Электронная библиотека » Михаил Каришнев-Лубоцкий » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 20:37


Автор книги: Михаил Каришнев-Лубоцкий


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава двадцать шестая

В магазин я пошел вместе с Гансом-Бочонком. Во-первых, я вряд ли дотащил бы до школы груду тяжелых учебников и всяких других предметов. А, во-вторых, у меня в карманах не было ни гнэльфдинга, и мой друг-привидение охотно согласился расплатиться за покупки.

– Вернешь должок когда разбогатеешь, – сказал он с улыбкой, узнав о моих финансовых затруднениях. – А я подожду, мне деньги не к спеху.

Я честно предупредил его:

– Ждать придется очень долго. Может быть, целую вечность.

– Нашел чем испугать привидение! – рассмеялся дядюшка Ганс. – Да хоть две вечности – мне это все равно!

Так за разговорами, мы дошагали с ним до высокой кирпичной стены, за которой располагался магазин волшебных вещей и книг по магическим наукам. Следуя модному поветрию, покупателям нужно было входить в этот магазин не через дверь, а сквозь пролом в стене.

– На какой кирпич я должен нажать, чтобы образовалась дыра? – спросил меня Ганс-Бочонок, задирая голову вверх и разглядывая солидное сооружение.

– На тридцать второй снизу в пятом ряду, – заученно произнес я в ответ. И добавил: – На тот, на котором мальчишки нацарапали гвоздиком слово «Вход».

– Мудрое решение проблемы, – похвалил толстяк-привидение сообразительных учеников школы юных чародеев и нажал на нужный кирпич.

Стена задрожала, завибрировала, но вход в магазин не открылся.

– Попробую еще раз, – смущенно сказал Ганс-Бочонок и надавил на помеченный мальчишками кирпич еще сильнее.

Стена снова заходила ходуном, однако пролом в ней так и не появился.

– Что мы с тобой мучаемся? – рассердился мой спутник на повторную неудачу. – Давай пройдем сквозь нее и дело с концом!

– Я не смогу, я пока еще сквозь стены не умею проходить…

– Тогда давай ее обойдем! – предложил Ганс-Бочонок. – Мода модой, но надо и мозгами шевелить!

Он взял меня за руку и потащил в обход громоздкого сооружения. И через две минуты мы с ним уже стояли у парадной двери в магазин, собираясь в него войти.

– Видишь как все просто, – сказал дядюшка Ганс, отряхивая носовым платком кирпичную пыль со своих крашеных сапог. – Чем меньше заморочек, тем приятнее жизнь. Это касается и мира волшебников, Тупсифокс, запомни мои слова!

Мы вошли в помещение магазина и поздоровались с продавцом – старичком-гнэльфом в синем балахоне, расшитом золотыми звездами, и остроконечном колпаке на седой, как облако, голове.

– Что угодно, господа? – спросил он, ответив на приветствие. – Наверное, комплект учебников для первого класса и необходимые пособия? На какой курс зачислен юноша? Ах, он попал в Кронкхауз! Тогда ему будут нужны «Основы чародейства», «Введение в гоблинизм», «Научный подход к шаманству», «Краткий биографический справочник ТОГО, КОГО НЕЛЬЗЯ НАЗЫВАТЬ», «Учебник тарабарского языка», «Энциклопедия кофейной гущи», ноты для завывания и бормотания…

Продавец выложил на прилавок огромную стопку книг и полез в другой шкаф доставать учебные пособия.

– Вот набор реактивов для приготовления волшебных снадобий, вот свисток – он пригодится на уроках свистопляски, а вот и наша гордость – помело «ОРЕОЛ-2007»: на нем можно и летать, и подметать школьный двор!

Старик подал нам волшебные вещи и направился к кассе.

– С вас, господа, сто восемьдесят три гнэльфдинга, – сказал он, быстро подсчитав общую сумму.

– У меня только сотня, – смутился Ганс-Бочонок.

– Придется что-нибудь убрать, в долг мы товар не отпускаем, – поскучневшим голосом пробормотал продавец.

– Метелка сколько стоит? – спросил дядюшка Ганс.

– Девяносто гнэльфдингов, – сухо сообщил старичок.

– Ура! – вскрикнул радостно мой друг. – Значит, у меня останется еще семь гнэльфдингов на горючее для «Тортиллы»! А помело я тебе сам свяжу, Тупсифокс, ты не волнуйся! И поверь, оно будет не хуже этого «Нимба»!

– «Ореола», – поправил я дядюшку Ганса. И тяжело вздохнул: я уже предчувствовал, как станут надо мной смеяться мои одноклассники, когда увидят у меня в руках самодельную метелку, а не сверкающее лаком фирменное помело.

Глава двадцать седьмая

Однажды мне в руки попала замечательная книжка Антуана де Экзюпери «Маленький принц». И в этой книжке я нашел замечательные слова: «Нет в мире совершенства!» Не помню с чем они были связаны: то ли с какими-то охотниками, то ли с Хитрым Лисом, то ли с зайцами… Главное, эти слова объясняли читателю, что в нашем мире все относительно. Допустим, вы нигде не учитесь и вам очень хочется учиться. И вдруг вас принимают в учебное заведение! Вы счастливы, прыгаете от радости до небес, ждете с нетерпением первых занятий… И вот они начинаются. И что же? Радость ваша с каждым днем скукоживается, словно шагреневая кожа, и уже через неделю на вас находит просветление: валять дурака гораздо приятнее, чем корпеть над учебниками с утра до позднего вечера! Но увы, прозрение пришло слишком поздно, и вам не остается ничего другого, как продолжать грызть гранит науки.

Мне еще повезло, наша школа была не совсем обычной и на занятиях скучать особо не приходилось. Да и компания у меня подобралась не плохая: я быстро подружился с Густавом Гимпелем, Эрихом Шлингелем, Максом Кальбом и Ульрикой Кляйн – той самой девочкой в голубеньком платьице, которая скрутила голову волшебной шляпе. На уроках (и после них) именно наша славная пятерка больше всего получала замечаний от преподавателей и воспитателей.

– Гимпель, хватит ползать по потолку! – взывал, например, профессор Ламм на уроках левитации к нашему приятелю. – Разминка давно закончилась, все уже сидят за столами!

Но Густав словно бы и не слышал добряка Ламма; он по-прежнему продолжал изображать из себя муху, бегая из угла в угол по потолку и осыпая нас всех крупинками мела.

В конце концов и добрейший профессор выходил из себя, взлетал с трудом наверх и, схватив непослушного ученика за шиворот, волок его вниз, сердито приговаривая: «Ну все, Густав Гимпель, ты допрыгался! Ставлю тебе „ноль“ в журнал!»

На занятиях по чревовещанию обычно отличался Макс Кальб. Сидя за последним столом с отрешенной физиономией, он сыпал преподавателю вопрос за вопросом, не открывая рта и не поднимая руки. И несчастный педагог вынужден был метаться по классу и прислушиваться к бурчанию в животах всех учеников. Наконец он находил озорника и тоже ставил ему в журнал «ноль» – самую плохую отметку.

– Чревовещать нужно тогда, когда в этом возникает необходимость! – объяснял учитель Максу, а заодно и всем нам. – Или когда я вас об этом попрошу. А злоупотреблять знаниями, полученными на моих уроках, я никому не позволю! Вам понятно, Макс Кальб?!

– Понятно, – грустно отзывался наш приятель, не разжимая губ. – Больше этого не повторится!

Эрих Шлингель и Ульрика Кляйн предпочитали на занятиях вести себя тихо и нолей не хватать. Зато во внеурочное время они с радостью наверстывали упущенное. Эрих, например, любил забираться на крышу спального корпуса и с помощью волшебной палочки (а пользоваться ею до начала второго семестра было строжайше запрещено!) собирал над собою облака в грозовую тучу, а затем направлял ее туда, куда хотел: или в комнаты девочек, или в кабинет старшего воспитателя Михаэля Штумпфа, или еще куда-нибудь. То-то поднимался визг, когда в девчоночью спальню внезапно вплывало что-то серое и мокрое! Все пулей вылетали в коридор и закрывали дверь, за которой вдруг начинали грохотать раскаты оглушительного грома. А если ужасный ливень обрушивался на голову сидящего за столом в своем кабинете господина Штумпфа, то вопли старшего воспитателя можно было сравнить только с гласом иерехонской трубы, созывающей всех на Страшный Суд. Проделки Шлингеля, как правило, оставались безнаказанными: лезть на крышу спального корпуса и искать там виновника этих событий просто никому из взрослых не приходило в голову, а ученики, конечно, не выдавали своего товарища, хотя и обещали его как-нибудь поколотить за подобные «шуточки».

– Наверное, сквозняком тучку в комнату затянуло, – объясняли учителя странное «атмосферное» явление. – Редкий случай, но чего в жизни не бывает!

Ульрика Кляйн, в отличие от мальчишек, специально не озоровала. Но у нее с первого же дня обитания в школе юных чародеев проявилась одна особенность: за что бы Ульрика не взялась, чего бы она не коснулась, этот предмет тут же ломался и, как правило, навсегда. О волшебной шляпе, которой милая гнэльфина устроила легкое сотрясение мозгов, я уже рассказывал. Но она сумела вывести из строя – всего за неделю! – котел для варки волшебных зелий, три помела «Ореол-2003» (одно свое и два чужих), расколола чудесное зеркальце, умеющее показывать прошлое и будущее, по ошибке скормила говорящему ворону молодильное яблоко, переломила, вертя в руках, две волшебных палочки и потеряла не известно где казенную шапку-невидимку…

– У вас, фроляйн, талант! – сказал ей ректор школы профессор А. Т. Купрум, когда узнал про ее очередной «подвиг». – Ткнуть пальчиком в чугунный котел и сделать в нем дырку даже Гераклу не под силу, а вам удалось!

– Там уже была дырка, просто я в нее ловко попала, – стала оправдываться девочка.

Но профессор взмахом руки попросил ее замолчать.

– Хорошо, поверим на слово в твою сказочную меткость и не замеченный мною брак в новеньком котле. Но скажи, дорогая, зачем ты стащила у педагога молодильное яблоко и скормила его столетнему говорящему ворону?!

Ульрика покраснела и потупила голову:

– Я не стащила яблоко… Просто оно выскользнуло из рук учителя и покатилось по полу. А я нагнулась, чтобы его поднять, и у меня из кармашка выпало мое яблоко…

– И ты их, конечно, перепутала?

– Нет, я пыталась вернуть учителю его яблоко.

– А он заупрямился?

– Еще как! – «Я знаю, фроляйн Ульрика, о вашей чудесной удачливости, – сказал он. – Поэтому забирайте этот фрукт себе и кушайте его на здоровье. А мне отдайте то яблоко, которое вы положили в карман!»

– И ты послушалась?

– А разве не нужно слушаться учителя? – вскинула головку Ульрика Кляйн и с удивлением посмотрела на ректора школы.

– Нет-нет! Послушание приветствуется! – Теперь уже у профессора Купрума зарумянились щеки. – Но иногда можно и настоять на своем. Особенно когда ты уверен в правоте…

– А я не была уверена: яблочки-то похожие!

Ректор школы ласково погладил Ульрику по голове, потом подул на палец, который уколол о ее заколку для волос, и тихо произнес:

– Ступай, милая, к своим друзьям и подружкам. Конечно, жаль, что столетний говорящий ворон превратился в желторотого птенца умеющего только пищать, а единственная шапка-невидимка сгинула не известно куда, но, как говорится, что сделано, то сделано. Ступай, Ульрика, пока я не стал из-за тебя инвалидом! И постарайся больше ничего не ломать и не разбивать.

– Хорошо, я попробую!

Ульрика неумело поклонилась профессору Купруму, боднула его головой в живот, извинилась и попятилась назад. Сбила парочку горшочков с цветами, снова извинилась и опрометью кинулась ко мне и Шлингелю (мы стояли за чучелом белого медведя в школьном коридоре и, выглядывая из-за него, наблюдали за бесплатным спектаклем).

– Бежим отсюда поскорее! – крикнула она, роняя на меня и Эриха гигантское чучело. – Господин ректор сегодня явно не в духе, я еле от него отцепилась!

– Сначала отцепи мою курточку от зубов медведя, – простонал Шлингель, – а уж потом я попробую удрать!

Мы с Ульрикой освободили нашего приятеля из цепких челюстей страшного зверя и помогли ему подняться на ноги.

– И как тебе удается все сшибать и ронять? – спросил девочку Шлингель. – А еще ломать, разбивать, терять и скручивать?

– Господин Купрум сказал, что у меня к этому талант, – смущенно призналась Ульрика. – Но он, наверное, ошибся. Если бы у меня был такой талант, то я наверняка бы его зарыла в землю или угробила еще в самом раннем детстве!

Глава двадцать восьмая

В школе юных чародеев я был единственным пуппитроллем, и это обстоятельство накладывало на меня дополнительную ответственность хорошо учиться и стараться ничем не запятнать имя нашего славного рода. Но, как говорится, «с кем поведешься, от того и наберешься»: я тоже сумел получить несколько нолей в журнал от наших щедрых преподавателей.

Первый ноль я заработал даже не на уроках, а только еще на подступах к ним. В понедельник утром, перед началом занятий, наш классный воспитатель профессор Штумпф собрал нас в своем кабинете и объявил, что сегодня мы займемся заготовкой орлиных перьев. И как бы между прочим, он спросил, обращаясь ко всем нам:

– Кто скажет, почему вы должны писать орлиными перьями?

– Наверное, в магазинах кончились авторучки? – вопросом на вопрос ответил Кальб.

– Ответ неверный, получай ноль!

Кандидаты в чародеи сразу притихли: учеба в школе началась не слабо!

Однако печальная попытка товарища не образумила Эриха Шлингеля и он смело брякнул:

– В нашей школе нет гусей! Поэтому в ход идут орлиные перья!

Михаэль Штумпф и Эриху влепил ноль. А затем долго, долго ждал очередного храбреца. Но не дождался и сам отправился на поиски героя. Он медленно прогулялся по широкому коридору между столами, зорко высматривая новую жертву. Ею оказался, конечно, я – самый, казалось бы, неприметный среди всех одноклассников.

– Ну, Тупсифокс, – растягивая слова и одновременно удовольствие, произнес Михаэль Штумпф, – порадуй меня правильным ответом!

– В нашей школе пишут орлиными перьями потому, что это очень круто! – отбарабанил я по-солдатски.

– Уже теплее… Но все-равно ставлю тебе ноль. А ответ прост: орлиными перьями писал ТОТ, КОГО НЕЛЬЗЯ НАЗЫВАТЬ! Поэтому и в нашей школе мы будем ими пользоваться. Даже если это кому-то из вас покажется ужасной глупостью! – добавил профессор строгим голосом.

Второй ноль я заработал уже гораздо позже, на одном из уроков по зельеварению. Пока педагог объяснял нам формулы усыпительных снадобий, Эрих Шлингель развлекался тем, что то и дело напяливал мой клоунский колпак мне до самого подбородка. И разумеется, я больше половины рассказанного учителем пропустил мимо ушей (они ведь были у меня закрыты!). А когда преподаватель поручил мне испечь «усыпительный пирог», я чуть было не завалил все дело. Но выкрутился! Готовя тесто, я начал бормотать громко вслух «Правила внутреннего распорядка школы юных волшебников». Затем без остановки, когда принялся выпекать сам пирог, стал бормотать «Свод моральных принципов юного волшебника». А чуть позже, уже вынув из духовки румяный яблочный пирог и раздав каждому ученику и, конечно, учителю по солидному куску, я пробормотал текст школьного гимна. И добился своего: все уснули, уронив головы на столы! Даже учитель не удержался и раза три клюнул носом. Но быстро опомнился и смущенно воскликнул:

– Тупсифокс, это нечестно! Ты хотел ввести меня в заблуждение! Ставлю тебе ноль!

– Но почему?! – поразился я такому повороту событий.

– Ты не использовал волшебную фразу, которую я вам диктовал. А все уснули лишь потому, что твой пирог оказался очень вкусным и сытным. Тебе нужно идти в кулинары, а не в волшебники!

Я очень обиделся на этого учителя, его слова по отношению ко мне были так несправедливы. Ведь я выполнил его задание, пусть и применив другие «заклинания». За что же мне ставить ноль, да еще в журнал?!

К вечеру в моей голове созрел план восстановления справедливости: я решил этот ноль убрать. Да так, чтобы и следа от него не осталось. Я вынул из набора химических реактивов для варки волшебных зелий флакончик с этикеткой «Обесцвечивающий элексир», достал из шкафа помело, которое мне связал Ганс-Бочонок, и, прошептав магическую фразу с помощью которой можно было самому стать невидимым, оседлал «летательный аппарат» и выпорхнул в открытое окно.

Все журналы хранились в учительской на отдельной полке, найти нужный не составляло особого труда. Главная проблема заключалась в том, КАК проникнуть в учительскую. Через окно? Оно было закрыто изнутри. Через дверь? Она тоже была заперта, да и летать по коридорам учебного корпуса на помеле я опасался. Не хватало мне только совершить «наезд» на кого-нибудь из преподавателей!

И тут меня осенило: нужно попросить моих товарищей устроить тренировочные полеты на «ореолах»! Благодаря модному поветрию, в нашей школе часто проводились состязания среди летунов на волшебных метелках. После каждого такого соревнования в учебном и спальном корпусах приходилось заново вставлять оконные стекла. Вдруг мне повезет и мальчишки выбьют мячом окно в учительской? Если в игре примет участие Ульрика Кляйн, то в этом можно будет не сомневаться!

Я быстро спланировал на дорожку, ведущую из столовой в спальный корпус, и окликнул Макса Кальба, который в это время как раз по ней брел о чем-то глубоко раздумывая:

– Макс, а ну-ка, постой!

– А?! – испуганно вскрикнул мой приятель и застыл на месте, как столб.

– Не бойся, это я – Тупсифокс!

– А я не боюсь… Ведь ты мне ничего плохого не сделаешь? Да, Тупсифокс? Мы с тобой были хорошими друзьями…

– Не бойся, ничего я тебе не сделаю. Да не дрожи ты так сильно, Макс, не дрожи!

– Хорошо, я попробую… Знаешь, Тупсифокс, я впервые сталкиваюсь с привидением, вот меня и трясет с непривычки!

Я понял, в чем кроется причина его внезапного испуга, и рассмеялся:

– Я не привидение, Макс! Я – Тупсифокс, просто я стал невидимым на время!

Кальб, услышав эти слова, заметно повеселел.

– Тогда другое дело! И как это тебе удалось? Курс превращения в невидимок мы будем проходить только во втором семестре.

– Меня мой дядюшка научил. Но это – секрет!

– От друзей секретов не бывает, Тупсифокс.

Я немного замялся:

– Хорошо, я тебе его открою. Но ты мне должен помочь в одном деле.

– В каком?

– Позови наших приятелей полетать на «ореолах». Если вы разобьете в учительской окно, я буду вам за это очень благодарен.

– Нет проблем! – засмеялся Макс Кальб. – Расколотим хоть два окошка!

– Нет, мне хватит одного.

– Ну, как хочешь. Для друга мне ничего не жалко!

И Макс Кальб побежал за Густавом, Эрихом и Ульрикой. А я остался их ждать под кустом сирени неподалеку от учебного корпуса.

Глава двадцать девятая

Во время тренировок нам запрещали пользоваться комплектом волшебных шариков, поэтому мы гонялись на метлах за обыкновенными резиновыми мячиками небольшого размера. Главной нашей задачей было не дать мячу коснуться земли. Мы размахивали бейсбольными битами и ловко пасовали мяч друг другу, изредка промахиваясь и нанося удар или по воздуху, или по кому-нибудь из своей команды или команды противника. Приятного в том, чтобы схлопотать такую «плюху», конечно, было мало, но это все-равно не шло ни в какое сравнение с теми ударами, которые получали игроки на соревнованиях волшебными шарами, прилетающими неизвестно откуда и разящими наповал.

– Отличный вид спорта! Он сделает из вас настоящих мужчин! – радовался наш тренер Финн Галл, наблюдая за тем, как один за другим шлепаются на землю сбитые игроки. – Если останетесь живы, то не забудьте послать благодарность изобретателям этой чудесной забавы!

Девчонок превращать в «настоящих мужчин» Финн Галл не собирался, поэтому к соревнованиям он их не допускал, хотя и разрешал иногда немного порезвиться на «ореолах». Но девочки редко пользовались этой возможностью, и только одна Ульрика Кляйн охотно «седлала» помело со встроенным миниатюрным двигателем и носилась вместе с нами над территорией школы, распугивая ворон и галок громким визгом.

Вот и сейчас она пришла ко мне следом за Максом Кальбом, Эрихом Шлингелем и Густавом Гимпелем, таща на плече, как винтовку, новенький «Ореол-2007».

– Что нужно разбить? – спросила Ульрика, опуская мне на невидимую голову свое помело. – Окошко? Какое окошко?

– В учительской… – прошипел я, приседая от боли на репейник. – Проклятье, эта девчонка когда-нибудь нас покалечит…

Я выдернул из штанов длинные, острые иглы колючего растения, потер на лбу шишку и, слегка успокоившись, объяснил друзьям их задачу.

– Попробуйте разбить окно в учительской. А я проникну внутрь и выведу все наши ноли в журнале. Нам их поставили несправедливо, поэтому…

Я не успел договорить, как Ульрика вновь взмахнула помелом, огрела им меня по уху и громко воскликнула:

– Да здравствует справедливость!

– И пусть тебе, Тупсифокс, сопутствует удача, – вовремя пожелал мне добряк Макс Кальб.

– Спасибо. – Я отошел подальше от буйной девчонки и скомандовал: – Вперед, орлы! Не теряйте драгоценных минут!

Густав, Эрих, Макс и Ульрика сели верхом на «ореолы», Эрих подкинул вверх резиновый мячик, а Густав и Макс бросились пасовать его друг другу бейсбольными битами, словно теннисный шарик при игре в пинг-понг.

Уже поднявшись высоко над зданиями, Густав и Макс передали биты Эриху и Ульрике.

– Ну, Ульрика, не промахнись! – крикнул нашей подружке Макс Кальб. – На тебя вся надежда!

– Не бойся, не промахнусь! – откликнулась маленькая летунья и тут же выполнила свое обещание: метко послала мяч в окно кабинета ректора школы.

– Не туда! – завопил Густав Гимпель, хватаясь обеими руками за голову. – Левее надо!

Вытащив из кармана куртки запасной мячик, он кинул его Ульрике Кляйн.

– Пожалуйста: левее, так левее! – И главная нападающая ловко ударила битой по летящему ей навстречу красно-синему резиновому шарику.

Соседний с кабинетом ректора школы кабинет принадлежал профессору свистопляски Марле Курц. И в нем через мгновение тоже появилось дополнительное отверстие для вентиляции.

– Еще левее! – взвыл Эрих Шлингель и швырнул Ульрике третий – последний – мяч.

ДЗЗЫНЬ!!! – зазвенело разбитое стекло, разлетаясь вдребезги сверкающими в лучах предвечернего солнца осколками.

– Кажется, попала… – прошептала Ульрика, вглядываясь в дело своих рук. – Ура, я попала!

– Теперь тебе тоже попадет, – меланхолично заметил ей Макс Кальб, подлетая поближе. – Но это уже пустяки.

И вот настал черед действовать мне самому. Я запрыгнул на волшебную метелку и стремглав помчался к разбитому окну в учительской. Нужно было спешить: могли набежать привлеченные шумом преподаватели и тогда бы моя «миссия» наверняка бы сорвалась.

К счастью, в учительской никого не оказалось, все повыскакивали во двор утихомиривать разбушевавшуюся Ульрику. Я быстро отыскал журнал нашего класса, положил его на стол и начал перелистывать страницы. Вот и первый ноль Густава Гимпеля! Я открыл флакончик с волшебным элексиром и аккуратно капнул на противный фиолетовый овал.

И что же вы думали?! Проклятый ноль не исчез, а только еще больше увеличился в размерах и из темно-лилового превратился в багрово-красный! А на полях журнала проявилась надпись, выведенная каллиграфическим почерком: «Ай-яй-яй! Нехорошо! Сначала пройди курс всех наук, закончи школу, а уж потом берись уничтожать плохие отметки!»

«А зачем я стану их стирать после школы?! Какой в этом будет прок?!» – сверкнуло в моей голове. Но я не стал развивать эту мысль до конца, а просто захлопнул журнал, поставил его обратно на полку и с позором удалился из учительской на своей летающей «лошадке».

Когда я рассказал друзьям о крушении наших надежд, мудрый Макс Кальб произнес в утешение:

– Ну что ж, подведем итоги. Нам поставили в течение месяца кучу нолей, а мы за одну минуту расколотили кучу окон. По очкам ничья, а по времени у нас чистая победа. Венок чемпиона наш!

– Лишь бы он не оказался терновым, вот чего я боюсь… – добавил Эрих Шлингель и тяжело вздохнул.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации