Текст книги "Знаменитая героиня"
Автор книги: Мэри Бэлоу
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
Глава 7
Прибыв к леди Фуллер, лорд Фрэнсис сразу же понял, что ждут принца Уэльского. Принни не обязательно мог почтить своим присутствием какое-либо общество, даже если он милостиво принял приглашение. Он отправлялся туда, куда хотел, и никто, включая самого принца, не знал до последней минуты, куда он поедет. Но на всякий случай все надлежащие приготовления были сделаны.
Все поняли, что наследник принял приглашение на бал леди Фуллер. Откуда он узнал? Никто бы не задал ему этого вопроса. Но все и так видно: окна и двери на балкон плотно закрыты, несмотря на теплый вечер. Не все гости собрались, и танцы еще не начались, но воздух в зале уже душный и тяжелый от запаха цветов и духов. Когда же начнутся танцы, атмосфера станет невыносимой.
Принц Уэльский ненавидел сквозняки. Быть гостем принца было физически невыносимо. Равно как и быть там, где был гостем принц.
«От приглашений в Карлтон-Хаус и в павильон в Брайтоне поэтому придется отказаться». Лорд Фрэнсис огляделся и поприветствовал нескольких знакомых, кого кивком головы, кого взмахом руки. Почти сразу он заметил герцогиню Бриджуотер и ее компанию. Ее светлость, одетая в темно-зеленый наряд и, как всегда, элегантная, выглядела очень довольной собой. И у нее был повод радоваться. Самая большая группа во всем зале собралась вокруг двух молодых леди, которых она сопровождала. Возле Коры Даунс толпились почти исключительно джентльмены.
Лорд Фрэнсис поднес к глазам лорнет.
– Да, все как и должно быть, – раздался из-за его плеча голос герцога Бриджуотера. – Смотрите, вот этот уже на старте.
– Пэндри? – Лорд Фрэнсис нахмурился. Претендент был на добрых два дюйма ниже ее, и у него уже намечалось брюшко, хотя ему было не больше двадцати пяти – двадцати шести. Кроме того, на его макушке проглядывала лысина. Это, конечно, не было серьезной причиной, по которой она могла бы отвергнуть его. Но лорд Фрэнсис надеялся, что у нее лучший вкус.
– Гринволд, – продолжал его светлость, – позвонил мне сегодня утром, и мы пришли к дружескому соглашению. И Джейн, мне кажется, тоже довольна. Она просто вся светится: посмотрите, разве не так?
Лорд Фрэнсис посмотрел в другую сторону. Да, так оно и было. Леди Джейн Монро разговаривала с матерью Гринволда, а он стоял рядом со смешанным выражением довольства и покорности на лице. Сама же леди Джейн просто сияла, как совершенно справедливо заметил Бриджуотер.
– Мои поздравления, – сказал лорд Фрэнсис. – У вас две сестры, и обе прекрасно устроены.
– Еще сегодня утром звонил Джонсон – насчет мисс Даунс, разумеется. Я был вынужден переадресовать его к своей матери, так как не уполномочен решать ее дела. Сегодняшний день может стать для нее незабываемым.
– Джонсон? – Лорд Фрэнсис снова недовольно сдвинул брови. В голове у Джонсона вместо мозгов опилки. И он на три дюйма ниже Коры.
– У него неплохая собственность в Беркшире, – рассказывал герцог. – И стабильный доход. Если она поймает его в свои сети, это будет очень неплохо. Ну, я лучше пойду и поздравлю невесту. Хотите присоединиться ко мне, Неллер?
Мгновение спустя лорд Фрэнсис уже целовал руку леди Джейн, пожимал руку Гринволду и отвешивал поклоны герцогине. Помолвка еще не была оглашена, но из нее не делали секрета. И вокруг новообрученных уже собралась небольшая толпа.
Кора Даунс стояла в центре своей обычной свиты. Слово «свита» заставило его вздрогнуть. Только общепризнанные и несравненные красавицы лондонского света собирали свиту везде и всюду. До сего времени признанной королевой сезона была леди Августа Хэвилл. А Кора еще совсем недавно была лишь бледной тенью Саманты Ньюман. Лорд Фрэнсис вместе с Габриэлем, маркизом Торнхиллом, всегда дразнил Саманту за ее поклонников. А Гейб дразнил лорда Фрэнсиса за то, что он тоже был членом этой свиты, и притом самым преданным.
А теперь Кора Даунс, самая неподходящая кандидатура на эту роль, обзавелась собственной свитой менее чем за две недели. И в толпе своих поклонников выглядела даже непринужденнее, чем Саманта.
Мысль о том, что он может присоединиться к чьей-нибудь свите уже в атом году, даже не приходила ему в голову. Нет, ее поклонником он не станет, думал лорд Фрэнсис, направляясь к ней и улыбаясь. Ухаживать за Корой Даунс – что может быть смешнее и нелепее? Но ему почему-то хотелось защитить ее от возможных опасностей, позаботиться о ней. Многих окружавших ее мужчин сама она нисколько не интересовала. Среди них были один признанный охотник за приданым, один беспутный картежник и несколько безмозглых глупцов. Конечно, может быть, к этому времени она уже выбрала кого-то, и все его рассуждения беспочвенны…
Она дружески похлопала его веером по руке и улыбнулась.
– Розовый, – воскликнула она. – Мой самый любимый оттенок розового!
На нем был его любимый фрак. Гейб и Саманта всегда немилосердно смеялись над этим фраком, особенно в прошлом году в Челкотте, когда он оставался там несколько недель после Рождества из-за Саманты, которая гостила у своей кузины и жены Гейба. Но мисс Даунс, хотя и улыбалась, хваля его фрак, не дразнила его. Это скорее выглядело как стремление… подбодрить его? У него не было времени обдумать это как следует.
– Вы уже слышали? – спросила его Кора, приближаясь, словно это могло сделать их разговор более интимным. Щеки ее пылали, и глаза блестели от возбуждения. – Сюда может приехать принц Уэльский.
– Он не всегда выполняет свои обещания. На вашем месте я не очень-то надеялся бы на это, мисс Даунс.
– Я надеюсь на это? – Она почти вскрикнула. – Да если он появится здесь, я умру от страха.
Ему не дали возможности успокоить ее. Целый хор протестующих и ободряющих голосов раздался со всех сторон, особенно со стороны ее свиты. Она еще мгновение не сводила с него глаз, несмотря на то что кавалеры настойчиво требовали ее внимания.
Как может такая знаменитая героиня, верещали они, та, которая прыгнула в ледяную реку, чтобы спасти жизнь ребенку, и не побоялась копыт взбесившейся лошади, чтобы уберечь бедных собачек, испугаться встречи с Принни? О, их даже смешит такое нелепое предположение!
Лорд Фрэнсис просто взял ее за руку и, ободряюще похлопывая по кисти, спросил, не забыла ли она, что первый вальс сегодня обещала ему. Тут же зазвучала музыка, и она унеслась в сельском старинном танце с мистером Долменом.
«Это белое платье, почти обязательный наряд для первого сезона в Лондоне, совсем не идет ей, – думал лорд Фрэнсис, пристально разглядывая ее в лорнет. – Она слишком яркая, чтобы носить белый цвет. И бальная прическа – все эти локоны, поднятые вверх, – тоже ей не идет. Она придает ее лицу слишком детское выражение, и оно совершенно не соответствует ее высокому росту и развитой фигуре». Ему больше нравился тот непринужденный наряд, в котором она принимала его в будуаре. Ему бы еще понравился менее глубокий вырез на спине, но в такой жарко натопленной комнате это была не слишком мудрая мысль.
Если бы она была актрисой или оперной певицей – с такой замечательной диафрагмой она вполне могла бы петь, – в артистической не было бы свободного места от ее почитателей, вне зависимости от ее героических качеств. И он сам мог бы быть среди них.
Это была мысль, совершенно ему не свойственная. И не очень справедливая по отношению к ней. За то время, что он был знаком с ней, он не заметил в ее поведении ни единой вольности. Ему на мгновение стало стыдно. Проклятие, она нравилась ему. Совершенно ни к чему было вдобавок и желать ее. У него слишком долго не было женщины, подумал он печально. Его разбитое сердце не позволяло ему пуститься на поиски нового увлечения только ради удовлетворения плотских потребностей.
– Не танцуете сегодня, старина? – спросил его герцог. – Как насчет партии в карты?
– Нет, благодарю, – ответил лорд Фрэнсис. – Я танцую первый вальс.
Кора все еще кружилась в танце с Долменом и была так поглощена происходящий, что, выпусти на мгновение партнер ее руку, она, кружась, улетела бы в сторону – несомненно, с изумленным криком. Он скривил губы в улыбке. Он почти хотел, чтобы случилось что-нибудь подобное. Сегодня с ней еще не произошло ничего смешного.
Герцог удивленно закашлялся.
– Это уж у вас не пройдет, – сказал он. – Фейрхурст с вас голову снимет!
При чем здесь его брат? Лорд Фрэнсис резко обернулся и пристально взглянул в лицо своего новоиспеченного друга.
– Что у меня не пройдет?
– Она всего лишь купеческая дочь, – проговорил его светлость, снимая невидимую пылинку с рукава. – А вы – сын герцога и брат герцога. Конечно, это не мое дело, Неллер, но до меня начали доходить кое-какие слухи. А ведь именно я первым просил вас обратить внимание на девушку и оказать ей покровительство.
Обыкновенно лорда Фрэнсиса было нелегко вывести из себя.
Может быть, именно поэтому ему так долго не удавалось справиться со своим разбитым сердцем, раз он умел так замечательно сдерживаться. Но сейчас он был буквально взбешен.
– Кое-какие слухи? – переспросил он ледяным тоном. – Мой брат оторвет мне голову? Похоже, Бриджуотер, вы решили сыграть роль моего опекуна. Разве вы забыли, что вы мне не родственник?
Герцог вынул из кармана табакерку, открыл крышку, но, сообразив, что бальный зал – не слишком подходящее место для того, чтобы нюхать табак, закрыл ее и снова убрал в карман.
Бриджуотер советовал ему не принимать близко к сердцу разрыв с Самантой. Вспоминая об этом, лорд Фрэнсис все еще сердился на него. И сейчас он предостерегал его насчет дочери купца. Что за мерзость! Бриджуотер еще совсем недавно был не более чем его знакомым. До тех пор, пока его друг Кэрью не вообразил себя Ромео и не начал ухаживать за Самантой. За эти два укола Бриджуотер заслуживал хорошей взбучки.
– Вы совершенно правы, дорогой друг, – произнес герцог и, не говоря больше ни слова, удалился.
«Будь он проклят!» – думал лорд Фрэнсис. Он даже не оказал ему любезности поспорить и спасся бегством. Трусливый негодяй.
А Кора порхала между двумя рядами джентльменов. Двигалась она на удивление легко и грациозно. Она сияла и улыбалась. Те, кто распускает о ней грязные слухи, не правы. Ошибается и Бриджуотер, если поверил им. Он не хуже других знал, среди кого ему придется выбирать невесту, когда придет время. Но сейчас он не собирался жениться и, может быть, никогда не соберется. Единственная женщина, которую он любил, была замужем за другим и ждала ребенка.
Сердце его снова болезненно сжалось.
* * *
– Как же здесь жарко, – говорила Кора, кружась. – Я просто умираю без свежего воздуха. – Но, несмотря на это, она все же улыбалась. Никогда за всю свою жизнь она не была так счастлива. Странно, ведь ничего особенного не происходит. Она просто танцует вальс с лордом Фрэнсисом Неллером, Как она и предполагала, он вальсировал великолепно.
– Может быть, стоит немного отдохнуть? – спросил он. Весь танец он не отрываясь смотрел на нее, но почти все время молчал и улыбался очень редко.
– Нет, пожалуйста, нет, – попросила она. – Это так чудесно. Никогда в жизни я не была так счастлива.
– Неужели? – Он улыбнулся, кажется, только глазами, и она ощутила незнакомую волну чувств. Какую-то теплую, почти материнскую нежность. Ей вдруг захотелось, чтобы кто-нибудь сказал резкость по поводу цвета его фрака. О, она дала бы этому негодяю такую отповедь, что он вылетел бы из зала как пуля. – Я так счастлива, что первый вальс в моей жизни я танцую именно с вами, – сказала она. – Это такой особенный танец, не правда ли? Будь на вашем месте кто-нибудь другой, я бы точно не смогла справиться с волнением и отдавила бы своему кавалеру ноги. С вами я чувствую себя так спокойно. Так хорошо, что вы искусный танцор и умело избегаете того, чтобы я наступила вам на мозоль.
– Вы несправедливы к себе, мисс Даунс, – ответил он. – Вы отлично танцуете.
Кора почувствовала, как тает от его комплимента. Лорд Фрэнсис всегда так любезен с ней.
– Благодарю вас.
Он снова посмотрел на нее долгим серьезным взглядом. Кора улыбнулась.
– Что-то не так? – спросила она.
– Нет, ничего, – произнес в ответ лорд Фрэнсис. – Скорее наоборот, все так, как и должно быть. Кстати, вы уже принимаете поздравления?
Она с минуту непонимающе смотрела на него, потом вдруг запрокинула голову и расхохоталась.
– А, вы по поводу мистера Джонсона? О, лорд Фрэнсис, мне не следовало смеяться. Да, он звонил сегодня утром и обратился ко мне с прочувствованной речью. Нет, мне совсем не пристало смеяться над ним. Я ему так признательна. Знаете, я постаралась отказать ему как можно мягче. Честное слово, он не обиделся. Бедняга, он ведь совсем не любит меня. Его просто сбила с толку моя популярность.
– И вы тоже его не любите?
– Да Бог с вами, конечно, нет! – воскликнула она. – И никого из них. Жаль, что я не оправдываю надежд герцогини. Она была так добра, что привезла меня сюда в надежде найти мне хорошего мужа, и ей, наверное, казалось, что успех ее предприятия превзошел все ожидания. Скорее всего еще несколько джентльменов предложат мне свою руку в течение следующей недели или двух. Но, к сожалению, я не могу серьезно отнестись к этому. Я поняла это вчера утром в парке. Все они вели себя так глупо, ни один не посочувствовал бедному ребенку – правда, потом оказалось, что ребенок не такой уж и бедный. Но все равно, когда я встретила вас, я поняла, что мне нет дела ни до одного из них. С большим удовольствием я гуляла бы по парку с вами, чем с двадцатью такими, как они. Это ведь о чем-то говорит, не правда ли?
– Да, несомненно, – ответил он.
Она хотела услышать от него самого, что события в парке были сплошным абсурдом, но он ничего не говорил. Наверное, он с трудом переносит духоту и плохо себя чувствует.
Очень скоро она вернется домой, туда, где ей и следовало быть. Но она никогда не забудет эти дни, не забудет, что ее приняли в высшем лондонском обществе и что она даже стала гвоздем сезона. И она никогда не забудет лорда Фрэнсиса Неллера, его лимонные и розовые фраки и его доброту.
Кора с улыбкой подняла голову и окаменела от ужаса. В дверях появились какие-то люди, и к ним спешили присоединиться лорд и леди Фуллер. Музыка оборвалась. Отовсюду доносились недоуменные и недовольные возгласы.
Вдруг гости, столпившиеся у дверей, расступились и дали дорогу еще одному джентльмену. Кора могла поспорить, что такого огромного человека она не видела никогда в жизни.
– Боже, о Боже! – пробормотала Кора. Колени ее внезапно стали словно ватные.
– Бояться совершенно нечего. – Лорд Фрэнсис взял ее за руку и заставил опереться на него. – Он такой же человек, как и мы с вами, мисс Даунс.
Большей глупости он не мог придумать. Она уже слышала, как ее зубы стучат от страха. Такой же человек! Он – принц Уэльский!
О нет, лучше не произносить это имя, даже про себя.
Гости сгрудились у дверей в нетерпеливом ожидании, когда же принц закончит раскланиваться с хозяевами и пройдет в зал.
Кора вцепилась в рукав лорда Фрэнсиса.
– Я хочу уйти. Можно мне уйти? – бормотала она. Однако, чтобы выйти, ей нужно было пройти мимо самого его высочества, стоявшего в дверях. – О Боже, Боже! Давайте же где-нибудь спрячемся! Спрячьте меня, лорд Фрэнсис!
В его глазах мелькнуло удивление, и Кора почувствовала себя так, словно ее единственный друг предал ее. Но, присмотревшись повнимательнее, она убедилась, что на лице лорда Фрэнсиса было написано неподдельное участие.
– Он всего-навсего пройдется по комнате, – сказал лорд Фрэнсис, – и остановится обменяться парой дежурных фраз с несколькими избранными. Здесь сотни человек, которые только и мечтают о такой чести, мисс Даунс. Мы встанем позади всех и просто поклонимся, как и все остальные. Уверяю вас, он нас даже не заметит. Но зато дома вы сможете рассказать всем, что были на расстоянии вытянутой руки от самого принца-регента.
Его голос звучал спокойно и решительно. Он говорил так, только чтобы ободрить ее, это Кора понимала. И немного успокоилась, несмотря на то что ее сердце билось так сильно, словно она единым духом взбежала на высокую гору. Почему никто не откроет окна?
Гости начали понемногу растекаться по залу. И принца Уэльского уже не было видно за спинами. Вдоль всего пути следования его высочества тянулся ручеек кланявшихся леди и джентльменов. Но время от времени все поднимали головы и вытягивали шеи в надежде разглядеть, кого он милостиво решил заметить на этот раз.
Процессия приближалась, и Кора невольно попятилась к стене, одновременно пытаясь спрятаться за спину лорда Фрэнсиса. От волнения она уже искусала в кровь губы. Ах, если бы позади нее вдруг оказалась дверь! Или же она вдруг уменьшилась бы, чтобы не выделяться из толпы!
Какой же дурой она себя при этом чувствовала! Ведь она была только Кора Даунс! Если бы всех присутствующих в зале можно было построить согласно происхождению, она была бы последней по порядку. По сравнению с этими титулованными особами она была никто, даже ничто.
Эта мысль весьма утешила Кору. Внезапно она почувствовала, что почти падает в обморок. Но сама мысль о том, что она может упасть на глазах у всех, моментально отрезвила ее.
– О Боже! Боже! – все бормотала она, пока принц продолжал двигаться в их сторону, сопровождаемый наиболее приближенными особами. Среди них был и герцог Бриджуотер. Вдруг он что-то прошептал принцу на ухо. Лорд Фрэнсис пожатием руки напомнил ей, что пора склониться в реверансе. О ужас! Она была выше окружающих на несколько дюймов, даже присев. Кора постаралась опуститься еще ниже и уставилась в пол, словно так можно было стать более незаметной.
Еще секунда, и они пройдут мимо.
– А, – раздался томный голос герцога Бриджуотера, – вот она, ваше высочество.
– Где, Бриджуотер? – спросил человек-гора. И Кора, поднимаясь, обнаружила, что все гости смотрят на нее.
– Поклонитесь еще! – шепнул лорд Фрэнсис, когда, словно по мановению руки, все расступились перед ними, и подтолкнул ее вперед. Она снова склонилась в реверансе. К счастью, лорд Фрэнсис лучше владел собой и вовремя убрал руку, подталкивая ее вперед пред очи его высочества.
Она сейчас умрет! Что ей еще остается? Только умереть на месте! И лучше всего немедленно, чтобы эта пытка наконец закончилась!
Все улыбались ей. Из задних рядов даже послышалось нечто похожее на аплодисменты. Ей вдруг стало до смерти смешно.
– Моя дорогая мисс Даунс. – Принц взял ее руку в свои, заставляя встать. Но она только еще ниже склонилась перед ним. О горе, теперь рядом не было руки лорда Фрэнсиса, на которую можно было опереться. Она испуганными глазами посмотрела вокруг. Нет, он был все еще здесь, рядом с ней. – Я хочу принести вам свою личную благодарность и благодарность всей нации за ваше бесстрашие и за спасение племянника нашего дорогого герцога.
– О нет, ваше величество! Я не сделала ничего Особенного! – услышала она словно со стороны свой дрожащий голос. – Ой, я имела в виду «ваша ми…» О Боже, я не знаю, что я имела в виду…
Со всех сторон раздался смех, и сам принц расхохотался.
– Называйте меня «ваше высочество», моя дорогая, – сказал он. – Его величеству нужны такие подданные, как вы. Ну идите, танцуйте.
И процессия двинулась дальше.
Все окружавшие Кору улыбались и восхваляли ее то ли за героизм, то ли за оказанную ей честь. Не в состоянии ничего понять, она вцепилась в руку лорда Фрэнсиса.
– Сейчас я упаду в обморок или меня вырвет, – сказала она ему.
– Идемте. – И он потащил ее прочь через толпу, которой все еще не было дела ни до чего, кроме принца. Все по-прежнему вытягивали шеи, чтобы разглядеть, кому еще принц окажет внимание. Кора задыхалась и никак не могла прийти в себя.
Благодарение Богу" они добрались до двери. Лорд Фрэнсис чуть-чуть приоткрыл ее и, вытолкнув Кору на балкон, проскользнул следом, плотно прикрыв дверь за собой.
Свежий воздух! Темнота! Уединение!
Кора глубоко вздохнула и действительно лишилась чувств.
Глава 8
Хорошо, что она успела его предупредить. И, к счастью, из двух ее предположений сбылось первое, а не второе. Лорд Фрэнсис успел подхватить ее оседающее на пол тело. Он ничего не мог разглядеть в темноте. Только через несколько секунд, когда глаза начали привыкать к отсутствию света, он заметил впереди чугунную скамью и подтащил Кору к ней.
Да, носить мисс Даунс на руках, кажется, входит у него в привычку. И со всех точек зрения это была очень хлопотная привычка.
Фрэнсис усадил ее на скамью и присел рядом. Голова Коры безвольно свешивалась, и он прислонил ее к своему плечу. Ему надо было, запоздало думал он, предупредить кого-то еще, прежде чем вывести ее на балкон. К примеру, передать герцогине Бриджуотер, что Коре плохо. Ему ни в коем случае не следовало быть здесь наедине с молодой леди.
Если бы этому проклятому принцу не пришло в голову выбраться на бал, все двери были бы открыты настежь, и балкон был бы ярко освещен. Гости прогуливались бы вокруг дома, и в его пребывании здесь с Корой Даунс не было бы ничего предосудительного.
Да, и если бы Принни не посетил их, она не упала бы в обморок. Вальс благополучно закончился бы, и она танцевала бы сейчас с другим кавалером. А он был бы свободен как ветер!
– Боже мой, – проговорила Кора. – Я все-таки потеряла сознание?
– Дышите глубже, – посоветовал ей лорд Фрэнсис. – Здесь прохладно, вам сразу станет лучше.
Она глубоко вздохнула и сказала:
– Я так неловко себя чувствую. Слава Богу, никто, кроме вас, не увидел моего обморока. Я никогда в жизни не теряла сознание. Но ведь я никогда раньше не встречала и живых королевских особ.
Лорд Фрэнсис чувствовал себя очень неуютно. Это чувство появилось у него, еще когда они танцевали вальс. Она неверно понимает его заботу. Она готова влюбиться в него, если уже не влюблена. Говоря о нем, она всегда подчеркивает, что по-особенному относится к нему. Только сегодня после разговора с Бриджуотером он заметил это. Конечно, это не значит, что она строит относительно него какие-то планы. Она слишком открыта и простодушна для этого. Но она и не скрывает своих чувств. Может быть, она решила, что он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему. Бриджуотер прав! Он забавлялся, пытаясь ввести бедную девушку в высший свет, знакомя с нужными людьми и играя роль свахи. И все его действия были таковы, словно он сам увлекся ею. Неудивительно, что она так решила!
Что за чертовщина! Он был всецело поглощен своими чувствами к Саманте и даже не предполагал, что кому-то может прийти в голову, будто он способен увлечься другой женщиной. Он слишком хорошо научился скрывать свои чувства.
– Вы держались очень недурно, – произнес он в ответ на ее признания, – а все, что произошло потом, пусть останется между нами, мисс Даунс.
Она села прямо и посмотрела на него. В темноте было непонятно, пришла ли она в себя окончательно, и на всякий случай он обнял ее за плечи одной рукой.
– Он и правда говорил со мной, – вспомнила Кора, прижав ладони к щекам. – Он на самом деле держал меня за руку. И я что-то отвечала ему. Что я сказала, лорд Фрэнсис? Я была всеобщим посмешищем?
– Нет, мисс Даунс.
– Нет, я совершила какую-то глупость. – Ее глаза округлились от ужаса. – Я назвала его «ваше величество». А потом сообразила, что так можно обращаться только к королю, но не к его высочеству. Я никак не могла это вспомнить и сказала ему об этом! Какой ужас! – И она спрятала лицо у него на плече.
Лучше бы она этого не делала! Он не мог оставаться равнодушным, когда она так близко. И лучше бы ему не поддерживать ее за плечи. Похоже, от обморока она уже оправилась, остался только страх.
– Принц был очарован, – заверил он ее.
Все еще лежа на его плече, она начала смеяться, сначала беззвучно, а потом с облегчением расхохоталась в полный голос.
Лорд Фрэнсис знал, как трудно оставаться серьезным, если кто-нибудь смеется в вашем присутствии. Не прошло и минуты, как он начал смеяться вслед за Корой.
– Я ныряла, как поплавок на воде, – говорила она. – И могу поклясться, мои колени были набиты ватой. Как это я еще не растянулась на полу у его ног. – Она едва смогла выговорить это, давясь от смеха.
– Он был бы в полном восторге, если бы вы так сделали, – отвечал лорд Фрэнсис. – Для него нет ничего приятнее, чем видеть, как перед ним падают ниц.
Они оба находили происшедшее все более и более смешным.
– Он такой огромный! – продолжала Кора. – Если бы я упала и он наступил на меня, то раздавил бы в лепешку. На мне можно было бы писать письма, как на бумаге.
– Да, – вторил ей он, – у нас очень заметное высочество, не правда ли?
Она так смеялась, что чуть не упала, и схватилась руками за его шею. Они уже не могли остановиться.
– Ой, у меня болит живот от смеха, – проговорила Кора. – Нас не посадят за государственную измену, если услышат, что мы тут говорим?
– Нас отправят в Тауэр и отрубят головы, – мрачно произнес он. – Отдадут великану в капюшоне.
Эта кровавая сцена показалась им необычайно смешной. Они схватили друг друга за руки, хрипя и визжа от смеха, не в силах устоять перед нелепостью происходящего, как впоследствии решил лорд Фрэнсис. Но тогда было уже поздно вести себя иначе, более сдержанно и пристойно. Он не мог припомнить никакой другой ситуации в своей жизни, когда он вел бы себя так глупо.
Принц Уэльский приехал на бал леди Фуллер не для того, чтобы танцевать. Он приехал, чтобы получить очередную порцию поклонения и показать свою королевскую персону в свете Исполнив и то и другое, он удалился, и бал мог продолжаться. Но перед тем как начать обмениваться впечатлениями, и даже прежде чем отдать распоряжение оркестру продолжать, необходимо было сделать одну вещь безотлагательно. Несколько слуг бросились к окнам и к балконным дверям. За ними радостно поспешили гости, готовые вырваться на балкон за глотком свежего воздуха.
Так, как предположил позднее лорд Фрэнсис, все, наверное, и происходило, пока они были на балконе. Конечно, он не мог ручаться, что угадал абсолютно точно, ведь самого его в это время в зале не было.
Он был снаружи.
Сидел на скамье, словно актер, невидимый на сцене до тех пор, пока не поднимут занавес и он не окажется на виду у всего зала. Или, в данном случае, пока не открылись балконные двери и не были одновременно зажжены десятки свечей. И он не оказался на виду у всего высшего общества во главе с герцогом Бриджуотером.
На глазах изумленной публики он сидел на скамье, держа в объятиях Кору Даунс. И ни одной живой души вокруг.
Кора Даунс тут же прекратила смеяться и убрала руки, что, конечно же, было расценено как смущение.
– О Боже.
Лорд Фрэнсис повел себя еще глупее. Он неуклюже убрал свою руку с ее плеч, идиотски улыбнулся в пустоту и пробормотал, ни к кому не обращаясь:
– Я проводил мисс Даунс на свежий воздух.
Через секунду, опомнившись, он с привычным выражением скуки на лице предложил руку мисс Даунс и сообщил ей, что проводит ее к герцогине.
Но он понимал, что уже слишком поздно.
* * *
– Хэйден возвращается из Вены в сентябре, – провозгласила Элизабет за завтраком с таким видом, словно этот факт ее лично совершенно не касается. – Леди Фуллер получила от него вчера письмо. Он надеется, что мы успеем сыграть свадьбу до Рождества.
Джейн вздохнула и продолжала изучать колонку объявлений в «Морнинг пост» уже примерно в двенадцатый раз, с тех пор как они сели завтракать.
– Я на это очень надеюсь, Лиззи, – сказала она. – Я ведь не могу выйти замуж раньше тебя, но Чарльз мог бы жениться по специальному разрешению, если бы речь шла о нем. Он такой нетерпеливый.
– Специальное разрешение – это вульгарно, – ответила Элизабет. – И называть своего жениха по имени тоже вульгарно. Я не собираюсь так называть Хэйдена даже после свадьбы.
– Но мы с Чарльзом любим друг друга, – мягко возразила Джейн.
«Вот и ответная шпилька», – подумала Кора.
Она вздохнула. Как бы ей хотелось в один прекрасный день сказать то же самое. Что она и такой-то любят друг друга. Что он может взять специальное разрешение на брак – ведь он такой нетерпеливый.
Она завидовала Джейн. Конечно, белой завистью – граф Гринволд был милый молодой человек, в которого она ни в коем случае не могла влюбиться, даже если бы была одного с ним положения в обществе. Но она тоже хотела влюбиться. Она уже начинала терять надежду. Три достойных господина просили ее руки дома. Здесь были мистер Бентли и мистер Джонсон, и она может без всякой самонадеянности предположить, что будут еще. Кора не чувствовала по отношению к ним ничего, кроме раздражения и некоторой доли благодарности. Но ей шел уже двадцать второй год. Ей пора замуж.
Она снова вздохнула и улыбнулась.
Герцогиня тоже улыбалась, глядя на своих дочерей. Обе они устроены и сделали блестящие партии: одна помолвлена с маркизом, а другая – с графом. Конечно, обе еще не вышли замуж, но помолвка соединяла не хуже брака, особенно если сопровождалась тщательно обдуманным и устраивающим обе стороны брачным соглашением. Их подписали женихи и герцог Бриджуотер.
«Папа был бы очень рад подписать такой контракт», – думала Кора. Но, может быть, она никогда не доставит ему этого удовольствия…
Герцогиня смотрела на нее.
– Вы уже закончили завтрак, Кора? – спросила она. – Мне нужно кое о чем поговорить с вами наедине, если можно.
«Только бы не еще одно предложение руки и сердца», – беспокойно подумала Кора. Ей всегда трудно было сказать «нет», хотя она и знала, что это папино богатство заставляет их просить ее руки. Правда, нужно признать, что один из тех, кто просил ее руки в Бристоле, сам был очень богатым человеком.
– Да, ваша светлость, – ответила она, поднимаясь.
Но оказалось, что ее позвали для выговора. Тщательно замаскированного, но выговора. Вчера вечером они вернулись очень поздно – вернее, уже утром – и сильно устали. Джейн была счастлива своей помолвкой, и все трое переполнены впечатлениями от посещения принца-регента и от того, что он лично говорил с Корой и сам поблагодарил ее за храбрость и спасение жизни маленького Генри. «И герцогиня оставила все неприятное на утро», – решила Кора.
– Я могу предположить, что вы потеряли голову оттого, что на балу разговаривали с принцем, – начала разговор герцогиня, выслушав объяснения Коры. – Я могу понять, что вы хотели побыть в одиночестве и прийти в себя. Но вы должны были послать за мной, моя дорогая. Или лорд Фрэнсис должен был позвать меня. Жаль, что вы поступили так необдуманно.
– Это не его вина, – поспешила Кора оправдать лорда Фрэнсиса в глазах герцогини. – Я сказала ему, что вот-вот упаду в обморок или меня вырвет. Это заставило его действовать быстро. Было бы ужасно, если бы это случилось со мной у всех на глазах. Особенно если принц все еще находился бы там.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.