Электронная библиотека » Мэри Дэвидсон » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Проклятие Дерика"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:34


Автор книги: Мэри Дэвидсон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +
18

Они все еще обсуждали, стоит ли им заняться любовью или не стоит, когда он подъехал к «Минутке».

– Мне нужно позвонить, – объяснил он.

– Как это – позвонить?

– То есть?

– Как вы будете звонить? – спросила Сара.

От нее все еще сильно несло спреем от кровососов, но поскольку они несколько часов ехали с открытыми окнами, все было уже не так страшно. Он хотя бы мог думать о том, что поцелует ее и при этом не задохнется – а это уже шаг вперед. А ветер все развевал и развевал ее волосы, и она походила на очаровательный рыжий одуванчик.

– Сотовым вы воспользоваться не можете, и вполне понятно почему. Но как вы будете платить за телефонный разговор отсюда с Кейпом? Вы же не можете воспользоваться своей кредиткой.

– Вот как…

– А нельзя позвонить с конспиративной квартиры?

– Меня услышат все в доме, – признался он.

– А-а… Какой кошмар. Наверное, нечего и говорить о звонке с оплатой получателем?

– Только если вы не возражаете, чтобы вас выследила стая оборотней.

– Ну ладно, давайте попробуем вот этот. – Она выпрыгнула из грузовика и подошла к телефону-автомату на обочине. – Иногда у меня срабатывает, – бросила она через плечо. – До того как у меня появился сотовый, я часто пользовалась телефоном-автоматом, и обычно все получалось.

Сара взяла трубку, послушала, потом спросила:

– Какой номер?

Он назвал.

Она набрала номер, выждала немного и протянула ему трубку.

– Гудок есть.

Дерик взял трубку и изумленно уставился на нее. Гудок был.

– А не нужно будет все время опускать монеты или?..

– Усадьба Уиндем.

– А, Мойра, привет! Слушай…

– Дерик! Где тебя носит? Как дела? Ты в порядке? Майкл просто не в себе уже! Я тоже, – добавила она.

– Выследить ее оказалось немного сложнее, чем я думал, – сказал Дерик, нервно оглянувшись на Сару.

Слава богу, слава богу, что Мойра далеко. Будь она рядом, непременно учуяла бы вранье и с полным на то правом дала бы ему пинка под зад. Он вполне заслужил. Дерик не помнил, чтобы врал раньше – в Стае это было бы пустой тратой времени, – и почувствовал себя настоящим крысиным дерьмом.

– Но я скоро справлюсь. Просто хотел сообщить, что со мной все в порядке. Передай Майку, ладно?

– Ладно, золотце. Здесь тоже все хорошо. Мы в основном слоняемся без дела и ждем новостей. Так что побереги себя, ладно?

– Конечно. Соединишь меня с Антонией?

– Разумеется. У нее мигрень с тех пор, как ты уехал, – предупредила Мойра. От этих слов Дерик поежился – даже когда Антония чувствует себя хорошо, она бывает ужасно груба. – Так что я не уверена, что она, мягко, очень мягко говоря, будет хорошим собеседником, но вот она идет. Держись!

В трубке щелкнуло. Дерик ждал, когда подойдет Антония.

– Наверное, с этим телефоном что-то не так, – сказал он Саре, прикрывая трубку. – Он не просит мелочи и вообще…

– Наверное, – ответила она с самодовольным видом.

– Вы меня пугаете, – прошептал он, а потом – в микрофон: – Алло?

– Чем ты занимаешься? Ваууу! – взвыла Антония. – Моя голова, пропади она пропадом!

– Если у тебя мигрень, лучше не вопи, – рассудительно посоветовал Дерик. – Слушай, Антония…

– Ах ты обезьяна, чем ты там занимаешься?

– Спасаю мир, – коротко ответил он. – Как могу. И не обзывайся.

– Но ведь она рядом с тобой!

– А то! Но Майку об этом не говори, идет?

– Ой, Дерик, ты меня убиваешь, – пожаловалась она. – Ты просто убиваешь меня, блин!

Он возблагодарил Господа, что у Антонии мания преследования. Она была одним из немногих в Стае, кто согласился бы помочь ему обманывать Майкла. Мойра, например, никогда бы на такое не пошла. Ей было бы очень паршиво, она бы то и дело извинялась, пиная его в зад, а потом потащила бы его за шкирку принять лекарство, но Стая превыше дружбы.

– Послушай, Антония, я не допущу, чтобы ты за это поплатилась. У нас есть план, и я полностью уверен, что он сработает.

– Полностью уверен! Оууу!

– Слушай, я, должно быть, на верном пути, иначе ты уже выдала бы меня Майку, так? То есть твои видения должны показать тебе, что все идет правильно. Так ведь?

Угрюмое молчание.

– Так, – повторил он чуть-чуть уверенней. – Так что знай – со мной все в порядке, с ней все в порядке, и мы собираемся добраться до плохих парней и спасти мир. Понимаешь, я думаю, что эти плохие парни могут случайно обмануть ее и вынудить погубить мир, так что, если мы позаботимся о них, мы позаботимся обо всех вообще.

– А откуда, черт бы тебя побрал, ты это знаешь?

– Ну… Знаю, и все. Понимаешь, вот как ты знаешь, что два плюс два четыре. Я это чувствую. Просто Сара никогда не сделает ничего такого плохого умышленно. Значит, плохие парни должны либо сами это сделать, либо обманом заставить ее, либо еще что-то в этом роде.

– Что-то ты, Дерик, мутишь. И потом, ты, Дерик, не альфа, – процедила Антония сквозь зубы. – Это не для тебя. То есть… ты мог бы возглавить Стаю, но босс этой Стаи – Майкл, и он сказал тебе, что делать. А ты этого не делаешь.

– Ты… ты только ничего пока не говори никому, ладно?

– Дерик… – Это был скорее вой, чем стон.

– Ну, Антония…

– Ты совсем спятил, ты знаешь, что спятил, да?

– Пожалуйста, ну ради меня…

– Ясное дело, – фыркнула она. – За двадцать два года он впервые просит меня об одолжении, и о каком одолжении!

На мгновение Дерик испугался. Антония была такой назойливой, такой стервозной, такой беспокойной из-за своих видений – очень легко забыть, что она еще ребенок. Она едва достигла возраста, дающего право на участие в голосовании, а смотрите, чего он просит у нее!

– Спасибо, – сказал он, потому что знал: это ее манера говорить «да». – Я перед тобой в долгу.

– Ты двадцать раз в долгу передо мной, ах ты толстый недоумок, неуклюжая жопа с ручками…

Он повесил трубку. Разговор прошел именно так, как он надеялся; нет смысла тянуть его дальше.

– Лады, – вздохнул он. – Я все-таки купил для нас немного времени.

Сара улыбнулась в ответ. Это была первая улыбка за день – всю вторую половину дня они то поедали фаст-фуд, то кричали друг на друга в промежутках – и он снова поразился, какая она яркая, какая смешная, какая прелестная, какая…

– Да, похоже на то. Спасибо. Так что, по вашим словам, мы найдем в этой вашей конспиративной квартире?

– Там очень хорошо. Куда ни посмотришь – везде одни души.

– Может, хватит талдычить на тему, как от меня дурно пахнет, – пробормотала она, идя за ним к грузовику.

– Я просто хотел сказать, что я тоже смогу принять душ.

– А то как же.

19

Они поели (дважды, если говорить о Дерике), выпили какао и теперь поджаривали на костре одно маршмэллоу на палочке за другим. Маршмэллоу было мягкое, белое и тягучее. Сара понимала, что если съест еще хотя бы одно, то лопнет. Но не могла остановиться и нее ела и ела.

«Хватит набивать брюхо, – приказала она себе. И сама же ответила: – Заткнись!»

– Ладно, – кивнула она, обнаружив, что Дерик с изумлением смотрит на нее. – Давайте проделаем это, пока я не утратила над собой контроль.

– Как романтично, – заметил он. Он сидел у костра па корточках, балансируя на пятках. – Как вы себя чувствуете? У вас такой вид… малость раздувшийся.

– К делу, – скомандовала она и стянула с себя рубашку. Раздувшийся от маршмэллоу живот выступал над ремнем джинсов. – Вы же знаете, вам этого хочется.

– Э-э-э… прямо сию минуту? Я бы не стал все ставить на кон. Может, вам лучше полежать.

– Нет, нет, нет! Мы сейчас все это проделаем. Должны же мы спасти мир! – Сара тяжело вздохнула и помассировала живот. – Спать в теплой постели завтра ночью. Принять душ! Вы только подумайте – горячая вода… и мыло, подумайте о мыле!

– Я не могу, – заявил он. – Не то получится, что я воспользовался удобным моментом.

– Вы абсолютно правы, но моментом воспользуюсь я. Давайте, не тяните.

Извиваясь, она с большим трудом вылезла из джинсов, а потом легла у костра, заглатывая воздух, как форель, выброшенная на берег.

Дерик с трудом сдерживал смех, лицо у него приобрело тревожный оттенок красного яблока.

– Не думаю, что сегодня вы для этого годитесь, – сказал он, давясь.

– Ах, да заткнитесь вы! Когда мне понадобится, чтобы вы думали, я потяну вас за поводок.

– А теперь вы просто противная.

– Уж какая есть, приятель. Раздевайся.

– Ах, вот как? Раздеваться?

Она протянула руку и обхватила горячую выпуклость в его джинсах.

– Как будто тебе не хочется!

– Ну что ж, это правда, – согласился он.

Через минуту он уже разделся догола сам и помог ей снять лифчик и трусики.

– Что тебя так разозлило?

– Твой лифчик… прости.

…и тут они принялись кататься по траве рядом с грузовиком, целуясь, лаская друг друга и тяжело дыша, и на миг Сара забыла о своем гротескно выпяченном животе и о комарах, кусающих ее ноги.

А потом он кончил – и это было классно. Немного неудобно: он был большой, а она оказалась не готова, но все равно хорошо, потому что ей хотелось поскорее завершить с этим, но ох, ох, она и не думала, что это так хорошо, никак не ожидала… не ожидала такого.

Он сотрясался на ней, услужливо шлепая комаров, которых замечал на ее коже, а потом его тряска ускорилась, и она извивалась в траве, чтобы ему было удобно, а потом он весь застыл, и жилы у него на шее натянулись, как стальные.

– Круто, – сказала Сара, когда он обмяк на ней.

– Клянусь, – пробормотал он ей в шею, – клянусь, обычно я бываю лучше.

– Нет, нет, все в порядке. Меня поразила скорость!

– Сара, ты меня просто убиваешь.

Она рассмеялась и погладила его по затылку.

20

– Привет, я… Джон?

Сара ткнула его в бок.

– Тебя зовут Дерик, – прошептала она.

Он не обратил внимания и обнял рыжеволосого мужчину в дверях так крепко, что тот оторвался от пола.

– Джон, сукин ты сын! Я знал, что это твой запах!

– Не будем о моей матушке, – отозвался второй, смеясь. – Или о моем запахе. И отпусти меня. Что ты здесь делаешь, Дерик?

– Долгая история. – Он указал через плечо на Сару. – Это моя невеста. Нам нужно переночевать. Место найдется?

Лицо Джона озарилось, как при восходе луны.

– А то! А ты не можешь остаться подольше?

Дерик покачал головой и вслед за своим более низкорослым приятелем направился в дом. Сара, неуверенно оглядевшись, пошла следом.

– Еду на побережье. Долгая история, не буду утомлять тебя подробностями. Что ты делаешь в Канзасе?

– Привет! – Джон протянул руку Саре. – Я Джон; мы с Дериком выросли вместе, и он так до сих пор и не обзавелся хорошими манерами. Добро пожаловать в мой дом.

– Спасибо. – Сара тряхнула головой, чтобы откинуть волосы с лица.

Она подумала было расчесать эту путаницу, но тут же отбросила эту мысль как нереальную.

Волосы у Джона тоже были рыжие, густого глубокого красноватого оттенка, остриженные грубо и коротко, а глаза зеленые, цвета старых бутылок из-под «колы». На пару дюймов ниже Дерика; в сущности, такого же роста, что и она. Она могла смотреть ему прямо в глаза, и это, мягко говоря, обескураживало. Зрачки у него, как отметил проснувшийся в Саре медик, были огромные. Ей пришлось сглотнуть комок в горле. Неужели все оборотни такие… пугающие и обаятельные? И зеленоглазые?

– Я Сара, – наконец с трудом выговорила она. – Рада, что я здесь. То есть рада с вами познакомиться. – Она заметила, что Джон пытается не морщить нос, и вздохнула. – Я оставлю вас посплетничать. А пока что – можно принять душ?


– Ну и что здесь происходит? – Дерик умял последний кусок мяса и теперь шарил в холодильнике в поисках пива. – Последнее, что я слышал: ты женился, Шеннон беременна, и вы отправляетесь посмотреть мир. Почему ты здесь? И где остальные?

– Гостят у матери Шеннон. – Джон передернулся. – Я решил уклониться. Не люблю разговаривать с ворчливыми старухами, которые в ожидании полнолуния становятся просто несносны. Но жаль, ты не видел моего детеныша.

– Я слышал, у тебя девочка? Кейти?

– Угу. У нее мои глаза и мозги Шеннон, так что получилось здорово.

– Еще бы не здорово, – согласился Дерик, продолжая искать пиво. – Слушай, во-первых, как получилось, что ты уехал? А! Привет, пиво, старый дружище, я опять пришел, чтобы глотнуть тебя. – Он сорвал крышку (оборотни презирают открывалки) и сделал хороший глоток. – Да, это вещь! Но как же ты уехал? Мы все удивлялись.

– Ну, ты знаешь, как это бывает. – Сначала Джон откачнулся назад на своем кухонном стуле, теперь же пододвинул его вперед так, что стул всеми четырьмя ножками стал на пол. – То есть ты ведь тоже не там, – заметил он. – Можно любить Стаю, но не обязательно хотеть быть с ней каждую минуту. Мне понадобилось немного пространства. Усадебный дом, как он ни велик, после женитьбы показался мне слишком перенаселенным.

– Да, мы с Майком чуть было не устроили крупную драку перед моим отъездом.

– Из-за чего?

– Не из-за чего.

– Давай признавайся.

– Это было глупо.

– Это имело какое-то отношение к тому, что ты теперь альфа? – тихо спросил Джон.

– Как, неужели Мойра сообщила обо всем в информационном бюллетене?

– Нет. Просто ты изменился. Ты по-другому ходишь, по-другому стоишь… даже запах немного другой. Держу пари, Майкл понял это раньше тебя и просто ждал, когда до тебя самого дойдет.

– Ну, мы чуть не оторвали друг другу головы. Пришлось убираться, пока я не наделал глупостей. Слишком больших даже для меня.

Джон размышлял молча, пока Дерик приканчивал пиво. Наконец он сказал:

– Думаю, это опасное дело. В чем-то очень опасное. Тебе повезло, что вы не подрались по-настоящему. Верховодить в Стае – последнее, что тебе нужно. И еще, – небрежно добавил он, – Дженни пальнула бы тебе в морду.

Дерик пожал плечами.

– А теперь ты с этой интересной, кудрявой рыжей.

– Да.

– Она человек? Что ж, поздравляю.

– Спасибо.

– Уж извини, но ты не кажешься счастливым женихом.

– Мы все время грызлись. – Наконец-то неприкрашенная правда! – Она, наверное, передумает.

Джон покачал головой:

– Она еще даже не надумала. Сколько времени вы друг друга знаете?

– Не важно.

– Значит, меньше недели.

– Не важно, экий ты любопытный.

– Ты ее очаровал, не иначе?

– Типа того, – лениво сказал Дерик.

– Ясненько.

– Да, было такое. – Он подумал, что пытаться обмануть даже обычного члена Стаи – очень дурно, но Джона… Они же практически из одного выводка. Почему из всех конспиративных квартир на свете он оказался именно здесь? – Всю эту неделю у меня одни сплошные стрессы.

– Угу. А помнишь, что всегда говорила твоя мамуля?

– «Если ты еще раз изгрызешь мой паркет, я сломаю тебе шею».

– Нет, другое.

– Да, – сказал он язвительно. – «Держись своих».

Джон развел руками, но промолчал.

21

– Ну! – радостно воскликнула Сара, врываясь в гостиную, в которой были окна от пола до потолка по всей западной стене.

Она-то думала, что Канзас – плоский и скучный, но в нем оказалась какая-то дикая красота – как у розы прерий. А окна, какие окна! Оборотням, наверное, не нравится, если они не видят округи. Ну конечно, она уже слышала это от мистера: «Нам бы хотелось, если можно, кабриолет». – Что делать будем?

Дерик, этот здоровенный недоумок, чуть не упал со стула.

– Что? Сейчас? О чем вы говорите?

– Сейчас только девять часов, успокойся, – сказала она. – Не хотите посмотреть кино, ребята? Сыграть во что-нибудь?

– Сыграть? – переспросил Джон.

Приятный парень. Какое телосложение! Какие волосы! Какие глаза! Зеленые-зеленые. Конечно, с Дериком не сравнится, да кто же с ним сравнится? Но Джон – наблюдатель, а Дерик – деятель. Джон говорит мало, зато его глаза всегда все подсчитывают, судят, взвешивают. Это так. Ей стало жаль грабителей, которые вздумают попытаться залезть сюда.

– Во что сыграть?

– Не знаю… это ваш дом. Что у вас есть?

– У нас есть только «Страна сладостей» и «Спуски и подъемы», – признался Джон.

– А, у вас маленькая девочка, конечно: я видела фото в прихожей. Очаровашка! – Только вот зубов у этой очаровашки многовато. Воистину устрашающая улыбка для девочки четырех лет. – Такая милая!

– Спасибо. А разве вы, ребята, не… не устали? Вы что, не хотите лечь в постель?

– Нет, – сказала Сара в тот самый миг, когда Дерик сказал «да».

– Угу. – Джон, прищурившись, посмотрел на Сару. – Скажите мне еще раз, почему вы, ребята…

– А карты? – торопливо спросила она. – Наверное, где-нибудь здесь валяется колода карт?

– Верно! – воскликнул Дерик с воодушевлением. – Я действительно мог бы сыграть в… э-э-э…

– В карты! – весело подсказала Сара.

Джон вздохнул и встал.

– Наверное, где-нибудь найдутся. Я сейчас.

Как только он вышел, Дерик пробормотал:

– Очень мило.

– Ш-ш-ш! Ты, кажется, говорил, что он все слышит.

– Ну да, он слышит. Когда мы пойдем спать?

– Когда ты перестанешь быть козлом. – Она посмотрела на часы. – На это потребуется не один год.

– Очень сме…

– А вот и мы! – с фальшивым воодушевлением сказал Джон.

– Идея не блеск, – заметил Дерик.

– Озабоченный негодяй, – пробормотала Сара.

– Ну да, но дело не только в этом.

– Не порти людям удовольствие. – Джон сел в конце кушетки и придвинул к ним кофейный столик. Атмосфера была такой напряженной, воздух так сгустился, что в нем можно было плавать, но Джон не обращал на это внимания и, оставаясь неизменно вежливым хозяином дома, протянул карты Саре. – Одну-две игры, не больше.

Сара смущенно заморгала.

– О чем вы, ребята?

– Сара-Медвежонок, у нас как бы…

– Перестань меня так называть!

– …есть некое преимущество. То есть с нами нельзя блефовать. Мы это поймем. Тебя выдаст язык тела, даже изменение запаха.

– Класс, – прокомментировала она.

– Мы всегда поймем, когда у вас хорошие карты, а когда плохие. Это на самом деле несправедливо. Вот шашки… можно сыграть в шашки…

– Ладно, – бросила она. – Карты помогут провести время. Считайте, что я предупреждена.

– Серьезно, – сказал Джон, смущенно ерзая на своем конце кушетки. – Это все равно, как если бы мы видели ваши карты, а вы наши – нет. Не очень-то благородно.

– Ах, замолчите вы! Сдавайте. Вот будет забавно. На что играем? У вас есть четвертьдолларовые монеты?

– Ну и ну, – покачал головой Дерик через полчаса.

Сара, складывавшая монетки стопкой, не подняла головы.

– Позвольте мне сказать прямо, без всяких там уверток, – проговорил Джон. – За десять партий у вас на руках был полный дом, дамы с валетами, стрит, флеш-стрит, четыре туза, еще один флеш-стрит, еще один полный дом, тузы с королями и еще четыре одномастных. И еще тузы.

– Что я могу сказать? Женская удача повернулась ко мне лицом.

– Угу.

– Я же сказала, что будет забавно.

– Угу. Дерик, можно тебя на минутку?

– Нет, – покачал головой Дерик.

– Немедленно!

– Я же и говорю, немедленно. Ты недослышал. Мы на минутку, Сара.

– А вы… вы не хотите, чтобы я пошла с вами? – спросила Сара, нервно глядя, как Джон схватил Дерика за плечо и вывел из комнаты.

– Нет! Не трогай его. Я хочу сказать – со мной ничего не случится. Я хочу сказать…

Потом они оказались в холле, а потом в кабинете с запертой дверью.

– О'кей, – кивнул Джон.

– Слушай, Джон…

– Во что ты ввязался?

– Ш-ш-ш! Сара услышит.

– Она не услышала бы, даже если бы я оставил дверь открытой, и ты это знаешь. Что происходит?

– Если я расскажу, ты мне не поверишь.

Джон пристально уставился на него, но Дерик не опустил глаза. В конце концов, глаза опустил Джон и сказал, обращаясь к полу:

– Информация к размышлению. Вы оба брешете. Вы не помолвлены, вы почти не знаете друг друга. Ты скрываешь что-то важное, и в твоей подруге есть что-то странное. Действительно странное. Я не могу сказать точно… не могу даже учуять… но это меня на самом деле беспокоит. – И он, нахмурившись, потер затылок.

– Я же говорил, что ты мне не поверишь. – Дерик чувствовал, что его сердце, которое прежде выбивало барабанную дробь, вернулось к нормальному ритму, когда Джон перестал смотреть на него с угрозой. Может, все еще и обойдется. Может…

Джон с трудом поднял глаза.

– Дерик, ты мой друг, мы вместе выросли. Поэтому я оправдываю тебя за недостаточностью улик – на данный момент. И я не хочу драться, и я не хочу звонить Майклу.

– Да черт побери, Джон, я тоже не хочу драться!

– Угу. Но лучше бы тебе не выпендриваться и делать что положено. У меня семья.

Дерик кивнул:

– Понимаю, Джон. И у Майка тоже, а это все равно, что моя семья. И ты мне как родная семья. Ты думаешь, я стал бы тебя обманывать, если бы это могло как-то повредить тебе или в этом было бы что-то для тебя важное? Ни в коем случае. Я бы лучше покончил с собой.

– Наконец-то, – заметил Джон, – я слышу правду.

– Слушай, я и сам не знаю, что со мной будет, но у меня все схвачено. – «Во всяком случае, я так думаю».

– Может, я сумею помочь. Ты можешь рассказать мне?

– Боюсь, что нет. Это трудно объяснить, но Сара и я – мы образовали хорошую команду. Она способна… ты не поверишь. Но мы собираемся сделать хорошее дело. Она постарается, и я постараюсь. Клянусь жизнью, дружище! Не твоей семьей, не семьей Майка, не жизнью Лары… своей жизнью.

Повисло долгое напряженное молчание, а потом Джон успокоился.

– Ладно, Дер. Мы слишком долго друг друга знаем, чтобы не доверять, когда подопрет. Тебе нужна помощь? Я могу поехать с тобой, если…

– Нет! – Господи, конечно, нет. Он не хочет, чтобы Джон даже близко подходил к «Избранникам Артура», когда дойдет до дела. Хватит и того, что там будут они с Сарой. – Нет, оставайся здесь. Думай о своей семье. Я вернусь и расскажу тебе все, когда мы все закончим.

– Поклянись.

– Клянусь.

Джон покусал нижнюю губу, отвел на миг глаза и сказал наконец:

– Ну, тогда все путем.

Дерик, спотыкаясь, вышел в холл. Все в порядке. Джон все понял – глупо было даже пытаться обмануть его, – но этот разумный мерзавец не стал вмешиваться. Не в первый раз Дерик благодарил Господа за то, что Джон такой уравновешенный. Оборотни и вправду народ осторожный. Джон знал, что Дерик держит слово, вот почему им удалось избежать всех прелестей смертельной схватки. Молодцы!

Что еще лучше, им с Сарой не потребуется заниматься любовью. Для него, Дерика, это, конечно, дерьмово, но для нее хорошо, так что…

Он постучал в дверь и вошел в гостевую комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сара сняла халат и скользнула в постель. Соблазнительно мелькнула молочно-белая кожа, сверкнул поток рыжих кудрей – и она угнездилась под одеялом.

– Вот и ты, – прошептала Сара. – Закрой дверь.

Он закрыл.

– Иди сюда.

Он подошел.

– Ну, давай же.

– Что?

– Давай покончим с этим. – Тут она покраснела до корней волос. – Прости, я не хотела, чтобы это звучало так. Но давай сделаем это, пока у твоего друга не возникло еще больше подозрений. Я, правда, за тебя испугалась, когда он тебя уволок.

Дерик постарался не качнуться назад на каблуках; он не мог изгнать из носа запах роз. Нельзя сказать, что он этого хотел. Разве что он скорее… да. Потому что если бы он не…

– Э-э-э… мы… э-э-э…

Она откинула одеяло, и он увидел ее голую ногу, согнутую в колене, бледную чашечку, зовущую к поцелуям, зовущую к…

– Давай, – сказала она с нетерпением, – пока я не разозлилась или твой друг до чего-нибудь не додумался.

– Ладно! – И Дерик почти мгновенно освободился от одежды.

Он не обращал внимания на уколы – ладно, согласен, не уколы, а сильные, весьма чувствительные пинки – совести. Впрочем, это оказалось легче, чем ему представлялось.

Ее коленка… это она виновата во всем. Коленка действовала на него не менее эротически, как если бы Сара откинула простыню и показала ему груди. И ее запах. Ее удивительный сладкий запах. Она была как… как десерт.

«Ты еще за это поплатишься, – сообщил ему внутренний голос, тот самый, раздражающе похожий на голос Майкла. – Да-да, приятель, и еще как поплатишься!»

Впрочем, в этом Дерик не сомневался. Но ничего не мог поделать. Он был готов пуститься в пляс с самой, вероятно, опасной женщиной в мире…

…и не мог удержаться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации