Электронная библиотека » Михаил Бочкарёв » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 9 июня 2014, 12:20


Автор книги: Михаил Бочкарёв


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Кларисса:

– И полить их физиологическим раствором, чтобы процесс многократно ускорился. Понимаешь?

Буратино:

– (радостно) Не-а!

Бунзилио и Кларисса:

– (хором) Молодец, Буратино!

Кларисса:

– В этом лесу есть волшебная поляна, она называется – «Лужайка Идиотов»…

Буратино:

– (тревожно) Но-но! Я не идиот!

Бунзилио:

– Конечно, ты не идиот! Идиоты – это те, кто о ней ничего не знает. А ты теперь знаешь, следовательно, ты?..

Буратино:

– Я?

Кларисса:

– Ты что?

Буратино:

– (испуганно) Чего?

Бунзилио и Кларисса:

– (хором) Ты не идиот!

Буратино:

– А-а! Точно! Я не идиот!

Они приходят на поляну.

Кларисса:

– Вот Буратино, доставай деньги и закапывай их тут!

Буратино:

– А вы отвернитесь.

Бунзилио:

– Ой-ой, очень нужно нам знать, где богатенький Буратино закопает свои деньги…

Кларисса:

– Да, очень нам это интересно…

Они отворачиваются. Буратино достаёт деньги. Облизывается. Озирается на своих провожатых.

Буратино:

– Не подсматривать!

Бунзилио и Кларисса:

– (хором) Очень нужно!

Буратино садится на корточки, разгребает траву и тут его бьют по голове чем-то тяжёлым. Он падает без сознания. Бунзилио и Кларисса хватают деньги и убегают.

* * *

Сцена Шестая.

Буратино приходит в себя. Он один в лесу. Деньги украдены. Он нагло ограблен. Он плачет и бредёт, куда глаза глядят. Приходит к лесному озеру, на берегу которого сидит старушка – Эмануэлла Торчиловна. Он подходит к ней.

Буратино:

– Женщина! Мадам! Эй!?

Старуха молчит и смотрит мутными глазами на озеро.

Буратино:

– Больная, что ли? Эй, тётка! Слышь? Где я есть? (озирается по сторонам)

Торчиловна:

– Чего орёшь, придурок? Не видишь, я медитирую…

Буратино:

– Чего?

Торчиловна:

– Очищаю разум от повседневной мути.

Буратино:

– (видит в ладони старухи что-то) А это чего такое?

Торчиловна:

– Это волшебные грибы!

Буратино:

– (удивлённо) Волшебные?

Торчиловна:

– Самые что ни на есть! Только одна я знаю, где они растут. Я ем их уже триста лет, и скоро моё сознание полностью очистится! Я стану энергетическим потоком и смогу путешествовать в космическом пространстве со скоростью мысли!

Буратино:

– Вы в психиатрическом диспансере на учёте, случаем, не состоите?

Торчиловна:

– (смотрит на Буратино с вызовом) Откуда такая информация?

Буратино:

– Субъективистический анализ!

Торчиловна:

– А ты не глуп! Как имя тебе?

Буратино:

– Я, в натуре, Буратино! Я буду поп-звездой!

Торчиловна:

– А я Эмануэлла Торчиловна. Поэтесса!

Буратино:

– А… Стихотвореньица карябаете?

Торчиловна:

– Фу, как вульгарно! Володенька Маяковский, между прочим, отмечал во мне настоящий талант!

Буратино:

– (удивлённо) Вы знали Маяковского?

Торчиловна:

– (возмущённо) Знала? Он любил меня! А эта профурсетка Брик, после его кончины прихапала всё себе! Но… не будем об этом. Скажи, Буратино, ты хочешь очистить сознание?

Буратино:

– Я-то? Ды я, вроде как, в поп-звёзды намереился…

Торчиловна:

– Ах… всё это эфемерность. И я мой друг, и я когда-то пела… (начинает петь жутким фальцетом)

 
Листвы осенней круговерти
На наши падали тела
Ах, была и я когда-то
Так безумно молода…
 

Буратино:

– Да уш… Жуткое дело…

Торчиловна:

– (тревожно) О чём вы?

Буратино:

– Да это… Шоу-бизнес…

Торчиловна:

– Ах, не говорите! Есть один продюсер. Жуткий, признаться, человек. Так вот, я обращалась к нему. И что же вы думаете, молодой человек? Он чуть не женился на мне, а воспользовавшись – отверг! Ничтожество!

Буратино:

– Я тоже с продюсером знаком. Он крутой!

Торчиловна:

– Но теперь я нашла иную радость. Кстати, не желаешь ли? (протягивает ему грибы)

Буратино:

– Вкусные?

Торчиловна:

– Не в этом суть! Эффект, вот что важно!

Буратино берёт грибы, кладёт в рот и жуёт.

Буратино:

– Лягушкина трапеза…

Торчиловна:

– Отнюдь! Тонкий, терпкий аромат невероятных открытий!

В это время невдалеке появляется Каземир Пиявкин. Он с сачком и банкой на проволоке. В банке сидит жаба. Буратино и Торчиловна его не видят. Пиявкин аккуратно подкрадывается и встаёт за деревом, чтобы подслушать разговор.

Буратино:

– Ой (садиться на пенёк) Голова кружится… А в организме такая лёгкость… Кажется, я щас взлечу!

Торчиловна:

– Вместе полетаем, мой юный друг…

Тут в глазах у них идут круги (вставляется музыкальный клип)

Пиявкин:

– Наркоманы, бля!

Буратино:

– (очнувшись) Я щас такое видел!

Торчиловна:

– (хитро) Уверяю, не ты один. И это только первая стадия! Если будешь постоянно потреблять… тебе откроются немыслимые горизонты! Но… должна признаться, есть и более кратчайший путь…

Буратино:

– Какой?

Торчиловна:

– Есть в мире великая книга. Она существует в единственном экземпляре. Энциклопедия настоящей реальности. Тот, кто прочтёт её, станет всесилен!

Пиявкин:

– (подслушивая) Совсем старая свихнулась! Слышь (обращается к жабе в банке) видала, как бабушку торкнуло!

Торчиловна:

– (продолжает) Но прочесть книгу не так просто. Для этого нужен ключ!

Буратино:

– (перебивая) а у меня…

Торчиловна:

– Помолчи, глупый стафилококковый гомункул!

Буратино:

– (удивлён крайне) А откуда вы знаете?

Торчиловна:

– (показывает на грибы) Я многое знаю! Так вот: у меня есть ключ! Но нет книги… По преданию, книга хранится в тайном месте и охраняет её неземная красота!

Буратино:

– Это точно! Так, значит, у вас есть ключ?

Торчиловна:

– (роется в кармане и достаёт ключик) Вот он!

Пиявкин:

– Так ведь это ж… (он сам затыкает себе рот, боясь проговориться)

Торчиловна:

– Созерцая процессы мира, через влияние на подсознание этих волшебных грибов, я пришла к мысли, что наша жизнь, это – воронка! Мы, словно хаотические частицы, поглощаемся ею, не отдавая себе отчёта в том, что мы делаем. Все наши желания и стремления на самом деле не имеют ничего общего с настоящей задачей, заданной человеку великим космосом!

Буратино:

– Ключик этот…

Торчиловна:

– Молчи, древесный жук! Настоящая задача всех человеческих существ – быть кормом! Кормом богов! Но если бы была возможность прочесть великую книгу… Если б только она попалась мне! Я бы узнала, как избежать этой прискорбной участи! Я бы вышла за грань реальности, и никто! Слышишь ты, гомункул! Никто не посмел бы есть меня!

Пиявкин:

– Ой… Да её электротоком надо лечить!

Буратино:

– Я тоже не хочу быть кормом! Отдайте его мне!

Торчиловна:

– Кого? Ключик? Ты что? Не отдам!

Буратино:

– Торчиловна, отдайте.

Торчиловна:

– Зачем это?

Буратино:

– Нужно!

Торчиловна:

– Не отдам! Вот ещё!

Буратино:

– Отдай, а?

Торчиловна:

– (твёрдо) Нет!

Буратино:

– (поднимает с земли бревно) Отдай по-хорошему…

Торчиловна:

– (с ужасом смотрит на Буратино, он замахивается) Люди!.. Милиция!.. Помогите, убивают!

Буратино:

– Отдай ключ, сука старая! Зачем он тебе? Ты своё пожила, дай и другим насладиться! (он бьёт поэтессу)

Торчиловна падает. Течёт кровь. Она при смерти.

Торчиловна:

– (шепчет) За что? Я тебя грибочками кормила… как сына родного… За что ж ты меня? (в её глазах упрёк)

Буратино:

– (удивлённо) За ключ, за что же ещё?

Он выдёргивает из рук старухи ключ и быстро уходит, напевая под нос. Пиявкин выходит из-за укрытия. Подходит к трупу. Копается в карманах, снимает часы с руки, туфли.

Пиявкин:

– А чего добру пропадать? Ну, старая, как бы я сразу знал, что он у тебя! Так тебе и надо! Собаке – собачья смерть! (пинает старуху ногой в бок).

Пиявкин уходит. На теле убитой старухи сидит лягушка, чирикают птички, светит заходящее солнце…

* * *

Сцена седьмая


Пиявкин приходит в офис Бабасова. Бабасов сидит за столом. Пьёт и курит. Входит Пиявкин. Он возбуждён. Трясётся.

Пиявкин:

– Алибас Контрабасович, здравствуйте! Как здоровичко? Как бизнес? (он лебезит перед продюсером) Вы не поверите, что я только что видел!

Бабасов:

– Излагай!

Пиявкин:

– Только что, в лесу, Буратино замочил старуху Эмануэллу Торчиловну!

Бабасов:

– (вскакивая с места) Ту самую?

Пиявкин:

– Её. Вашу бывшую невесту…

Бабасов:

– (испуганно смотрит в сторону камеры) Не надо про это…

Пиявкин:

– Но это не главное! Они сначала заторчали с грибов, а потом он выкрал, сука, у неё ключик!

Бабасов:

– Золотой?

Пиявкин:

– Точно! А там ведь…

Бабасов:

– (испуганно) Молчи!

Пиявкин:

– Надо что-то делать! Решать как-то вопрос!

Бабасов:

– Ломиться надо в лабораторию Карлонского… Там они будут. У них Энциклопедия!

Пиявкин:

– Так что же, она существует?

Бабасов:

– Да, Каземир. Буратино раскололся. Поехали!

Уходят.

* * *

Сцена восьмая

Буратино в лаборатории Карлонского. С ним Мальвина, Пьеро, Артемон, Карлонский и Тараканов. Буратино стоит в центре. В руках у него Золотой ключик.

Буратино:

– Друзья, вот он – Золотой ключик! Теперь мы сможем прочесть эту великую книгу!

Тараканов:

– Где же ты его взял?

Буратино:

– Мне отдала его поэтесса Эмануэлла Торчиловна! Я встретил её на берегу лесного озера.

Карлонский:

– (удивлённо) Отдала? Просто так?

Буратино:

– Конечно. Что же я её, убил, что ли? (смотрит невинными глазами)

Мальвина:

– А что это у тебя на курточке, Буратино? Похоже на кровь…

Буратино:

– Это кетчуп. Молчи, тёлка! А то исключу из числа избранных!

Пьеро:

– (пискляво) Ты на девушку-то не кричи…

Буратино:

– А ты вообще молчи, пидрило музыкальное! Короче, Тараканов (поворачивается к философу), как им пользоваться?

Тараканов:

– Вероятнее всего, внутри этого мини-саркофага должно быть нечто. Для начала ключ надо вскрыть!

Буратино:

– Ща попробуем (ломает ключ и смотрит внутрь) там порошок какой-то…

Тараканов:

– Я так и знал!

Карлонский:

– Нужно срочно исследовать! Где тут мои реактивы были… (начинает копошиться на столе)

Тараканов:

– А чего тут исследовать? Щас на этих вот проверим (кивает на Пьеро и Артемона)

Артемон:

– Эксперименты на человеке запрещены ООН!

Тараканов:

– Вот как? Думаю, поп-звёзды вполне могут быть приравнены к животным…

Пьеро:

– Я протестую!

Буратино:

– Молчи, пидрило!

Пьеро:

– Я не пидрило, у меня имидж такой!

Все смотрят на него с усмешкой. Никто не верит, даже Артемон.

Буратино:

– На них нельзя пробовать… Вдруг подействует? Они нас тогда оболванят, оставят в дураках…

Тараканов:

– Ты и так дурак, тебе боятся нечего… Предлагаю, порошок смешать с водкой и выпить! (достаёт из-за пазухи бутылку).

Буратино:

– Поддерживаю!

Мальвина:

– А нет ли тут вина?

Тараканов:

– С водкой сильнее заберёт! Факт… Научный…

Тут все поворачиваются к Карлонскому и смотрят вопросительно.

Карлонский:

– Как учёный не могу отрицать! Но меня терзает другое… Что откроется нам? Какие глубины мы постигнем? Возможно, выяснится, что мы и не живём вовсе, а лишь видим дикий, безумный сон? А может быть, откроются нам бесконечные дали, и тайна смерти? Что, если мы всего лишь песчинки, подхваченные вьюгой бытия, и жизнь наша лишь спонтанная круговерть, без логики и смысла? А может, мы сами боги? Или чёрные дыры космоса?

Тараканов:

– А что, если мы все одно и то же? Ведь атомы, из которых состоит всё вокруг, идентичны, и лишь более сложные структуры отличимы меж друг другом, но нам это может лишь казаться, ибо и сознание наше может быть такой же структурой, запутанной в своих ложных догадках?

Мальвина:

– А может, мы бабочки на цветке сакуры, блаженно потягивающие лапки в свете восходящего светила?

Пьеро:

– А вдруг мы только эротический сон титанов?

Артемон:

– Скорее всего, мы дети звёзд! Нас создали пришельцы! Я очень хочу это знать!

Буратино:

– А мне вот больше всего хочется знать всё-таки, что же круче – выйти за рамки этой реальности или шоу-бизнес?

Мальвина:

– (уверенно) Круче шоу-бизнеса ничего нет!

Тут в комнату врываются Бабасов и Пиявкин. У Бабасова в руках пистолет, у Пиявкина сабля.

Бабасов:

– Она права! Отдай ключик мне! А я отдам тебе свой бизнес… Будешь шоу-воротилой, денег будет куча, машина, видеомагнитофон…

Буратино:

– (серьёзно задумывается) Заманчиво… Прямо не знаю, что делать?

Тараканов:

– Не слушай его, он врёт!

Бабасов:

– Молчи, филосовская рожа! Алкаш! Отдай Буратино, зачем тебе истина?

Буратино:

– Чтобы узнать, кто я?

Бабасов:

– Это и так все знают. Ты мутант, ошибка природы, клон, гибрид стафилококка с древесной сывороткой. Зомби деревянное!

Карлонской:

– (с чувством) Неправда, он мой сын!

Бабасов:

– У импотентов детей не бывает!

Карлонский кидается к стене, и, отвернувшись, рыдает.

Буратино:

– Решено! Мы испробуем ключ сразу все! Где водка? (Тараканов вручает ему бутылку. Буратино высыпает в неё порошок и взбалтывает) Готово!

Он первым глотает и передаёт по кругу. В итоге прикладываются все. Звучит таинственная музыка.

Буратино:

– Ничего не чувствую… Водка как водка… Может, обманула поэтесса? Шлюха старая!

Артемон:

– Да нет, вроде в животе теплее стало.

Пиявкин:

– Ой, в туалет хочется. Может, пурген?

Бабасов:

– Идиоты! Нужно читать Энциклопедию! Где она?

Буратино берёт со стола книгу. Открывает, начинает читать.

Буратино:

– Шашилам Квизас хадера раке! Ибидан чигурэ шашланадар, Руфа вазихрадис тучкулам измергиль. Шашлане радхазар батыр-чигун!..

Карлонский:

– (восклицает) Боже! Вот, значит, что это такое! (кидается к столу, хватает бумагу и карандаш).

Бабасов:

– Невероятно! Так просто! Вы поняли? (с ажиотажем обращается ко всем)

Буратино:

– Смотрите, смотрите (указывает на потолок) термический треугольник!

Тараканов:

– Это потоки энергетического луча! Хватайте их!

Мальвина:

– Нужно построить космический дирижабль! Дирижабль из магниевых структур!

Пиявкин:

– Мы улетим к праотцам! Сморите, смотрите, как я могу! Это немыслимо! (делает странные телодвижения и пассы руками).

Все в восхищении.

Буратино:

– (читает дальше)… Карма-хаши ибнква! Джудасен размахал Брахма! Верискамзес пикачу нихилофобрас!..

Пьеро:

– Стеклянное постоянство, стеклянное постоянство!!!

Мальвина:

– Нами движет подземный реактор! Включите скорее дуст. Включите Дуст!

Пиявкин:

– Смотрите! Я кромсаю бесконечность! Я электрический био-конструктор!

Буратино:

– (отбрасывает книгу) В космосе на стыке антиполярного клапана и путепровода патетических мембран, пульсирует сгусток нано-материи. Я слышу его! Дирижабль! Немедленно строить дирижабль!

Карлонский:

– (до этого что-то лихорадочно чертил на листе бумаги) Вот! Готова схема, антигравитационный шлюз открыт. Он даст нам проникнуть в область молекулярных соединений жерла судьбы! (демонстрирует всем схему. На схеме нарисован квадрат с цифрой «7» в центре).

Мальвина:

– Дуст! Включите дуст!

Пиявкин:

– Фрагментарная пуповина бытия! Эластично! Мне кажется, я ем сладких медуз!

Бабасов:

– (мечется средь всех) Геометрического нет! Геометрического НЕТ!!!.. Я поймал сущность! Ленту, несите ленту клеить воздух!

Буратино:

– Друзья! Мы в астральной форме! Мы движемся каскадными лучами на зов материнских труб!

Пьеро:

– Стеклянное постоянство! Стеклянное постоянство!

Карлонский:

– (вдруг замерев) Стойте! Стойте! (все замолкают) Слышите? Там… (указывает рукой вверх) Зеркало неба транслирует микрозадачу пятой фазы! Бежим! Скорее! Хватайте энергетические лучи!

Все срываются с мест и бегут к выходу. В лаборатории стоит один, совершенно ошарашенный Артемон. Он всё это время молчал в стороне. Он подходит к камере, заглядывает в неё с ужасом и вдруг что-то понимает. Он отходит, не зная, что делать. На лбу пот. Он бледен.

Артемон:

– Как же, как же это? Я не хочу! Как прекратить? Боже! Надо что-то… Они… Они знают! (он вертится в беспомощности) Как быть?

Тут он, словно прозрев, кидается к камере, тянет руку и выключает её.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации