Текст книги "Поджигатели (Книга 1)"
Автор книги: Николай Шпанов
Жанр: Книги о войне, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 42 страниц)
В ту же минуту Отто увидел и самого Геринга. Он сидел за непомерно большим, как и все в этом кабинете, письменным столом, между двумя высокими канделябрами, в которых так же, как на стенах, горели свечи.
От многочисленных свечей в комнате с плотно задёрнутыми шторами было душно. Геринг сидел в распахнутом мундире. Под расстёгнутой сорочкой виднелась жирная, розовая, лишённая растительности, как у женщины, грудь.
Отто подошёл к столу. Каблуки его стукнули друг о друга, руки легли по швам.
– Майор Шверер? Ваша служба у штаб-шефа Рема окончена?
– Так точно, экселенц!
Геринг быстро переглянулся с Далюге и спросил Отто:
– Почему?
Колебание Отто длилось не более десятой доли секунды, он решил ставить ва-банк.
– Мертвецам адъютанты не нужны, экселенц!
– Почему вы думаете, что он… – Не договорив, Геринг уставился на Отто.
– Даже если это и не так, то у врага фюрера и вашего я служить не буду, экселенц!
Подумав, Геринг сказал:
– Послезавтра вы явитесь к генерал-полковнику Гауссу. Ему нужен адъютант, которому он мог бы доверять. Нам тоже нужен именно такой человек, от которого у него не было бы секретов. Вас он знает с детства. Он должен вас полюбить… Вы все поняли?
– Так точно, экселенц!
Прежде всего Отто понял, что дёшево отделался. Повидимому, хвалёное всезнайство гестапо на этот раз оказалось не на высоте: эти господа не подозревают, кто убил Кроне…
Да, чорт возьми, он, Отто, начинает приобретать настоящую цену не только в собственных глазах! Пешек в этот кабинет, наверное, не приглашают. Послезавтра он адъютант Гаусса? Ну что же…
– Это послезавтра, – словно прочитав его мысли, сказал Геринг. – А сейчас вы мне ещё понадобитесь в качестве адъютанта штаб-шефа. Вот, – толстым пальцем он ткнул в сторону бригаденфюрера со шрамом на щеке, – вы поступаете в распоряжение этого господина. Если он доложит мне, что вы оказались на высоте, можете на меня рассчитывать. Если нет, – звание адъютанта Рема остаётся за вами навеки. Ясно?
Геринг, не поднимаясь из-за стола, небрежно приподнял руку.
Следом за Отто вышел и бригаденфюрер со шрамом.
Они сели в автомобиль. На этот раз шторы в нём не были опущены, и Отто мог видеть, что делается на улицах.
По дороге гестаповец спросил:
– Вы знаете Шлейхера?
– О, да!
– Вам приходилось бывать у него с Ремом?
– Да.
– Так что, он вас знает в лицо?
– Да.
– Очень хорошо… Нужно добиться свидания с ним.
– Можно предупредить его по телефону.
– Наш визит должен быть неожиданным.
Бригаденфюрер крикнул шофёру:
– Остановитесь у моей квартиры!
Он вернулся через несколько минут, и Отто увидел на нём вместо формы гестапо мундир рейхсвера. Бригаденфюрер назвал шофёру знакомый Отто адрес Шлейхера в Нойбабельсберге.
Отто окинул взглядом свой измятый мундир с полуоторванным рукавом.
– В таком виде невозможно явиться к генералу, – сказал он.
– Что же вы молчали? – с досадой воскликнул бригаденфюрер. – У меня можно было переодеться!
Отто назвал шофёру адрес Сюзанн. У неё в шкафу всегда висело несколько его штатских и военных костюмов.
28
Несмотря на то, что время близилось к рассвету, в окнах берлинского бюро английской газеты «Ежедневный курьер» ещё горел свет.
В одной из комнат, уронив голову на руки, за конторкой спал секретарь бюро.
В другой комнате, кабинете Роу, стучала машинка. Роу работал, не обращая внимания на Паркера. Американец сидел неподвижно, откинувшись на спинку кресла и сложив кисти больших, таких же красных, как его лицо, рук на набалдашнике трости. Глаза его были полузакрыты, к губе прилип окурок потухшей сигареты. Трудно было понять, спит он или с невозмутимым спокойствием ждёт, пока Роу обратит на него внимание. Тут он фигурировал уже в качестве пишущего инженера, «почти журналиста» Чарльза Друммонда.
Роу сидел за машинкой без пиджака, с развязанным галстуком. Он торопливо достукивал корреспонденцию, которую предстояло передать по телефону в Лондон. Прошли блаженные времена Веймарской республики, когда передача любого известия в любой пункт мира была только делом расторопности журналиста. Теперь немецкий цензор хотел знать не только то, что было изображено на бумаге буквами, но и то, что можно было «подразумевать» под текстом любой телеграммы. Приходилось ломать себе голову, чтобы шифр каждой передачи в Лондоне имел вид невинной корреспондентской телеграммы. А события назревали такие, что каждая минута была на счёту. Только что пришло зашифрованное сообщение о том, что в рейнском замке Шрейбера закончилось секретное совещание рурских промышленников с Гитлером. Результаты совещания, вероятно, никогда не станут предметом гласности, но и то, что Роу знал, требовало немедленной передачи в Лондон. Тут уже нельзя было воспользоваться обычным путём пересылки секретной корреспонденции через парижскую редакцию «Салона». События развивались молниеносно. Необходимо было действовать, не задерживаясь ни на секунду.
По сведениям, которыми располагал Роу, самолёт Гитлера прямо из Кёльна должен был лететь в Мюнхен. Туда он мог прибыть только под утро 30-го. А на тридцатое назначена «большая чистка». Роу нужно было спешить.
Машинка стучала.
Роу выдернул листок из-под валика.
– Хэлло, Джонни, живо в цензуру – и на телеграф! Спешная в Лондон. Дело в минутах.
Спавший в соседней комнате секретарь вскочил, выхватил из рук Роу листок и умчался. Роу подошёл к рефрижератору, достал сифон. Какое душное лето! Не бесятся ли наци от жары?
Роу жадно сглотнул слюну, глядя, как струя из сифона с шумом наполняла стакан. Но в стакане было ещё меньше половины, когда пришлось оставить сифон и взяться за трубку зазвонившего телефона.
– А, малютка! Что это вам не спится? – начал было шутливо Роу, узнав голос Сюзанн. В душе он выругал её: ведь сказано же этой дуре раз и навсегда – не звонить в бюро!
Но то, что он услышал, заставило его забыть все.
– Я говорю из уличного автомата, – быстро говорила Сюзанн. – В Висзее прилетел Гиммлер. Убит Хайнес…
– Ага!
– Не перебивайте! Я тороплюсь: сегодня ночью ожидается прибытие туда Гитлера. Двое поехали к Шлейхеру…
– Когда?
– Сейчас.
– Кто?
Ответа не было. Сюзанн повесила трубку.
Кто и зачем поехал к Шлейхеру? Какую связь это могло иметь с происходящим в Висзее?
Роу хлопнул себя по лбу: они поехали убивать Шлейхера! Коричневые или чёрные? Не все ли равно! Пришёл час и генерала-политика. Что нужно делать? Сообщить властям, звонить в полицию? Должен ли Шлейхер быть убит?.. Ах, чорт возьми! Если бы можно было позвонить в Лондон!..
Однако нужно было принимать решение самому. Что может быть самым важным при создавшихся обстоятельствах? Точно знать, кем будет убит Шлейхер. Кто бы ни убрал тайного кандидата в канцлеры – Рем, Гитлер или генералы рейхсвера, – они не захотят разглашения правды. Роу щёлкнул пальцами. Фотоснимок убийцы! Нужен снимок убийцы!..
Мысли Роу прервал голос Паркера:
– Я не могу быть полезен?
Роу наморщил лоб.
– Нет… пожалуй, нет. – Роу, на ходу натягивая пиджак, устремился к выходу. – Вы меня извините, дружище. Это неотложно!
– Ничего, наверно, увидимся в Лондоне, я туда собираюсь на-днях, – невозмутимо проговорил Паркер и, заперев за Роу дверь, подошёл к столу, выдвинул ящик и стал просматривать лежавшие в нём бумаги…
Быстро переодевшись у Сюзанн в свежий мундир, Отто сел в автомобиль, где его с нетерпением ждал бригаденфюрер.
– Что я должен сказать Шлейхеру? – спросил Отто.
– Все что хотите. Только бы он вышел к нам…
Им долго не отпирали. Наконец появился лакей в пиджаке с поднятым воротником, накинутом прямо на пижаму.
– Личный адъютант штаб-шефа СА. Совершенно экстренное дело к генерал-полковнику, – уверенно сказал Отто.
– Но… генерал ещё спит, – нерешительно проговорил лакей.
– Разбудите немедленно!
Через несколько минут лакей вернулся и провёл Отто и бригаденфюрера в приёмную.
Отто задал себе вопрос: зачем понадобился именно он? Разве не мог этот гестаповец приехать с поручением Геринга и вызвать генерала без помощи Отто?
– Что же, собственно говоря, должен я ему сказать? – спросил он.
– Вы скажете, что Рему необходим список нового правительства.
– Какого правительства?..
– Ах, да замолчите же и слушайте, что вам приказывают, – грубо оборвал гестаповец. – Рему нужен список нового кабинета, подписанный Шлейхером!
У Шлейхера, когда он вошёл, был растерянный вид человека, внезапно разбуженного. Он остановился на пороге, не решаясь войти. За его спиною послышались лёгкие шаги. Женский голос спросил:
– Что случилось, Курт?
– Иди, иди, ничего особенного, – нетвёрдо ответил Шлейхер и вошёл в комнату.
– В чем дело, господа? – спросил он, когда женские шаги замолкли в отдалении.
– Штаб-шеф просит немедленно прислать ему со мною список министров, – сказал Отто и увидел, как нервно задёргалось веко Шлейхера.
– Не могу понять, какой список он имел в виду?
Шлейхер несколько мгновений стоял в нерешительности. Потом повернулся к столику, на котором стоял телефон.
В руке бригаденфюрера мелькнул пистолет. Раздался выстрел. Он показался Отто таким негромким, как будто стреляли где-то далеко. Шлейхер обернулся, поднял руку и прикрыл ею глаза. Пистолет щёлкнул ещё и ещё. Только после третьего выстрела генерал упал. Одновременно с этим Отто почувствовал тёплую рукоять пистолета, вложенного ему в руку бригаденфюрером. Он хотел бросить оружие, но пальцы гестаповца сжали ему кисть. Отто ни о чём не думал. Он совершенно ясно ощутил, что теперь у него только две возможности: или из этого пистолета застрелить бригаденфюрера, или застрелиться самому. И, как накануне, когда инстинкт подсказал ему, что он должен выстрелить в спину Кроне, точно так же теперь рука его сама поднялась, чтобы послать пулю в гестаповца. Но в этот момент порывисто распахнулась дверь и вбежала женщина. С воплем ужаса она бросилась к генералу, распростёртому на полу в луже крови.
Позже Отто никогда не мог понять, сам ли он нашёл третий выход, или прочёл его во взгляде бригаденфюрера, но он сделал два шага, нагнулся над прильнувшей к убитому женщиной и выпустил ей в голову две пули…
При выходе из дома произошла заминка. Роу, не вылезая из подкатившего к тротуару автомобиля, наставил на Отто и бригаденфюрера объектив аппарата, щёлкнул затвором и, дав полный газ, уехал. Это было сделано так неожиданно, что гестаповец опомнился лишь тогда, когда Роу уже был далеко.
Бригаденфюрер втолкнул Отто в автомобиль, вскочил сам и крикнул шофёру:
– Скорей!
Шофёр мчался по молчаливым предрассветным улицам, то и дело меняя направление. Бригаденфюрер назвал какой-то адрес.
– Ну, кажется, все… – Но Отто только показалось, что он это сказал. Его губы дрожали так, что в действительности издали нечто едва понятное, что с трудом разобрал бригаденфюрер.
– Ещё одно маленькое дело! – Бригаденфюрер улыбнулся, и шрам на его щеке сложился в уродливый иероглиф.
Автомобиль остановился у подъезда особняка. Отто не имел представления, где они находятся. Гестаповец вышел и позвонил. Дверь отворилась так же не скоро, как и в доме Шлейхера. Но здесь гестаповца, повидимому, знали. Лакей молча посторонился и пропустил его в дом.
Отто остался в машине.
Ему казалось, что он ждёт бесконечно.
Не вынимая часов из кармана, он нажал репетир. Крошечные молоточки начали весело отзванивать старую песенку. Господи боже мой, сколько детских воспоминаний связано с этим наивным мотивом: «О танненбаум, о танненбаум…»
Отто так и не сосчитал ударов репетира.
Дверь подъезда распахнулась.
Отто увидел Папена. За вице-канцлером следовал с огромным портфелем в руке человек, которого Отто знал по портретам, – секретарь Бозе.
Тощая фигура Папена в тёмном костюме, стоячий туго накрахмаленный воротничок, чёрная шляпа с большими полями, даже самое лицо вице-канцлера – худое, сумрачное, с редкой, словно вылезшей щёточкой усов, – все показалось Отто невыносимо постным, будничным.
Несмотря на ясное утро, в левой руке Папена был зонтик. Правой рукой он прижимал ко рту платок. Все это Отто успел заметить за то время, что понадобилось Папену, чтобы пройти несколько шагов от подъезда до автомобиля. Но Отто думал не о том, что видел. В его памяти с необыкновенной быстротой пронеслось всё, что он читал и слышал о борьбе за канцлерское кресло, происходившей между Папеном и Гитлером.
Отто стало ясно, что этот человек, устало шагающий по дорожке палисадника, идёт навстречу своей смерти, – как Хайнес, как Рем, как Шлейхер.
Отто отодвинулся в самый угол автомобиля, ожидая, что Папен сядет рядом с ним, а с другой стороны сядет бригаденфюрер, и они куда-то повезут вице-канцлера.
Но бригаденфюрер сказал Папену:
– Господин Геринг просил вас, чтобы и за городом вы никого не принимали во избежание неприятных случайностей. Он просит вас день-другой не возвращаться в Берлин.
– M-м… – промычал Папен, подняв густые седоватые брови и не отнимая платка ото рта.
– Вот и ваш автомобиль, – сказал бригаденфюрер.
Папен сел в свой старомодный лимузин. Бозе хотел последовать за ним, но бригаденфюрер удержал его.
– Я отвезу вас в Потсдам другим путём. Порознь будет лучше…
Бозе вопросительно взглянул на Папена, но тот отвёл взгляд и ткнул шофёра зонтиком в спину. Автомобиль уехал.
Бригаденфюрер показал Бозе место рядом с Отто. Секретарь переложил портфель из одной руки в другую, продолжая в нерешительности топтаться на тротуаре. Гестаповец взял его за локоть и втолкнул в автомобиль.
– Прямо! – крикнул он шофёру и опустил шторки на окнах.
Автомобиль быстро мчался по пустынной в этот час улице. Бригаденфюрер сунул руку в карман и крикнул шофёру:
– Сигнал!
Тишину спящей улицы прорезал пронзительный вой сирены. Заглушённый её воем, рядом с Отто прозвучал удар выстрела, такой же негромкий, как тогда, у Шлейхера. Отто брезгливо отодвинулся от конвульсивно содрогнувшегося Бозе.
Бригаденфюрер приказал шофёру:
– Лихтерфельде!
Завывание сирены оборвалось. Шофёр прибавил газу. Автомобиль завилял в улицах Вильмерсдорфа. На каждом повороте тело Бозе беспомощно, словно ища последней опоры, прижималось к Отто, и тот брезгливо отстранял его рукою в перчатке. Вот они проехали улицу Гинденбурга, оставив влево от себя бульвар, и вылетели на простор Кайзераллее.
С воем сирены обогнули церковь, и через несколько секунд были на Шлоссштрассе. На широких улицах, куда свободно проникал свет утра и где верхняя часть домов была уже окрашена лучами восходящего солнца, Отто увидел теперь то, что прежде только смутно угадывалось в темноте: всюду были люди в коричневых рубашках штурмовиков или в серо-зелёных мундирах рейхсвера. Они стояли или шли группами по нескольку человек. Отто не мог не заметить, что отряды СА нигде не смешивались с серо-зелёными патрулями рейхсвера.
Чем дальше нёсся автомобиль, тем меньше становилось штурмовиков. Появились чёрные мундиры эсесовцев – поодиночке, группами, а там и целою командой. Автомобиль повернул на Унтер-ден-Эйхен. Отто почувствовал, как все его тело подалось вперёд под действием силы инерции – шофёр резко затормозил. Труп Бозе сполз с дивана на пол.
Бригаденфюрер поспешно опустил со своей стороны стекло.
– В чем дело?
Отто увидел патруль эсесовцев. Поодаль неподвижно серели стальные шлемы солдат рейхсвера. Стоило бригаденфюреру протянуть в окно карточку пропуска, как начальник патруля козырнул и машина помчалась дальше.
Окно с левой стороны так и осталось открытым. Свежий утренний воздух ворвался внутрь машины, отбросил шторку. Отто увидел хорошо знакомые с детских лет места Лихтерфельде. Вот и Дракештрассе, казавшаяся им, кадетам, чем-то вроде местной Курфюрстендамм. Сюда можно было контрабандой попадать в будние дни на пути между корпусом и манежем. А какая она в действительности узкая и неуютная, эта Дракештрассе! И кондитерская там, на углу, выглядит совсем не так заманчиво, как пятнадцать лет назад. Вот и реальная гимназия – презренное гнездовье штатских недоносков. А вот шпиль католической церкви. Сейчас, за этим поворотом, откроется фасад кадетского корпуса. Автомобиль делает двойной поворот, чтобы попасть на Теклаштрассе. Вот, наконец, и корпус. Он окружён цепью эсесовцев. Сильный патруль в воротах. Полуминутная задержка – и они въезжают во двор. Корпус все тот же, что и пятнадцать лет назад. Те же массивные стены в три этажа, те же узкие окна и зубчатый карниз, делающий дом похожим на замок. Но вместо кадет двор набит эсесовцами. И хотя здесь давно устроены казармы штурмовиков, не видно ни одной коричневой рубашки.
Перед тем как выйти из автомобиля, бригаденфюрер вытащил из-под трупа Бозе портфель. По жёлтой коже растекались струйки ещё не засохшей крови. Бригаденфюрер провёл портфелем по чехлу сиденья. Кровь размазалась, но не стёрлась. Он протянул портфель Отто:
– Поберегите!
Отто следовал за гестаповцем. Он боялся остаться один в толпе эсесовцев.
Когда он входил под тёмный свод хорошо знакомого подъезда, куда впервые вошёл с отцом восьмилетним мальчиком и откуда в последний раз вышел восемнадцатилетним юношей, издали, с той стороны, где был расположен в подвале корпусный тир, донёсся глухой залп. Отто приостановился было, но, видя, что бригаденфюрер идёт дальше, поспешил его догнать. Залп повторился. Отто почудилось, что он слышит пронзительный визг, – точно такой, какой ему довелось слышать в деревне, когда недорезанный боров вырвался из рук мясника и помчался по двору, заливая его потоком крови…
Возле какой-то двери бригаденфюрер заставил Отто подождать его несколько минут. Внезапно дверь с треском распахнулась, и Отто увидел спину пятившегося бригаденфюрера, а за ним здоровенного детину, наступавшего на него со сжатыми кулаками. Только позднее Отто узнал, что это был Кальтенбруннер. Кальтенбруннер вырвал у Отто портфель и крикнул бригаденфюреру:
– Быстро к Юнгу! И если вы его упустите, я сдеру с вас шкуру!
Бригаденфюрер повернулся и побежал по коридору. Отто едва поспевал за ним. По дороге бригаденфюрер захватил ещё какого-то эсесовца, и они втроём вскочили в автомобиль.
Только после того, как бригаденфюрер жадно выкурил половину сигареты, он сказал Отто:
– Едем к Юнгу.
Юнг?.. Ах да, Юнг! В некотором роде второе «я» Папена… Значит, и Юнг?!
Автомобиль остановился.
– Найдите Юнга и… живо!
– А вы? – испуганно вырвалось у Отто.
– Я должен собрать документы.
Бригаденфюрер без церемонии оттолкнул отворившего дверь лакея.
– Где рабочий кабинет?
В сопровождении эсесовца, которого они прихватили с собой, Отто побежал вслед за лакеем, в испуге устремившимся во внутренние комнаты. Какой-то звериный инстинкт, которого Отто раньше никогда в себе не замечал, подсказывал ему, что сейчас, вот именно сейчас, он должен увидеть Юнга. Он остановился у двери, перед которою в нерешительности замер лакей. Отто, не раздумывая, ударом ноги отворил её. В большой белой ванне колыхалось зеленоватое зеркало воды. Из-за света отражающейся в её поверхности лампы, из-за блеска кафельных стен Отто показалось, что вокруг отвратительно светло. В этом ослепительном сиянии тело сидевшего в ванне человека казалось мертвенно белым. Отто взглянул ему в лицо и никак не мог заставить себя вспомнить: Юнг это или нет?
У сидевшего в ванне человека вырвался сдавленный возглас. Отто вскинул пистолет и нажал спуск.
Дома Отто выпил один за другим два стаканчика коньяку и не меньше получаса сидел в тёплой ванне, пытаясь успокоить нервы. Перед ним стояли Рем, Карл Эрнст, Хайнес…
Он знал их как олицетворение ужаса и постоянную угрозу смерти для всех, кто был не с ними. И вот он узнал, что сегодня в корпусном тире Лихтерфельде Рем ползал на коленях перед шеренгой эсесовцев с винтовками; ползал по грязному полу и клялся в любви и верности Гитлеру. Он молил сохранить ему жизнь. Да, Отто и сам слышал, как «грозный» Рем визжал, и плакал, и ругался, и молил в смертельном страхе. Ведь тот отвратительный поросячий визг, что Отто слышал в подвале корпуса, – это и были предсмертные вопли его начальника…
29
Леди Маргрет посылала мяч так, что, несмотря на перчатку, у Монтегю всякий раз появлялось желание увернуться, вместо того чтобы ловить этот снаряд.
– Вы безнадёжны, Монти! – крикнула Маргрет. – Не могу понять, кто создал англичанам славу спортсменов. Перейдя за сорок, вы делаетесь тюленями, неспособными совершить лишнее движение.
– Я всегда предпочитал что-нибудь позволяющее думать не спеша. Сознаюсь: бейзбол не для меня.
– Неповоротливость – ваша семейная черта. Вы с моим дорогим супругом форменные тюлени.
– За нас обоих может сыграть Нед.
– Он был единственным из вас троих, кто обещал стать настоящим человеком.
Монти презрительно скривил губы:
– Там, где ходит Нед, нужно надевать резиновые сапоги.
– Пожалуй, именно поэтому он и будет сегодня к месту.
– Вы звали Неда?
– У меня не было в запасе другого пикадора. А иначе такого быка, как Уэллс, не заставишь бегать по арене! Кажется, я забыла сказать, кому нужно приготовить комнаты.
– Будет много народу?
– По вашему вкусу – только Маранья.
– Какой-нибудь певец?
– Нет, генерал… комиссионер этого испанского миллионера и друга Гитлера Хуана Марча.
– Кто ещё?
– Вероятно, Уинни.
– Он в Англии?!
Маргрет, не ответив, скрылась за поворотом дорожки. Монтегю с досадой скомкал пустую обёртку из-под сигарет. Не так-то легко разыгрывать удивление перед этой хитрой особой! Попробуй-ка сделать вид, будто тебя удивляет известие о приезде Уинфреда Роу, если ты вчера с ним виделся!
Смолоду за Монтегю Грили не знали других достоинств, кроме искусства игры в поло. Позже, когда Монти превратился в сэра Монтегю, к поло прибавился бридж. С годами на смену поло пришёл гольф. Теперь сэр Монтегю проигрывал только тот роббер, который хотел проиграть.
Служебная деятельность сэра Монтегю мало кого занимала. Её знал довольно узкий круг лиц. Результаты работ разного рода секретных комитетов оглашались в палате лишь в тех редких случаях, когда Форейн оффису приходилось приподнимать завесу над своею зарубежной деятельностью, о которой джентльмены с Даунинг-стрита предпочитали молчать.
С тех пор как Монтегю стали доступны тайны, добываемые секретной службой, он, кроме гольфа и бриджа, стал проявлять интерес к экономической жизни Европы. Следя за политическими ситуациями, он научился ловить момент, когда какое-нибудь континентальное предприятие оказывалось в затруднительном положении. Бывали случаи, когда спасение зависело от своевременной помощи не столько английского фунта, сколько английского флага. Так было в Силезии, когда немцам нужно было укрыть капиталы от польского контроля. Так случилось недавно в Сааре с французскими предпринимателями после пресловутого плебисцита, отдавшего эту область Гитлеру. Так произошло сегодня с немецкими евреями, а завтра может случиться с евреями австрийскими, чешскими, эльзасскими.
Планы помощи, рождавшиеся в большой, похожей на маску Зевса, голове Грили, приносили ему тем большую пользу, чем труднее было положение гибнущей фирмы. За время, протёкшее с начала такого рода деятельности, сэр Монтегю превратился в держателя крупных пакетов акций целого ряда предприятий и компаний. Следует сказать, что в его интересы вовсе не входило, чтобы нескромные люди совали нос в его дела. А брат Нед проявлял именно такую склонность.
Вообще, с точки зрения старших братьев, Нед был совершенным неудачником. Семнадцатилетним мальчишкой он ушёл на войну рядовым; знакомства, которые он завёл среди солдат, оказались губительными. Он не вернулся в своё общество. На некоторое время он и совсем исчез с горизонта семьи, пока не вынырнул вдруг в качестве пилота-гонщика, героя двух нашумевших состязаний, и к тому же человеком весьма радикальных взглядов…
Монтегю издали узнал «шарабан» Неда. Автомобиль имел такой вид, словно только что побывал в аварии.
Старший из братьев, Бенджамен, лорд Крейфильд, с верхних ступеней крыльца снисходительно махнул Неду.
Когда все трое стояли на крыльце, едва ли тот, кто не был с ними знаком, признал бы в них близких родственников. На первый взгляд между ними не было ничего общего. Худой, высокий Бенджамен с длинным черепом, покрытым светло-рыжим пухом; широкий, тяжёлый Монтегю с красивою головой, увенчанной тёмными кудрями, и маленький, сухопарый, живой Эдуард с загорелым лицом и с коротко остриженными светлыми волосами. Только глаза – три пары ясных и холодных, как лёд, светлоголубых глаз, одинакового цвета, формы и величины – обличали в них одну кровь.
– Я привёз Маргрет гостя! – весело крикнул Нед, возвращаясь к своей машине.
Он распахнул дверцу автомобиля:
– Мой самый опасный конкурент в завтрашней гонке! – сказал Нед. – Герр Ульрих Бельц. Если бы вы видели его «Дракона»!
– Я думал, на свете нет ничего лучше твоей «Моли», – сказал, улыбаясь, Бенджамен.
– О! Ты бы посмотрел на его веретено. Настоящее веретено! Не летит, а вонзается в воздух. Видна рука настоящего мастера.
– О да! – веско произнёс Бельц. – Доктор Шверер – весьма талантливый конструктор!
Это было сказано на столь дурном английском языке, что Бенджамен вынужден был сделать усилие, чтобы понять. Он пригласил гостей в буфетную.
В холл, где сидел Монтегю, спустилась Маргрет.
– Сейчас звонил генерал Леганье, старый знакомый Бена по французскому фронту, – сказала она Монтегю.
– Я знаю его. Он больше похож на детского врача, чем на генерала.
– Почему именно детского?
– У него розовые щеки и весёлый вид. И, наверное, холодные уши. Когда в детстве такое ухо приставлялось к моей спине, меня подирал мороз по коже… Кто ещё?
– Так и быть, открою, хотя собиралась сделать сюрприз: приедет княгиня Донская.
Монтегю скривил рот:
– Не выношу этих нафталинных русских светлостей.
Маргрет расхохоталась.
– Ни за что не догадаетесь, кто скрывается под этим псевдонимом!.. Конечно же, Мелани Гевелинг! – сказала Маргрет. – Прямо из Парижа.
– Старые русские куклы нуждаются в керосине? Электричество им уже не по средствам?
– Гевелинг сделал для них достаточно много. А Мелани давно хотелось стать княгиней, хотя бы керосиновой. И титул она получила из рук самого царя.
– Их царя давно расстреляли где-то в Сибири.
– Нет, у них снова есть царь: Кирилл… Я позвала Мелани для вас.
– Очень признателен за услугу, – иронически проговорил Монти, – но Мелани едва ли может заинтересовать Уэллса.
– Большой день всё равно отложен на следующую субботу: к нам прилетит Гесс.
– Наци с мордой хорька и с тройною порцией бровей? Что ему нужно?
– Они с Беном поедут в Шотландию ловить форелей.
– Не поехать ли и мне с ними?
Вошёл Бенджамен. Жена посмотрела на его раскрасневшееся лицо.
– Успели освежиться?
– Этот немец – вполне порядочный малый: пьёт неразбавленное виски.
– Почему вы не позвали меня? Я бы тоже охотно выпила перед обедом.
– Вот как? – неопределённо протянул Бенджамен.
Попыхивая трубкой, он не спеша пошёл к лестнице.
Постоянный заместитель министра лорд Крейфильд никогда не спешил. Несмотря на свои шестьдесят семь лет, он каждое утро совершал перед завтраком прогулку верхом, а между первым и вторым завтраками играл партию крикета или занимался рыбною ловлей. Если не было более достойного партнёра, он вполне удовлетворялся мальчиком, который ездил с ним в качестве грума и носил удочки.
Лорд Крейфильд искренно полагал, что лишён каких бы то ни было страстей, так как не считал страстью любовь к старой малаге и свиньям, разведению которых отдавал много времени.
Подобно всякому политическому деятелю, лорд Крейфильд имел своего биографа. Этот биограф писал: «…он утверждает, будто обладает даром конструктивного мышления, но можно уверенно сказать, что дар этот проявляется исключительно негативным образом. Лорд Крейфильд всю жизнь что-нибудь предотвращает и от чего-либо предостерегает. Он блестящий образец политического деятеля оборонительного характера, стремящегося задержать центробежный процесс внутри нашей мировой империи». Правительство, с участием послушных национал-лейбористов, являлось, на взгляд Бена, наиболее верным лоцманом для британского корабля, в трюме которого находится такой ценный груз, как угольные акции Крейфильдов и лучшее в Англии, а значит, и в мире свиноводство.
Умение леди Маргрет рассадить гостей делало обеды Крейфильдов приятными для всех. Здесь, между первым и вторым, намечался состав кабинетов, выдвигались депутаты и губернаторы колоний.
Сегодня разговор за обедом почти сразу стал общим. У Монтегю не было случая сцепиться с Недом. Хозяйка умело перевела разговор на обсуждение предстоящей поездки Уэллса в Москву.
– Поезжайте, поезжайте, – иронически сказал Бенджамен. – Вам будет полезно убедиться в разрушительности этой системы. Я не стану говорить, кем они мне представляются, эти господа в Москве! – Он фыркнул, оттопырив нижнюю губу. – Вы-то, наверное, мягко называете их фантастами?
– Камешек в мой огород! – рассмеялся Уэллс.
– Советские фантасты молоды. В этом залог здравости их фантазирования, – послышалось с дальнего конца стола, где сидел Нед.
– По-вашему, я вышел из того возраста, когда допустимо здраво фантазировать? – с добродушной усмешкой спросил писатель.
– Англия слишком старая страна, чтобы иметь какую-либо фантазию, – глубокомысленно вставил молчавший до того Бельц.
– Нам часто стали повторять: вы умираете, – сказал Бенджамен. – Хорошо, мы умираем. Но клянусь вам: мы будем умирать ещё тысячу лет.
– Не знаю, – доставит ли нам удовольствие тысячу лет быть полутрупом. – Уэллс в сомнении покачал головой. – Рузвельт, например, предпочёл иной путь. Я не побоялся бы сказать: он стоит на пути к большим социальным реформам.
Нед громко рассмеялся. Все взоры обратились на дальний конец стола.
– Неужели вы думаете, – запальчиво воскликнул Нед, – что можно серьёзно говорить о том, будто Морган и прочие сдадут свои позиции без боя?!
– Но бой не означает поражения Рузвельта, – заметил Уэллс.
– Если Рузвельт примет действенные меры к тому, чтобы связать руки капиталистам, Морган и Рокфеллер объединятся и пошлют его ко всем чертям!
– Они, конечно, будут сопротивляться, – проговорил Уэллс. – Но президент, кажется, твёрдо стоит на своём. Он задумал всеобъемлющий государственный контроль над банками, над транспортом, над промышленностью. Там происходит важнейший принципиальный спор о путях к плановому хозяйству.
– Плановое хозяйство в Америке с её безработицей и ускоряющимся конвейером?! – воскликнул Нед. – Это же очевидный блеф.
– А может быть, он добьётся популярности ценою ликвидации конвейера как принципа организации производства, – сказал Уэллс.
– Луддиты тоже думали, будто в бедствиях рабочих виноваты станки, но нынешние рабочие думают иначе.
– Я очень хорошо помню, – проворчал Бенджамен, – как Ллойд Джордж сказал: «Большевики думают, что паровозы можно топить идеями Маркса», или что-то в этом роде.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.