Текст книги "Любовь, война и смерть в воспоминаниях современника"
Автор книги: Михаил Генделев
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Книга третья
«Памяти Пушкина»
С. 199. дер палцем в катцендрекк – пальцем в кошачье дерьмо (идиш).
Эдмунд Гуссерль (1859 – 1938) – немецкий философ еврейского происхождения, основатель философского движения феноменологии.
С. 201. Сад Огненный – возможно, Райский Сад, ставший запретным для Адама и Евы и становящийся Садом Огненным при попытке несанкционированного проникновения, ср.: «И изгнал человека, и поставил к востоку от Сада Эденского ангелов и пламенный меч, обращающийся для охранения пути к Дереву Жизни» (Быт. 3:24), а возможно, Геенна Огненная, ведь их можно и перепутать. Ср.: «Знай, что Геенна и Сад Эденский лежат двор о двор и лишь один дом разделяет их. Сад Эденский на юго-востоке, потому закатное солнце краснеет от сияния цветов и огненных камней Эдена. А не северо-западе Геена, потому восходящее солнце красно от крови» («Книга Ангела тайн»).
С. 202. …перед бомбежкою ковровой – ковровая бомбардировка – распространенный метод зачистки населенной местности от населения. Изобретен британским маршалом авиации сэром Артуром Харрисом, организатором воздушного наступления на Германию в 1942 – 1945 гг.
Мамлакат – Мамлакат Нахангова (она же Энгельсина Маркизова), личный друг И. В. Сталина. 27 января 1936 года Иосиф Виссарионович на одном из совещаний поднял на руки бурятскую девочку Энгельсину; этот трогательный момент был запечатлен фотографом. Год спустя отец девочки, нарком земледелия Бурят-Монгольской автономной республики Ардан Маркизов был расстрелян, а ее саму под именем таджикской девочки Мамлакат Наханговой прославил на всю страну плакат с изображением трогательного момента. Впоследствии Мамлакат стала знатным хлопкоробом, получила орден Ленина и вспоминала, что, взяв ее на руки, тов. Сталин сказал: «Лаврентий, убери от меня эту паршивку!»
С. 204. Божий свет, темнота Господня – ср. «Я создаю свет и творю тьму, делаю мир и навожу бедствие, Я, Господь, свершаю все это» (Ис. 45:7).
Еврейский каркающий Бог – ср.: «Когда впервые был разрушен Храм, собрались вместе юные священники. Взяв в руки ключи от храмового двора, поднялись они на крышу чертога и сказали Ему: „Владыка мира! Не смогли мы стать верными хранителями Твоими, потому возвращаем Тебе ключи“, подбросили ключи вверх, появилось тут подобие руки и подхватило их. А юные священники бросились в огонь, и оплакал их Исайя, говоря: „Пророчество о долине видения. Что же с тобою, что весь ты поднялся на крыши, полный кипения шумный город, город веселый!“ (Ис. 22:1 – 2). И даже Пресвятой, благословен Он, закаркал о них, как ворон, как сказано: „Ибо это день бедствия, и попрания, и смятения от Господа, Бога Сил, в долине видения. Каркает стена и вопят: в гору!“ (Ис. 22:5)» (Вавилонский Талмуд, Таанит 29а, по изданию «Исток Иакова», Таанит 77).
С. 205. …перст тычу в пустоту – ср.: «Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку. Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его; и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: “еффафа”, то есть: отверзись. И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто». (Мк. 7:33 – 35)
…где на столе спит царь убитый – ср.: «Высоко восседает царь на престоле – на столе жертвенном, ибо уготован он на заклание за народ свой. Надлежит обычаю быть исполненным: поэтому убивали вождей племени, „старую чадь“ (начальников своих), стареющего царя» (Дж. Фрейзер, «Золотая ветвь»).
С. 206. Четыре цитаты – точнее, четыре «благих вести» (от греч. Evangelion), четыре канонических евангелия, принятые церковью в качестве единственно подлинного рассказа об учении Иисуса.
С. 208. Елед – мальчик (ивр.).
С. 212. Литани (в античное время Леонт) – река, которая протекает в основном по долине Бекаа и впадает в Средиземное море; сегодня принадлежит Ливану. Литани образует естественную северо-западную границу Земли Израиля – той территории, которая в Талмуде названа «пределы вышедших из Египта», то есть земель, заселенных коленами израильскими при Моисее и Иисусе Навине. С Литани связаны военная операция «Литани», предпринятая Израилем в марте 1978 г. в ответ на нападение террористов на израильский пассажирский автобус, и начавшаяся в июне 1982 г. Ливанская война.
С. 217. Allah mit uns – Аллах с нами (араб. – нем.).
С. 219. Экзегеза (от греч. exеgеsis – толкование) – толкование канонических религиозных текстов, Библии или Корана, в расширительном смысле – филологический анализ древних, в первую очередь античных текстов.
Нарратив (от лат. narrare – языковой акт, т. е. вербальное изложение, в отличие от представления) – в современной философии понятие, фиксирующее процессуальность самоосуществления как способ бытия повествовательного текста. Важнейшей характеристикой нарратива является его самодостаточность и самоценность. В психотерапии – рассказы пациентов о личной истории.
С. 221. Гонобобель – голубика или черника. См. у Даля: гонобобель – гоноболь, гонобой – ягода и куст Vaccinium uliginosum, гон(л)обоб, голубель, голубика, голубица, пьяница, дураха, дурница, дурника; гонобольник – тот же куст.
Пневмоторакс – скопление воздуха в полости плевры вследствие прободения туберкулезной каверны в полость плевры, вскрытия гнойного плеврита в легкое, гангрены легких, ранения грудной клетки. Часто кроме воздуха скопляется и гной. Симптомы: одышка, боль в груди, смещения соседних органов (Брокгауз и Ефрон).
С. 225. Синерукие Джамбли – ср.:
Где-то, где-то вдали
От знакомой земли,
На неведомом горном хребте
Синерукие Джамбли над морем живут,
С головами зелеными Джамбли живут.
И неслись они вдаль в решете.
(Эдвард Лир «В страну Джамблей». Перевод С. Маршака)
С. 226. Второй Горнист Артека – возможно, архангел Гавриил (Джабраил). Согласно еврейской традиции, его повторное трубление ознаменует воскрешение мертвых. (См. выше, примеч. к с. 61.)
С. 227. Волосы Береники – созвездие Волосы Береники (Coma Berenices) возникло из волос Береники II (267 – 221 гг. до н. э.), супруги Птолемея III Эвергета, третьего эллинистического правителя Египта. Около 249 г. до н. э. она вышла замуж за Деметрия, сына македонского царя, который вскоре стал любовником ее матери. Береника убила его в материнской спальне, а затем вышла замуж за Птолемея. Когда ее муж отправился в военный поход, в залог его счастливого возвращения она срезала волосы и посвятила их Афродите, передав их в храм богини. Волосы таинственным образом исчезли, а астроном Конон Самосский объяснил, что они вознеслись на небо и превратились в новое созвездие, названное Волосы Береники. Вскоре после смерти мужа (221 г. до н. э.) Береника тоже была убита – по приказу своего сына и соправителя Птолемея IV. Возможно, здесь подразумевается не она, но Береника Иудейская (род. в 28 г. н. э.), правнучка царя Ирода и вдова нескольких восточных царей. В 66 г. в начале восстания Иерусалима Береника оставалась в городе и безуспешно пыталась умиротворить восставших, которые сожгли ее дворец и вынудили спасаться бегством. Когда Веспасиан осадил Иерусалим, находившаяся в римском лагере Береника стала возлюбленной его сына Тита, в дальнейшем возглавившего осаждавших. Вместе с Титом Береника участвовала в разрушении Иерусалима и Храма, но никак не смогла помешать происходящему. Вернувшись в Рим, Тит поселил Беренику в императорском дворце в качестве своей невесты, но отец, император Веспасиан, заставил его с Береникой расстаться. Истории обеих Береник легли в основу множества художественных произведений.
С. 232. Кафе «Атара» («Корона» – ивр.) – одно из знаменитейших иерусалимских кафе, основанное в 1938 г., поначалу на улице Яффо, а с 1940 г. – на торговой пешеходной улице Бен-Йегуда. В 1940-х было излюбленным местом встреч еврейских подпольщиков из Эцеля и Лехи, и потому – облав, производимых британской полицией. После провозглашения государства Израиль – любимое кафе политиков, литераторов и художников (sic!). В 1990-е – место многочисленных терактов. В конце 90-х, уже респектабельное, кафе переехало с главной улицы города, а в настоящее время – закрылось.
С. 235. Готеню – Боженька (идиш).
С. 237. Incantamentum – колдовство, заклинание (лат.).
С. 239. Джабраил – один из четырех высших ангелов ислама (наряду с Микаилом, Исрафилом и Азраилом), которые являются пророками ангелов. Джабраил, называемый также Рух ал-Кудс (Святой Дух) передает Мухаммеду Коран (Коран 66:4), он же наставляет всех прочих пророков: Адама, Нуха, Ибрагима, Исмаила, Мусу, Дауда, Сулеймана и Ису. В качестве домашнего любимца держит ал-Бурака – священную белую лошадь с человеческим лицом и лучистыми крыльями, которую иногда одалживает свои подопечным.
С. 240. Цунь – мера длины или, вероятно, здесь: «существование», цунь-цзай – философская категория «бытие» (кит.).
С. 241. Басманный суд – Басманный межмуниципальный народный суд Центрального административного округа Москвы; самый знаменитый суд путинской России, совмещающий функции Сената и Синода.
Немзер – Андрей Немзер, популярный российский критик и литературовед, литературный обозреватель газеты «Время новостей».
Чувырла (чувырло) – некрасивое существо, чаще – женского пола.
С. 214. Строфы 8, 9, 8-бис и 9-бис написаны в соавторстве с израильским литератором Роихеном.
С. 245. Палестинское танго – песня А. Вертинского (1929):
В том краю, где нет ни бурь, ни битвы,
Где с неба льется золотая лень,
Еще поют какие-то молитвы,
Встречая ласковый и тихий божий день.
И люди там застенчивы и мудры.
И небо там как синее стекло.
И мне, уставшему от лжи и пудры,
Мне было с ними тихо и светло.
Контора Кука – здесь: первая в мире контора, специализирующаяся на организации туристических поездок, «Томас Кук и сын», основанная в 1841 г. баптистским пастором Томасом Куком для развлечения членов общества трезвости. Компания «Томас Кук» существует поныне, она владеет 120 00 агентств во всех странах мира и обслуживает 20 миллионов туристов в год. См. С. Я. Маршак. «Мистер Твистер».
С. 246. Мишугинер – сумашедший (идиш).
С. 247. Серсо – игра в обруч, который особой палочкой подкидывается в воздух и затем ловится на ту же палочку (или другим играющим – на свою палочку). Принадлежность для этой игры – обручи и палочки (Ушаков).
Песни маджнуна – маджнун: букв. безумный, одержимый джинном (араб.), прозвище арабского бедуинского поэта конца VII века, Кайса ибн Мулауваха из племени Бану Амир, прославившегося своей преданной любовью к Лейле. По преданию, отец Лейлы выдал ее за другого, а несчастный поэт окончательно обезумел, удалился в пустыню, где жил с дикими зверями, ел невесть что и сочинял стихи в честь возлюбленной.
Дезабилье – 1) легкая домашняя одежда (главным образом женская), не носимая при посторонних; быть в дезабилье – быть не вполне одетой или быть небрежно одетым; 2) элегантный домашний или утренний костюм, который сыграл большую роль в XVIII в. – в эпоху неудобных кринолинов. (Из словарей.)
Бокасса – Жан-Бедель (Салах-эд-дин Ахмед) Бокасса, что означает «маленький лес» (1921 – 1966), сын деревенского старосты из племени мбака, президент Центрально-Африканской Республики, а затем император Центрально-Африканской Империи. Став президентом, отменил конституцию, а затем провозгласил республику монархией, а себя – императором. Имел 18 жен и 77 признанных им детей. Известный гурман – кушал врагов и возлюбленных, но употребляя в пищу своих министров, честно делился ими с оставшимися членами кабинета. В 1979 свергнут французскими войсками. В последние годы жизни называл себя тринадцатым апостолом; умер от инфаркта.
С. 248. гоминидова мяса – гоминиды – семейство отряда приматов. Включает современных и ископаемых (архантропы, палеоантропы) людей. Большинство ученых относит к гоминидам также австралопитеков и других двуногих ископаемых высших приматов.
Дизастер – глобальное потрясение, компьютерный армагеддон. Обычно – когда сгорают жизненно важные комплектующие. Ср.: «…просыпаешься ты утром, а у путера сгорели мозги, умерла мать и повесился момед. И наступает дизастер» (из Интернета).
С. 255. Нимврод (Нимрод) – древний царь и герой, упоминаемый в Библии «сильный зверолов пред Господом» (Быт. 10:8 – 12), основатель великого царства. Имя его происходит от еврейского слова «восставать», и он описывается, как величайший идолопоклонник и богоборец. Нимрод руководил строительством Вавилонской башни, бросил Авраама в пылающую печь и вообще вел себя недостойно.
С. 258. …вторая ливанская – Вторая Ливанская война (название, принятое в Израиле официальным декретом от 21 марта 2007 г., в арабском мире называется «Июльской войной») – самая бездарная из войн Израиля, ведшаяся с 12 июля по 14 августа 2006 г. с армией радикального шиитского движения «Хизбалла», контролировавшего южные районы Ливана. Завершилась прекращением огня в соответствии с резолюцией Совета безопасности ООН от 11 августа 2006 г. Победителей во Второй Ливанской войне не было; споры о том, кто именно был побежден, продолжаются по сей день.
С. 259. …эта вторая у нас – подразумевается, что была первая. Первая ливанская война, начавшаяся в ночь с 5 на 6-е июня 1982 г. как военная операция «Мир Галилее», и направленная против баз террористов в Южном Ливане. Операция «Мир Галилее» официально закончилась 1 сентября 1982 г., но израильские войска формально находились в Ливане до июня 1985 г., а неформально – до 24 июня 2000 г.
Бисмилла – «Слава Аллаху», Бисми-ллахи-р-рахмани-р-рахим… – «Во имя Аллаха, милостивого, милосердного…»; «аль-Фатиха» – первая сура Корана и слова, которыми начинаются все суры, кроме девятой. Обязательная часть салята (намаза) – ежедневной молитвы мусульман.
С. 262. …в мой Иерусалим опять вернется Бог – за заслуги сидящих дома, в соответствии с древним преданием: «Говорится в Писании: “Иаков – человек бесхитростный, сидящий в шатрах” (Быт. 25:27). Сказал Господь Иакову: ты начинал с того, что сидел дома, и когда Я вернусь в Иерусалим – произойдет это за твои заслуги» (Ялкут Шимони).
Огненные поцелуи – по мнению цфатского каббалиста рабби Хаима Виталя, это поцелуи Божественного Присутствия – Шхины, называемой также «огнем пожирающим», которые приносят смерть безгрешным праведникам, неподвластным Змею – Ангелу Смерти.
С. 263. Пальмовое вино – вино, предназначенное для праведников, согласно сказанному: «Праведник, как пальма, расцветет» (Пс. 92:13). Одно из сакральных названий каббалы.
С. 264. Вино Первых Дней Творения – в каббале сокровенное Божественное знание, воплощенная суть семи низших сфирот, которым будут упиваться праведники после Воскрешения мертвых. Ср. Зогар 1, 135-б: «Вино, сбереженное в виноградинах с Шести Дней Творения – это древние слова, которые не открывались Адаму со дня сотворения мира, и раскроются лишь праведникам в Грядущие дни, и это настоящее питье и еда». Согласно другому преданию, это вино добывается из плодов Древа познания; выпитое не вовремя, оно явилось причиной грехопадения Адама: «И взяла плодов его и ела, и дала также мужу своему» (Быт. 3:6) – отжала женщина из грозди вино, что должно было оставаться в виноградинах, и подала Адаму; за это она была наказана месячными нечистотами – мера за меру, кровь за вино» (Мидраш раба).
Предводитель Сил Военных – Господь Водитель Сил – см. Псалом 104 (103).
Водитель Колесниц – имеется в виду Колесница Бога, из видения пророка Иезекииля (гл. 1). Колесница эта – воплощение сокровенного устройства духовных миров, своего рода мистический прототип всего мироздания, вплоть до материального космоса и человеческой души.
С. 270. …принюхались и услыхали мух – по всей видимости, речь идет о частях израильской армии, вошедших в ливанские лагеря беженцев Сабра и Шатила после резни, учиненной там христианскими фалангистами 16 сентября 1982 года (заключительный эпизод Первой Ливанской войны).
С. 271. …до Небесного Царствия по краям – ср. Вавилонский Талмуд, Брахот 61-б: «Когда привели римляне рабби Акиву на казнь, настало время молитвы “Слушай, Израиль”. Разрывали его плоть железными крючьями, а он принимал на себя бремя Царствия Небесного…»
С. 272. …здесь Царство Небесное и красота – ср. Мидраш раба, 9:13: «И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма» (Быт. 1:31). Сказал рабби Шимон бен Лакиш: «И вот, хорошо весьма» – это царство небесное; «И вот, хорошо весьма» – это царство римское. А разве римское царство хорошо весьма – как же так?! Ибо требует оно от людей справедливого суда».
Мушиный Король – Вельзевул (ивр.: Баал звув – «повелитель мух»), один из злых духов, подручный Сатаны или сам Сатана. В еврейской Библии Мушиный Король – божество филистимлян, почитавшееся в Экроне. Пророк Элиягу говорит тем, кто идет вопрошать Мушиного Короля о выздоровлении царя Израиля: «Разве нет Бога в Израиле, что вы идете вопрошать Вельзевула, божество Экронское?» (2 Цар. 1:3). В поэме Дж. Мильтона «Потерянный Рай» Вельзевул описан как бывший ангел, ставший после падения языческим божеством:
Он (Сатана) видит соучастников своих
В прибое знойном, в жгучем вихре искр,
А рядом сверстника, что был вторым
По рангу и злодейству, а поздней
Был в Палестине чтим как Вельзевул.
С. 273. Арак – крепкий алкогольный напиток, чаще с анисовым вкусом, распространенный на Ближнем Востоке, в Центральной Азии и Восточной Европе.
С. 275. Кус-охтах – «пизда твоей сестры» (араб.), ругательство.
C. 276. …голубику из пирога – образ голубики в русском фольклоре соотносится с изменой (Н. Ю. Копытов. «К семантике фитонимических символов в фольклорных текстах: на материале песенной традиции Карагайского района Пермской области»). Голубику, как и другие лесные ягоды, принято было подавать на скандинавских и славянских поминальных тризнах.
Салах-ад-дин (Саладин) Юсуф ибн-Айюб (1137 – 1193) – султан Египта и Сирии, полководец и вождь мусульман. Основал династию Айюбидов, которая в период своего расцвета правила Египтом, Сирией, Ираком и Йеменом. Саладин – даже не имя, а лакаб – почетное прозвище, означающее «Правота веры». Саладин был кумиром Саддама Хусейна, который, как и он, родился в Тикрите, на реке Тигр; при Саддаме в Ираке официально насаждался культ Саладина.
Озерлаг – система закрытых режимных спецлагерей для политзаключенных в Тайшете (Иркутская область) в конце 40-х – начале 50-х годов, где содержались известнейшие люди своего времени.
Дахау (Dachau – нем.) – один из первых концентрационных лагерей на территории Германии. Основан в марте 1933 в Дахау, неподалеку от Мюнхена. Он стал первым «опытным полигоном», где отрабатывалась система наказаний и других форм физических и психологических издевательств над узниками.
Равенсбрюк (Ravensbruck) – женский концлагерь на территории Германии, близ г. Фюрстенберг. В 1939 – 1945 там было уничтожено 93 тысячи человек. В Равенсбрюке под руководством «ангела смерти» Йозефа Менгеле широко практиковались «медицинские эксперименты»: стерилизация, заражение инфекционными болезнями и проч.
С. 279. …бялы кщеньженты кнези – искаженное польское белые князья.
С. 281. Реб Зуся – Зуся из Анаполя (ск. в 1800 г.), хасидский цадик, ученик Великого Магида из Межерича, младший брат Элимелеха из Лизенска. За праведность хасиды прозвали его «рабби реб Зуся». Своего рода «святой простак», воплощение наивности и чистоты. Его учение представлено в книге «Менорат загав» («Золотой светильник»), а биография – в сборнике «Буцина кадиша» («Святая свеча»).
Элимелех – рабби Элимелех Липман из Лейзенска (1717 – 1786), хасидский цадик, основатель хасидских школ в Польше и Галиции. В юности много лет провел в добровольном изгнании (продолжительные непрерывные странствия, принятый у еврейских мистиков вид аскезы) и занимался умерщвлением плоти. Под влиянием своего брата, рабби Зуси, обратился к хасидизму и отправился учиться в Межерич, где стал приближенным учеником Великого Магида и одним из глав хасидского братства. После смерти учителя Элимелех перебрался в Лизенск, откуда распространил хасидизм по всем областям Польши и Галиции. Его трактат «Ноам Элимелех» («Приязнь Элимелеха») сыграл огромную роль в становлении хасидизма и стал своего рода «священной книгой», которую хасиды и сегодня кладут под подушки больных и рожениц.
Омэйн (ивр., ашкеназ.) – «истина, правда, да будет так», восклицание, которым отвечают на молитвы и благословения. В европейской традиции – аминь.
Шехина (ивр.: «[Божественное] присутствие») – женская ипостась Божества, в отличие от мужской ипостаси – Святого, благословен Он, неразрывно связанная с Общиной Израиля. В каббалистической литературе Шхина, называемая также дочерью Царя – княгиня мира Божественных принципов, десятая или последняя сфира в иерархии. Шехина – самая «бедная» из сфирот, как сказано в Зогаре (ч. 1, 181-а): «Нет у нее ничего от себя», однако в ней находят отражение и раскрытие все элементы и характеристики других сфирот. Ее изгнание – это результат космической катастрофы и грехопадения Адама. Для хасидов участие в воссоединении Шехины с ее Возлюбленным является главенствующей целью человеческого служения.
Второй Храм (516 г. до н. э. – 70 г. н. э.) – храм в Иерусалиме, отстроенный в правление Кира Великого, реконструированный Иродом Великим и разрушенный после штурма Иерусалима в ходе Первой Иудейской войны римской армией, во главе с Титом, 9-го числа еврейского месяца ав, в тот же день по еврейскому календарю, когда вавилоняне сожгли Храм Соломона. Разрушение Второго Храма положило начало многотысячелетнему галуту – изгнанию евреев со Святой Земли – продолжающемуся и по сей день.
Галут (ивр., ашкеназское произношение – голус) – 1) букв.: изгнание; ключевое для еврейской традиции многослойное понятие, структурирующее еврейскую историю. Вынужденное пребывание евреев вне Земли Израиля – как спуск праотцев в Египет, так и изгнания после разрушения Первого и Второго Храмов; 2) рассеянье, диаспора; 3) отчуждение от собственного образа и источника в результате отрыва от Земли Израиля, переживаемое и на коллективном, и на индивидуальном уровне. Преодолением галута явится геула (мессианское избавление).
Рабби Зуся и рабби Элимелех странствовали по польским местечкам, нигде не ночуя две ночи подряд, подражая странствиям Шехины в изгнании. Существует хасидское предание о том, что однажды они собрались заночевать в маленькой деревушке около Кракова, но почувствовали такое беспокойство, что им неудержимо захотелось покинуть это место. Хотя спускались сумерки, они пустились в путь и провели ночь в дороге. Эта деревушка называлась Освенцим.
…выиграл раввинский суд у Господа – хасидские легенды повествуют о том, как Бога вызывали на суд Леви-Ицхак из Бердичева (соученик рабби Зуси) и «Дедушка из Шполы», рабби Арье-Лейб, каждый из которых одерживал убедительную победу.
С. 285. Назарет (ивр.: Нацерет, араб.: ан-Насира) – город в Израиле, один из священных городов христианского мира, место, где прошло детство Христа (из-за этого его иногда называют «назарянином» или «га-нацри», в переводе с иврита – житель города Нацерет). Нацратилит («Верхний Назарет»), город в Нижней Галилее. Основан в 1957 г. как еврейский город развития на Агройсемайстер – «большой мастак» (идиш).
Составитель Менахем Яглом
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.