Ты готов, Боан? – Евнух кивнул и плотнее стиснул юношу.

– Давай! – приказал Анвар и положил ладонь на камень.

Раздался знакомый хриплый визг. Скала вновь стала вязкой и обволокла руку Анвара, готовая втянуть его внутрь. Но на этот раз Боан крепко держал юношу. Анвар сосредоточился, стараясь не обращать внимания на оглушительный вой. Он должен сделать все как надо. На лбу выступил пот. Вытянув свободную руку, он осторожно сплел заклинание Финбарра и вместе с Боаном опять повалился в пруд, так как сила, которая тянула его внутрь, внезапно исчезла. Задыхаясь и отплевываясь, Анвар поднялся на ноги и кинулся к камню, но его опередил Боан. Евнух ткнул в проход свой кулак и без труда извлек его назад.

– Сработало! – вскричал Анвар. – Элизар, сработало. Я вывел проход за пределы времени! Теперь мы можем пройти сквозь него.

Шиа двинулась вперед, не нуждаясь в дальнейших уговорах, но бледный как полотно Элизар остался на месте.

– Я.., я не могу, – прошептал он. – Анвар, прости меня, но колдовство.., я не могу!

Анвар ободряюще стиснул ему плечо.

– Не тревожься, Элизар – у каждого из нас свои страхи. Он с болью припомнил, как говорил то же самое Ориэлле на вершине утеса над Тайбефом.

– Я должен идти. – Юноша посмотрел туда, где его нетерпеливо дожидались Шиа и Боан. – Оставайтесь с Нэрени здесь и ждите нас. Мы постараемся вернуться как можно скорее.

– Подождите! – Нэрени подбежала, поднимая фонтаны брызг. – Вот. – Она сунула ему в руки узел. – Здесь бурдюк с водой и еда: бедная девочка, верно, умирает с голода – и еще я положила платье и ее башмаки – все это может ей понадобиться.

Женщина вручила Анвару меч и жезл Ориэллы. «Поспеши, – проговорила она и потянулась, чтобы поцеловать его в щеку. – Удачи, Анвар, и возвращайся целым и невредимым.

Проложить дорогу сквозь вязкий камень без помощи заклинания прохода, которое втягивало бы их, оказалось непросто. Шиа, пыхтя от нетерпения, отправилась первой, а Анвар с Боаном подталкивали ее сзади. За ней последовал Анвар, чувствуя у себя на воротнике мощные клыки. Внутри царила такая полная темнота, что даже его ночное зрение оказалось бессильно. Юноша повернулся, нащупал руку Боана и с помощью Шиа втащил его внутрь. Евнух прихватил с собой факел, но, когда его зажгли, выяснилось, что он тоже бесполезен.

– Проклятие!.. – прошептал Анвар. Слабый огонек трепетал в воздухе, подобно бледному бестелесному призраку, но ничего не освещал.

– Колдовство! – с отвращением рыкнула Шиа. – Ты должен добыть свет.

Анвар тяжело вздохнул. В магии Огня он был слабоват, но, сконцентрировавшись, все-таки сумел создать довольно кривобокий шар магического огня. Но едва тот вспыхнул, как вся комната зажглась ослепительным сиянием, и Анвар рухнул как подкошенный.

– Погаси его! – отчаянно прорычала Шиа. Юноша поспешно задул огонь, в глазах у него кружился хоровод малиновых и зеленых пятен. Он, пошатываясь, встал на ноги, но тут же снова распластался на полу, ибо в этот момент вся комната с оглушительным ревом пришла в движение и, набирая скорость, рванулась вверх.

Когда перед глазами у Анвара немного прояснилось, он увидел, что теперь все вокруг залито мягким светом, который, казалось, исходит от самих стен. Стены! У него закружилась голова. Они находились внутри огромного драгоценного камня, в сверкающих гранях которого плясали мириады отражений Шиа, Боана и его самого. При малейшем движении отражения принимались раскачиваться и скакать, так что юноша почувствовал приступ морской болезни. Показалось, что и сам он всего лишь отражение, а его душа, самое его существо без остатка высосаны этими стенами. Рядом горестно застонала Шиа, и юноша впервые заметил, что огромная кошка проявляет хоть какие-то признаки страха.

– Все в порядке. – Он постарался, чтобы его голос звучал убедительно. – Не двигайтесь и закройте глаза. Нас куда-то несут – должно быть, на вершину горы. Когда мы ее достигнем, эта штука наверняка остановится.

– Ее создателям лучше не показываться мне на глаза! – гневно пробормотала Шиа, и ее слова заставили Анвара задуматься, кто же действительно соорудил этот необычный подъемник. Судя по всему, их магия далеко превосходила силы Волшебного Народа. Так с кем – или с чем – они имеют дело? И где же все-таки Ориэлла?

– Ну, и как же нам теперь выбраться наружу? Как и предсказывал Анвар, стремительный взлет вдруг закончился резкой, до хруста в костях, остановкой. Юноша огляделся, растерявшись среди отражений, которые, казалось, тянулись бесконечно во всех направлениях. Наконец он увидел бледное, мерцающее голубым пятно, отмечающее положение его заклинания сохранения. Встав на колени, Анвар осторожно вытянул руку. К его облегчению, заклинание все еще действовало, и ладонь легко прошла сквозь стену кристалла.

– Пусти меня вперед. – Шиа плечом отодвинула юношу в сторону. – Если снаружи кто-нибудь есть, я хочу с ним встретиться.

Выбравшись из кристалла, они очутились на голой плоской скале, край которой терялся во мраке очередной пещеры. Оглянувшись, Анвар увидел ровную поверхность полированного камня, на которой не было ничего, кроме предательского мерцания, отмечавшего то место, где они выбрались наружу. Юный волшебник горячо молился, чтобы заклинание не подвело. Впервые он сделал что-то по-настоящему сложное без помощи Ориэллы, и ему все еще не хватало уверенности в своих неиспытанных силах. Потолок в новой пещере был низким и напоминал перевернутую миску, а стена, сквозь которую они вошли, изгибалась полукругом, образуя массивную арку, за которой виднелся слабый свет. Боан уже подавал им знаки из-под арки, и Анвар поспешил присоединиться к евнуху.

По ту сторону арки обнаружился широкий каменный карниз, нависший над пустотой. Анвар инстинктивно отшатнулся назад, прочь от головокружительного обрыва, и судорожно сглотнул. Пропасть казалась бездонной, отвесные стены простирались по обе стороны насколько хватал глаз и ныряли в темное ничто, от которого все внутри холодело, а в середине этого ничто сиял слабый, неуверенный свет, озарявший огромную полость в чреве горы. В нескольких сотнях футов, на противоположной стороне, виднелся еще один выступающий из скалы язык, как две капли воды похожий на тот, на котором стоял Анвар, и с такой же аркой за ним. У волшебника мгновенно пересохло во рту, и он взмолился, чтобы карниз, на котором он стоит, оказался прочнее, чем выглядит его двойник. Даже будь между ними какой-нибудь мост, Ориэлла, с ее боязнью высоты, никогда бы не смогла перебраться на другую сторону. И все же следов девушки нигде не было. Анвар отказывался принять очевидное: волшебница могла найти смерть в глубинах пропасти. Но раз об этом нельзя было и помыслить, то оставалось только одно: что-то должно было перенести ее на другую сторону. «Кроме того, – подумал юноша, вспомнив восхождение на утес, – это что-то перенесло Ориэллу насильно». Анвар бросил взгляд на низкую крышу, откуда, подобно клыкам, истекающим слюной, свисали сталактиты. Он надеялся найти какой-нибудь способ перебраться на ту сторону – веревку, ступеньки, высеченные в скале, не важно что, но ничего не обнаружил.

Резкое, тонкое визжание, подобное металлу, скребущему о металл, разорвало тишину. Вздрогнув, юноша повернулся туда, откуда доносился этот отвратительный звук, и в арке напротив перед ним предстало существо, от одного вида которого кровь стыла в жилах. Его раздутое сферическое тело было шире человеческого роста, а передвигалось оно с помощью множества угловатых членистых ног. Анвар не мог сосчитать их, он только смотрел, и у него холодело сердце. Не все члены чудовища использовались для ходьбы. Некоторые отвратительными наростами выпирали из тускло поблескивающего тела, другие заканчивались угрожающими щипцами, третьи – смертельно острыми клинками, напоминавшими загнутые ножи, четвертые – пучками похожих на пальцы щупалец, которые угрожающе сжимались и разжимались, в непрестанном движении хватая воздух. Голова у чудовища отсутствовала. Сверкающие точки – видимо, глаза этого монстра – были рассыпаны через равные интервалы по всему телу и виднелись на концах корчившихся конечностей. С медлительностью ночного кошмара щупальца изгибались в воздухе, безошибочно направляя свои невидящие взгляды на Анвара и его друзей.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 | Следующая
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации