Электронная библиотека » Ольга Бухина » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 23 января 2025, 09:40


Автор книги: Ольга Бухина


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Заключение
Что есть и чего не хватает

Художественной литературе вообще противопоказано поучать или вести, предлагать конкретные пути или создавать конкретную методологию.

Аркадий и Борис Стругацкие.
Хромая судьба

Автор, пишущий для взрослых, может не слишком заботиться о том, что за люди будут его читать, и уж тем более – какого возраста. Детский писатель позволить себе этого не может – он должен помнить о возрастных ограничениях[324]324
   Впрочем, иногда автор пишет для своего «внутреннего ребенка», а не для реального читателя.


[Закрыть]
. До недавнего времени автора (а еще больше – издателя) очень волновал еще и другой вопрос: а кто будет читать – девочка или мальчик? К счастью, разделение на книги «для мальчиков» и «для девочек» успешно отживает свой век. Позволяя теме смерти вторгнуться в повествование, автор идет на немалый риск – особенно если это повествование для детей и подростков.

Мы обсудили более сотни таких книг, в которых смерть является важной составляющей рассказываемой истории. Многие из них, кстати, скандинавские – и мы вправе спросить: а правильно ли поступают те же шведы, вводя в любую детскую книгу трагедии, мотивы смерти и похорон? Но вспомним – ведь и в русской литературе смертей предостаточно. Иногда это даже возмущает начитанных школьников:

– Да Марь Иванна, что ж они все умирают-то? – спросил Препяхин. – В прошлой повести героя на войне убили, этот от болезни умирает, Муму утопили. Сил нет их всех жалеть!

Класс грохнул. Марь Иванна впала в ступор.

– Настоящая серьезная литература всегда трагична, – выдавила она.

Таня задумалась, отключившись от того, что происходило в классе. «Мальчика из книги жалко. Хороший мальчик, способный. И умер. Но я больше люблю, когда не умирают, – подумала Таня. – Я люблю, когда болел-болел, а потом выздоровел. Потому что когда болеешь, а потом выздоравливаешь, сразу хорошо. А тут умер. Плохо. Навсегда»[325]325
   Жвалевский А., Пастернак Е. Типа смотри короче. М.: Время, 2016. С. 19.


[Закрыть]
.

Русская детская литература в разные исторические эпохи по-разному работает с темой преодоления смерти, особенно смерти детей. Здесь отчетливо выделяются четыре периода.

В дореволюционной литературе – сентиментальный, унаследованный от Диккенса и Бронте подход, столь явно выраженный у Короленко и в «институтских» романах Лидии Чарской. Главное тут – пожалеть, обнять, утешить, подарить игрушку.

Советская литература, «унаследовавшая» патриотический настрой дореволюционного времени, проповедует, как мы уже видели, героизм Мальчиша-Кибальчиша, Павлика Морозова, Зои Космодемьянской и множества других «смертников».

В эпоху оттепели разговор о смерти понемногу уходит из детской литературы, чтобы вернуться в постсоветское время, но уже в форме магического реализма – например, в произведениях Дины Сабитовой, Екатерины Мурашовой, Мариам Петросян.

Современный подход ярче всего выражен в книге Дарьи Доцук «Голос»: смерть надо понять, и, только поняв, можно ее принять. И эта точка зрения как раз во многом обусловлена влиянием того трезвого взгляда на смерть, какой предлагает скандинавская детская проза, оказавшая значительное влияние на молодых российских писателей.


Как же «правильно» ответить на вопросы детей о смерти – такие мучительные, такие непонятные? Кого ж устроит примитивное объяснение: выздоровел – хорошо, умер – плохо… Рассказывая о книгах, написанных на эту тему и предлагающих множество точек зрения, я попыталась представить как можно более широкую панораму ответов. Нет одного, общего для всех произведения для детей или подростков, которое бы ответило на все вопросы, а главное, добралось бы до сердца и ума каждого ребенка, их задающего. Еще труднее предложить правильные решения всех и всяческих сложных жизненных ситуаций. Не надо ожидать, что рассказанная в какой-то книжке история вдруг – волшебным образом – все переменит и дети перестанут огорчаться, узнавая о смерти близких или домашних питомцев.

Задача хорошей книги, соприкасающейся с темой смерти, совсем не в этом, как не в этом и задача взрослых, пытающихся обсуждать трудную тему с детьми. Более того – если дети разучатся огорчаться, будет очень печально. Задача хорошей книги – научить детей сочувствию и пониманию горя окружающих и (что еще труднее) помочь им разобраться в своих собственных чувствах. Ведь тема смерти сопутствует нам с самых первых лет жизни, с первых колыбельных. Вот уже пришел серенький волчок, чтобы схватить детку за бочок, вот уже колыбелька упала с обломившейся ветки вместе с младенцем, а три мудреца отправились по морю в тазу и не вернулись – попали в грозу.

С давних пор во время празднования еврейского праздника Песах (Пасхи) детям поют песенку «Хад гадья» («Козочка»). Поют ее обычно на веселый мотив, но история-то в ней очень грустная, и служит она напоминанием о том, что никто не уйдет от смерти. Маленькую козочку, купленную ребенку в подарок, задирает свирепый кот, кота убивает собака, собаку бьет палка, палка сгорает в огне, огонь заливает вода, воду выпивает вол, вола режет мясник, за мясником приходит Ангел Смерти, а Господь отнимает карающий меч у Ангела Смерти и умерщвляет его. Конец[326]326
   Эта история существует в виде книги с прекрасными иллюстрациями Эль Лисицкого. Книга была опубликована в Киеве в 1919 году, а потом переиздана в Варшаве в черно-белом варианте в 1923 году.


[Закрыть]
.


Когда я подбирала книги для каждой главы, мне нередко приходилось (а главное, хотелось) соединять, на первый взгляд, несоединимое – классику девятнадцатого века и новейшую повесть века нынешнего, длинный подростковый роман и книжку-картинку, бестселлер, переведенный с другого языка, и произведение, написанное по-русски. И получается, что человечество не так уж сильно изменилось за относительно недолгое время существования детской литературы – тема смерти волнует детей в любом возрасте и в любой точке пространства.

Я хотела рассмотреть как можно больше книг, предназначенных для разного типа читателей, маленьких и больших, но при этом старалась учитывать возможности именно тех, кто читает по-русски. О некоторых книгах необходимо было упомянуть сразу в нескольких главах – так важны они для понимания темы смерти в литературе.

При этом огромный пласт литературы, насквозь пронизанной темой смерти, в книгу почти не вошел. Прежде всего это мир фэнтези – жанра, заслуживающего отдельного рассмотрения. Я немного подробнее останавливаюсь на произведениях этого жанра в другой своей книге – «Гадкий Утенок, Гарри Поттер и другие», посвященной «соседней» теме сиротства, поскольку без героя-сироты практически не обходится ни одно произведение в жанре фэнтези. Сколько важных сюжетов в этих текстах – опаснейшие волшебные приключения, ужасные монстры, путешествия в иные миры или иные времена.

Тема сиротства и смерти становится центральной и там, где фэнтези встречается с магическим реализмом – их в современной подростковой литературе подчас очень трудно разделить[327]327
   Книга Мариам Петросян «Дом, в котором…» построена именно на такой сцепке магического реализма и фэнтези, сиротства и смерти. Сходным образом фантастическое, постапокалиптическое переплетается с сиротством и смертью в книге Беатриче Мазини «Дети в лесу» (2010. Пер. с итал. Л. Криппы. М.: Самокат, 2016).


[Закрыть]
. Смерть – неотъемлемая часть множества произведений в жанре фэнтези: так, в трилогии Филипа Пулмана «Темные начала» (1995–2000) «ледяной антураж» постоянно напоминает, что она всегда рядом[328]328
   Благодарю за эту мысль Илью Кукулина.


[Закрыть]
. В приквеле под названием «Книга пыли: Прекрасная дикарка» (2017), первом томе новой, еще не законченной трилогии Пулмана, смерть подкарауливает Лиру буквально с самых первых минут жизни. В дилогии «Ванго» (2010–2011) французского писателя Тимоте де Фомбеля охота за героем тоже начинается с самого раннего его детства. Вся жизнь Ванго, «принца без королевства», – это игра в прятки со смертью. О Гарри Поттере мы уже говорили… Длинный список погибших тянется из книги в книгу на протяжении всех этих историй.

Взрослые очень боятся «эскапизма» подростков, им кажется, что толстые тома фэнтези уведут детей из реального мира. Но ведь они и сами охотно читают подобную литературу и, несомненно, с удовольствием прочли бы ее в подростковом возрасте. Разница тут очевидна: в отличие от взрослого, подросток не «убегает» в пространство фэнтези, он «возвращается» к себе домой, в мир литературы, написанной специально для него, туда, где можно подумать о сложных вопросах жизни и смерти, научиться по примеру любимого героя занимать активную позицию, проиграть заранее какие-то жизненные ситуации, почувствовать, что такое ненависть и злоба, сострадание и милосердие. Все это удается сделать в рамках книги – часто гораздо раньше того момента, когда реальному подростку придется столкнуться со сложнейшими вопросами жизни и начать самому их решать[329]329
   Особенно хорошо это видно на примере книги Екатерины Мурашовой «Класс коррекции», о которой мы уже говорили. Реальные проблемы решаются в нереальном мире, где подросток чувствует себя «как дома».


[Закрыть]
.

Мы так и не поговорили о вампирах: уж больно неприятная (для меня) тема, – зато подростки читают и смотрят бесконечное число «вампирских» книг и сериалов – от бесконечных вариаций Дракулы до «Сумерек» в книжном или экранном исполнении. Не поговорили мы и о «страшных» книгах, и в целом о хорроре и «ужастиках», где атрибуты смерти (от савана и белых тапочек до кладбищ и привидений) встречаются на каждой странице, будь то «Жуткий детский фольклор» (1998) Эдуарда Успенского и Андрея Усачёва или кладбищенские романы Нила Геймана и Стивена Кинга.


Вырастая, дети обнаруживают, что и взрослые книги снова и снова говорят о том же самом. Жизнь и смерть! Невозможно расстаться с этой темой, такой тяжелой и вместе с тем такой влекущей. И все же, надеюсь, мы хоть немного приблизились к ответу на важный вопрос, волнующий всех – детей и взрослых: «Если не молчать о смерти – то как о ней говорить?»[330]330
   Мазин В. Основания некропрактики // Неприкосновенный запас. 2017. № 1 (111). С. 149.


[Закрыть]

Эпилог
Подводя итоги

Последний же враг истребится – смерть.

Первое послание к Коринфянам апостола Павла, глава 15, стих 24

Наши взаимоотношения со смертью очень индивидуальны – в любом возрасте. Книги предлагают какие-то общие рекомендации, но все равно каждому – ребенку ли, взрослому – приходится самому отвечать на все важные вопросы, предстоит самому пройти «долиной смертной тени»[331]331
   Псалом 22, стих 4.


[Закрыть]
. Об этом песня знаменитого американского певца и музыканта Вуди Гатри, основанная на старинном негритянском спиричуэле:

 
You gotta walk that lonesome valley,
You gotta walk it by yourself,
Nobody here can walk it for you,
You gotta walk it by yourself.
 
 
Пройти долиной одинокой
Ты должен сам, ты должен сам,
Вместо тебя пройти не сможет
Никто, пройти ты должен сам.
 

И ребенку, и взрослому необходимо обрести смысл жизни, и «если смысл существует, он должен быть безусловным, таким, что его не могут убавить ни страдание, ни смерть»[332]332
   Франкл В. Воля к смыслу. С. 183.


[Закрыть]
. «Таким образом, смерть оказывается тем фоном, на котором наше бытие превращается в бытие-ответственность»[333]333
   Франкл В. О смысле жизни. С. 51.


[Закрыть]
. А ответственность помогает преодолеть страх. И в его преодолении, в борьбе со страхом книга – отличный помощник. Да и стоит ли так бояться? Мой любимый автор К. С. Льюис, которого я уже немало цитировала в этой книге, сказал в интервью незадолго до смерти:

Мне просто смешно, когда люди в отчаянии от какой-нибудь будущей катастрофы. Разве они не знали, что рано или поздно умрут? Наверное, нет. Одна молодая девушка сказала недавно, когда разговор зашел о смерти: «Ну, когда я состарюсь, ученые что-нибудь придумают!»[334]334
   Интервью Шервуду Уирту: Wirt Sh. E. I Was Decided Upon – An Interview with C. S. Lewis. 07.05.1963. Русский перевод цитируется по http://krotov.info/ library/12_l/yu/is_06.htm.


[Закрыть]

Мы так до сих пор ничего и не придумали, чтобы победить смерть. А вот надежда, что люди все-таки научатся принимать смерть такой, какая она есть, – неизбежной, но нормальной, – эта надежда остается. Особенно если человечеству удастся избавиться и от смертей насильственных, и от смертей случайных и победить как можно больше болезней. Тогда Смерть наконец перестанет быть врагом Жизни.

Библиография

Литература для детей и прочих читателей

Абгарян Н. Симон. М.: АСТ, 2020.

Алигьери Данте. Божественная комедия / Пер. с итал. М. Лозинского, А. Эфроса. М.: Иностранка, 2023.

Алигьери Данте. Божественная комедия Данте Алигьери / Пересказ для детей с итал. А. Блейз. М.: АСТ, 2007.

Амичис Э. де. Сердце: Записки школьника / Пер. с итал. В. Давиденковой. М.: Камея, 1993.

Амраева А. Я хочу жить. М.: Аквилегия-М, 2018.

Андерсен Х. К. Девочка со спичками / Пер. с дат. Ю. Яхниной. М.: Азбука, 2009.

Андерсен Х. К. Снежная королева. Русалочка. Дюймовочка / Пер. с дат. А. Ганзен, П. Ганзена. М.: АСТ, 2014.

Андерсен Х. К. Стойкий оловянный солдатик / Пер. с дат. А. Ганзен. М.: Лабиринт, 2022.

Ахматова А. Поэма без героя // Ахматова А. А. Поэма без героя. Стихотворения. Поэмы. Проза. М.: АСТ, 2011.

Барри Дж. Питер Пэн / Пер. с англ. И. Токмаковой. М.: Эксмо, 2004.

Баум Л. Ф. Волшебник страны Оз / Пер. с англ. О. Варшавер, Д. Псурцева, Т. Тульчинской. М.: Редакция Вилли Винки, 2020.

Белова А. Все делают это. М.: Самокат, 2018.

Бенджамин А. Доклад о медузах / Пер. с англ. О. Варшавер. М.: Самокат, 2019.

Бёрнетт Ф. Таинственный сад / Пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой. М.: Энас-книга, 2012.

Бирмингем М. Пособие по бессмертию для начинающих. От алхимии до аватаров / Пер. с англ. И. Филипповой. М.: Белая ворона, 2018.

Бичер-Стоу Г. Хижина дяди Тома / Пер. с англ. Н. Волжиной. М.: Эксмо, 2022.

Бляхин П. Красные дьяволята // Бляхин П., Козачинский А. Красные дьяволята. Зеленый фургон. М.: Эксмо, 2012.

Богомолов В. Иван // Богомолов В. Иван. Зося. М.: Детская литература, 2004.

Бодрова Е. Белая. Разговор через стенку больничной палаты. Ростов-на-Дону: Феникс, 2020.

Бойн Дж. Мальчик в полосатой пижаме / Пер. с англ. Е. Полецкой. М.: Фантом Пресс, 2022.

Брехт Б. Жизнь Галилея // Брехт Б. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания. В 5 томах. Т. 2. М.: Искусство, 1963.

Бронте Ш. Джейн Эйр / Пер. с англ. В. Станевич. М.: Эксмо, 2022.

Бронте Э. Грозовой перевал / Пер. с англ. Н. Вольпин. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2023.

Булгаков М. Мастер и Маргарита. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2023.

Буссенар Л. Капитан Сорви-голова / Пер. с фр. К. Полевого. М.: Лабиринт, 2020.

Бэббит Н. Вечный Тук / Пер. с англ. О. Блейз. М.: Розовый жираф, 2012.

Веркин Э. Облачный полк. М.: КомпасГид, 2012.

Верн Ж. Дети капитана Гранта / Пер. с фр. А. Бекетовой. М.: Лабиринт, 2021.

Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой / Пер. с фр. Н. Яковлевой, Е. Корш. М.: Лабиринт, 2022.

Верн Ж. Таинственный остров / Пер. с фр. Н. Немчиновой, А. Худадовой. М.: Лабиринт, 2021.

Видмарк М. Старый дом просыпается / Пер. со швед. К. Коваленко. М.: Поляндрия, 2019.

Волкова Н. Разноцветный снег // Ботева М., Волкова Н., Колпакова О. Три повести о войне. М.: КомпасГид, 2022.

Воннегут К. Дай Вам Бог здоровья, доктор Кеворкян / Пер. с англ. Т. Рожковой // Воннегут К. Пожать руку Богу. М.: АСТ, 2015.

Гайдар А. Сказка о военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове. М.: Оникс, 2014.

Галлахер Б. На краю Отонаби / Пер. с англ. О. Бухиной, Г. Гимон. М.: КомпасГид, 2020.

Гемайнхарт Д. Койот Санрайз. Невероятная гонка на школьном автобусе / Пер. с англ. С. Силаковой. М.: Розовый жираф, 2020.

Гестел П. ван. Зима, когда я вырос / Пер. с нидерл. И. Михайловой. М.: Самокат, 2014.

Гольдстин Ж. Мой друг Бертольд / Пер. с фр. С. Васильевой. М.: Поляндрия, 2018.

Грин Дж. В поисках Аляски / Пер. с англ. Ю. Фёдоровой. М.: Рипол-классик, 2012.

Грин Дж. Виноваты звезды / Пер. с англ. О. Мышаковой. М.: АСТ, 2014.

Грипе М. Навозный жук летает в сумерках / Пер. со швед. М. Людковской. М.: Белая ворона, 2020.

Грэм К. Ветер в ивах / Пер. с англ. И. Токмаковой. СПб.: Качели, 2022.

Гэллико П. Томасина / Пер. с англ. Н. Трауберг. М.: Розовый жираф, 2014.

Гюго В. Отверженные. В 2 томах / Пер. с фр. М. Вахтеровой. М.: АСТ, 2023.

Даль Р. Джеймс и Чудо-Персик / Пер. с англ. Е. Суриц. М.: Самокат, 2020.

Джексон Ш. Лотерея / Пер. с англ. В. Дорогокупли. М.: АСТ, 2020.

ДиКамилло К. Удивительное путешествие кролика Эдварда / Пер. с англ. О. Варшавер. М.: Махаон, 2010.

Дожей Ф. Кто боится мумий / Пер. с фр. А. Богуславской. М.: Пешком в историю, 2022.

Доцук Д. Поход к двум водопадам. М.: Детская литература, 2016.

Дэвис Б. Остров моего дедушки / Пер. с англ. А. Поповой. М.: Поляндрия, 2019.

Дюма А. Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя / Пер. с фр. В. Вальдмана, Д. Лившиц, К. Ксаниной // Дюма А. Трилогия о мушкетерах. Полное издание в 2 томах. Т. 2. М.: Альфа-книга, 2009.

Дюма А. Двадцать лет спустя / Пер. с фр. Е. Лопыревой, Н. Рыковой. М.: Иностранка, 2022.

Дюма А. Три мушкетера / Пер. с фр. Д. Лившиц, В. Вальдмана, М. Лозинского, К. Ксаниной. М.: Иностранка, 2022.

Евдокимова Н. Конец света наступит в четверг. М.: Самокат, 2014.

Ефремов И. Туманность Андромеды / Ефремов И. Туманность Андромеды. Час быка. М.: АСТ, 2023.

Ефремов И. Час быка / Ефремов И. Туманность Андромеды. Час быка. М.: АСТ, 2023.

Жвалевский А., Пастернак Е. Минус один. М.: Время, 2018.

Жвалевский А., Пастернак Е. Пока я на краю. М.: Время, 2017.

Жвалевский А., Пастернак Е. Приквел. М.: Время, 2022.

Жвалевский А., Пастернак Е. Типа смотри короче. М.: Время, 2016.

Жуковский В. Стихотворения и баллады. М.: Детская литература, 2004.

Зальтен Ф. Бемби / Пересказ с нем. Ю. Нагибина. М.: Речь, 2017.

Зартайская И. Все бабушки умеют летать. СПб.: Качели, 2018.

Зенькова А. С горячим приветом от Фёклы. М.: КомпасГид, 2020.

Зусак М. Книжный вор / Пер. с англ. Н. Мезина. М.: Эксмо, 2014.

Ибрагимбеков М. За все хорошее – смерть. М.: Энас-книга, 2015.

Йолен Дж. Принцесса Шиповничек (1992) / Пер. с англ. Г. Гимон, О. Бухиной. М.: Книжники, 2022.

Кассиль Л. Кондуит. Швамбрания. М.: Издательский проект «А и Б», 2015.

Кассиль Л., Поляновский М. Улица младшего сына. М.: Рипол Классик, 2017.

Кейпер Ш. Бред какой-то! / Пер. с нидерл. И. Лейченко, И. Михайловой. М.: Самокат, 2021.

Керр Дж. А мама дома? / Пер. с нем. М. Аромштам. М.: Белая ворона, 2021.

Козлов С. Правда, мы будем всегда? Сказки. М.: Издательский дом Мещерякова, 2017.

Козлов С., Норштейн Ю. Ежик в тумане. М.: Красный пароход, 2021.

Коллинз С. Голодные игры / Пер. с англ. Ю. Шипулина. М.: АСТ, 2020.

Коллинз С. И вспыхнет пламя / Пер. с англ. Ю. Моисеенко. М.: АСТ, 2020.

Коллинз С. Сойка-пересмешница / Пер. с англ. Ю. Шипулина. М.: АСТ, 2021.

Конан Дойл А. Последнее дело Холмса / [Пер. с англ. И. Бернштейн, Д. Лившиц, Л. Борового и др.]. М.: Время, 2018.

Кормье Р. Шоколадная война / Пер. с англ. В. Бабкова. М.: Розовый жираф, 2012.

Короленко В. В дурном обществе // Короленко В. Повести и рассказы. М.: Художественная литература, 1986.

Крамер С. 50 дней до моего самоубийства. М.: АСТ, 2016.

Кузнецов С. Живые и взрослые. М.: Livebook, 2019.

Кузнецова Ю. Выдуманный жучок. М.: Центр Нарния, 2011.

Кузнецова Ю. Помощница ангела. М.: Центр Нарния, 2013.

Кун Н. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. М.: Правда, 1987.

Ларсен Э. Х. Меня зовут жизнь / Пер. с норв. А. Наумовой. СПб.: Поляндрия Принт, 2021.

Ларсен Э. Х. Меня зовут смерть / Пер. с норв. А. Наумовой. СПб.: Поляндрия Принт, 2021.

Ли Х. Убить пересмешника / Пер. с англ. Р. Облонской, Н. Галь. М.: АСТ, 2022.

Лиао Дж. Звездная, звездная ночь / Пер. с англ. О. Бухиной, Г. Гимон. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017.

Лин Г. Когда море стало серебряным / Пер. с англ. Е. Канищевой. М.: Розовый жираф, 2019.

Линдгрен А. Братья Львиное Сердце / Пер. со швед. Н. Беляковой, Л. Брауде // Линдгрен А. Полное собр. соч. в 10 томах. Т. 8. СПб.: Азбука-классика, 2003.

Линдгрен Б. Мальчик, Дядьмедведь и Птенчонок в ожидании пятницы / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Махаон, 2020.

Линдгрен Б. Мальчик, Жестяной Гусь и возвращение Элефанты / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Махаон, 2020.

Линдгрен Б. Мальчик, пес Рыжий и премудрости картонной школы / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Махаон, 2020.

Линде Ю. Улица Ручей. Т. I. Накануне. М.: Пять четвертей, 2021.

Лир Э. Прогулка верхом / Пер. с англ. С. Маршака. М.: Детская литература, 1981.

Лоури Л. В поисках синего / Пер. с англ. С. Петрова. М.: Розовый жираф, 2015.

Лоури Л. Вестник / Пер. с англ. С. Петрова. М.: Розовый жираф, 2017.

Лоури Л. Дающий / Пер. с англ. А. Шур. М.: Розовый жираф, 2014.

Лоури Л. Исчисляя звезды / Пер. с англ. О. Бухиной, Г. Гимон. М.: Волчок, 2021.

Льюис К. С. Лев, колдунья и платяной шкаф / Пер. с англ. Г. Островской // Льюис К. С. Хроники Нарнии. М.: Космополис, 1991.

Льюис К. С. Племянник чародея / Пер. с англ. Н. Трауберг // Льюис К. С. Хроники Нарнии. М.: Космополис, 1991.

Льюис К. С. Покоритель зари / Пер. с англ. Т. Шапошниковой, Н. Трауберг // Льюис К. С. Хроники Нарнии. М.: Космополис, 1991.

Льюис К. С. Последняя битва / Пер. с англ. О. Бухиной // Льюис К. С. Хроники Нарнии. М.: Космополис, 1991.

Мазини Б. Дети в лесу / Пер. с итал. Л. Криппы. М.: Самокат, 2016.

Майер С. Сумерки / Пер. с англ. У. Сапциной. М.: АСТ, 2021.

Мартин М. Лес / Пер. с англ. И. Балахоновой. М.: Самокат, 2019.

Мартиросова М. Фотографии на память. М.: КомпасГид, 2012.

Маруки Т., Маруки И. Хиросима / Пер. с япон. Е. Байбиковой. М.: КомпасГид, 2011.

Метерлинк М. Синяя птица / Пер. с фр. Н. Любимова. М.: Художественная литература, 1972.

Метерлинк М. Синяя птица / Пересказ с фр. Л. Яхнина. М.: Малыш, 2020.

Милн А. Винни-Пух и все-все-все / Пересказ с англ. Б. Заходера. М.: АСТ, 2016.

Мурашова Е. Гвардия тревоги. М.: Волчок, 2020.

Мурашова Е. Класс коррекции. М.: Самокат, 2007.

Мурашова Е. Одно чудо на всю жизнь. М.: Центр Нарния, 2010.

Мюрай М.-О. Спаситель и сын. Сезон 3 / Пер. с фр. Н. Мавлевич. М.: Самокат, 2019.

Мюрай М.-О. Спаситель и Сын. Сезон 4 / Пер. с фр. Е. Кожевниковой, М. Кожевниковой. М.: Самокат, 2019.

Мюссо Г. После… / Пер. с фр. Л. Коротковой. М.: Geleos Publishing House, 2010.

Нагаева С., Вышинская М. Навсегда? М.: Бином Детства, 2020.

Назаркин Н. Изумрудная рыбка. Мандариновые острова. М.: Эгмонт, 2018.

Нанетти А. Мой дедушка был вишней / Пер. с итал. А. Красильщик. М.: Самокат, 2022.

Несс П. Голос монстра / Пер. с англ. Л. Самариной, С. Тихоновой. М.: Рипол-классик, 2016.

Нильсон У. Прощайте, Господин Маффин / Пер. со швед. М. Лаптевой. М.: Белая ворона, 2019.

Нильсон У. Самые добрые в мире / Пер. со швед. А. Поливановой. М.: Самокат, 2019.

Нильсон Ф. Тонкий меч / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019.

Ногес А., Гуриди. Парко / Пер. с исп. С. Петрова. М.: Белая ворона, 2019.

Олкотт Л. М. Сестры Марч: Маленькие женщины. Маленькие женщины замужем / Пер. с англ. А. Иванова, А. Устиновой. М.: Энас-книга, 2016.

Орлев У. Остров на Птичьей улице / Пер. с иврита Е. Байбиковой. М.: Самокат, 2020.

Паласио Р. Дж. Белая птица / Пер. с англ. Е. Кокориной. М.: Розовый жираф, 2022.

Паласио Р. Дж. Глава Джулиана / Пер. с англ. А. Красниковой. М.: Розовый жираф, 2019.

Паласио Р. Дж. Чудо / Пер. с англ. А. Красниковой. М.: Розовый жираф, 2017.

Парр М. Вафельное сердце / Пер. с норв. О. Дробот. М.: Самокат, 2012.

Патерсон К. Мост в Терабитию / Пер. с англ. Н. Трауберг. СПб.: Азбука, 2016.

Петросян М. Дом, в котором… М.: Гаятри, 2009.

Погорельский А. Черная курица. М.: Лабиринт, 2020.

Пономарёва С., Пономарёв Н. Боишься ли ты темноты? М.: Центр Нарния, 2010.

Поттер Б. Всё о кролике Питере / Пер. с англ. И. Токмаковой, В. Лунина. М.: АСТ, 2022.

Поттер Э. Поллианна / Пер. с англ. А. Иванова и А. Устиновой. М.: Ангстрем, 1994.

Пулман Ф. Книга пыли: Прекрасная дикарка / Пер. с англ. А. Блейз, А. Осипова. М.: АСТ, 2018.

Пулман Ф. Северное сияние / Пер. с англ. В. Голышева. М.: АСТ, 2020.

Пулман Ф. Чудесный нож / Пер. с англ. В. Бабкова. М.: АСТ, 2020.

Пулман Ф. Янтарный телескоп / Пер. с англ. В. Голышева, В. Бабкова. М.: АСТ, 2023.

Пушкин А. Сказка о золотом петушке. СПб.: Качели, 2018.

Пушкин А. Сказка о мертвой царевне и семи богатырях. М.: Малыш, 2022.

Пушкин А. Сказка о царе Салтане. М.: Малыш, 2022.

Ремарк Э. М. Жизнь взаймы / Пер. с нем. М. Рудницкого. М.: АСТ, 2018.

Рихтер Ю. Щучье лето / Пер. с нем. С. Городецкого. М.: КомпасГид, 2013.

Родари Дж. Путешествие Голубой Стрелы / Пер. с итал. Ю. Ермаченко. М.: Дом, 1994.

Розофф М. Джастин Кейс / Пер. с англ. М. Сарабьяновой. М.: Белая ворона, 2018.

Розофф М. Как я теперь живу / Пер. с англ. О. Бухиной, Г. Гимон. М.: Белая ворона, 2017.

Романовская Л. Удалить эту запись? М.: Самокат, 2019.

Рот В. Весь Дивергент / Пер. с англ. А. Килановой, М. Новыша, С. Резник. М.: Эксмо, 2019.

Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и философский камень[335]335
   Книги о Гарри Поттере представлены здесь по порядку их создания, а не по строгому алфавиту, как во всех других случаях.


[Закрыть]
/ Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2021.

Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и Тайная комната / Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2022.

Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и узник Азкабана / Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2022.

Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и Кубок Огня / Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2022.

Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и Орден Феникса / Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2022.

Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и Принц-полукровка / Пер. с англ. М. Спивак, М.: Махаон, 2022.

Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и Дары Смерти / Пер. с англ. М. Спивак. М.: Махаон, 2022.

Рудашевский Е. Здравствуй, брат мой Бзоу! М.: КомпасГид, 2017.

Рупасова М. Все в сад. М.: АСТ, 2016.

Рупасова М. Где растут бабули. М.: Малыш, 2021.

Рупасова М. Дедушка, ты гдедушка. М.: Малыш, 2020.

Рупасова М. С неба падали старушки. М.: Малыш, 2018.

Сабитова Д. Где нет зимы. М.: Самокат, 2011.

Савит Г. Путь домой. / Пер. с англ. Г. Гимон, О. Бухиной. М.: Книжники, 2024

Сарамаго Ж. Перебои в смерти / Пер. с португ. А. Богдановского. М.: Эксмо, 2006.

Селзник Б. Мир, полный чудес / Пер. с англ. Т. Зюликовой. М.: АСТ, 2014.

Селзник Б. Хранитель времени / Пер. с англ. С. Чулковой. М.: Астрель, 2012.

Сент-Экзюпери А. де. Маленький принц / Пер. с фр. Н. Галь. М.: Эксмо, 2021.

Сетон-Томпсон Э. Жизнь серого медведя / Пер. с англ. Н. Чуковского. М.: Детская литература, 2020.

Сильверстайн Ш. Щедрое дерево / Пер. с англ. М. Дубровской. М.: Мелик-Пашаев, 2018.

Сиротин Д. Родинка на щеке. М.: Волчок, 2020.

Спири Й. Хайди, или Волшебная долина / Пер. с нем. Е. Вильмонт. СПб.: Качели, 2020.

Стальфельт П. Книга о любви. Пер. со швед. М. Людковской, Г. Гриднева. М.: Мир Детства Медиа, 2008.

Стальфельт П. Книга о смерти / Пер. со швед. М. Людковской. М.: Мир Детства Медиа, 2007.

Старк У. Звезда по имени Аякс / Пер. со швед. М. Людковской. М.: Мир Детства Медиа, 2009.

Старк У. Моя сестренка – ангел / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Центр Нарния, 2007.

Старк У. Чудаки и зануды / Пер. со швед. О. Мяэотс. М.: Самокат, 2010.

Стендиш А. Всё из-за тебя, Итан / Пер. с англ. А. Манухина. М.: КомпасГид, 2021.

Стругацкий А., Стругацкий Б. Хромая судьба. М.: АСТ, 2020.

Сутеев В. Весной // Сутеев В. Забавные истории. М.: АСТ, 2008.

Сэлинджер Дж. Д. Над пропастью во ржи / Пер. с англ. Р. Райт-Ковалёвой. СПб.: Кристалл, 2001.

Тидель Ю. Звезды светят на потолке / Пер. со швед. С. Стародубцевой. М.: Мир Детства Медиа, 2011.

Толкин Дж. Р. Р. Властелин колец. Возвращение короля / Пер. с англ. В. Муравьёва, А. Кистяковского. М.: АСТ, 2020.

Толкин Дж. Р. Р. Властелин колец. Две твердыни / Пер. с англ. В. Муравьёва, А. Кистяковского. М.: АСТ, 2020.

Толкин Дж. Р. Р. Властелин колец. Хранители кольца / Пер. с англ. В. Муравьёва. М.: АСТ, 2021.

Торо Г. дель, Функе К. Лабиринт Фавна / Пер. с англ. М. Лахути. М.: Азбука, 2021.

Трэверс П. Мэри Поппинс с Вишневой улицы / Пер. с англ. М. Литвиновой. М.: Росмэн, 2014.

Тургенев И. С. Муму. М.: Издательский дом Мещерякова, 2017.

Уайльд О. Кентервильское привидение / Пер. с англ. Ю. Кагарлицкого // Уайльд О. Сказки. М.: Детская литература, 2004.

Уайт Э. Б. Паутинка Шарлотты / Пер. с англ. Ю. Шор. М.: Азбука, 2017.

Уильямс М. Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими / Пер. с англ. Е. Канищевой. М.: Розовый жираф, 2011.

Улицкая Л. [336]336
   Законодательство РФ требует от нас указания, что Л. Е. Улицкая признана иностранным агентом.


[Закрыть]
Веселые похороны. М.: Редакция Елены Шубиной, 2018.

Улицкая Л. Дочь Бухары // Улицкая Л. Бедные родственники. М.: Астрель, 2012.

Улицкая Л. Лестница Якова. М.: Редакция Елены Шубиной, 2022.

Успенский Э., Усачёв А. Жуткий детский фольклор. М.: Росмэн, 1998.

Финн. Мистер Бог, это Анна / Пер. с англ. О. Бухиной. Одесса: Два Слона, 1997.

Фоер Дж. С. Жутко громко и запредельно близко / Пер. с англ. В. Арканова. М.: Эксмо, 2007.

Фольман А., Франк А. Дневник Анны Франк. Графическая версия / Пер. с англ. М. Скаф, пер. с нидерл. С. Белокриницкой, М. Новиковой. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019.

Фомбель Т. де. Ванго. Книга 1. Между небом и землей / Пер. с фр. И. Волевич, Ю. Рац. М.: КомпасГид, 2014.

Фомбель Т. де. Ванго. Книга 2. Принц без королевства / Пер. с фр. И. Волевич, Ю. Рац. М.: КомпасГид, 2016.

Франк А. Дневник Анны Франк / Пер. с нидерл. Р. Райт-Ковалёвой. М.: Т8, 2023.

Франк А. Убежище. Дневник в письмах / Пер. с нидерл. С. Белокриницкой, М. Новиковой. М.: Текст, 2019.

Фрид А. А дедушка в костюме? / Пер. с нем. К. Перовой. М.: КомпасГид, 2024.

Функе К. Чернильная кровь / Пер. с нем. М. Сокольской. М.: Махаон, 2012.

Функе К. Чернильная смерть / Пер. с нем. М. Сокольской. М.: Махаон, 2012.

Функе К. Чернильное сердце / Пер. с нем. А. Кряжимской, Н. Кушнира, Н. Хакимова. М.: Махаон, 2012.

Хайнрих Ф.-О. Удивительные приключения Маулины Шмитт. Часть 1. Мое разрушенное королевство / Пер. с нем. В. Комаровой. М.: Само кат, 2016.

Хайнрих Ф.-О. Удивительные приключения Маулины Шмитт. Часть 2. В ожидании чуда / Пер. с нем. В. Комаровой. М.: Самокат, 2017.

Хайнрих Ф.-О. Удивительные приключения Маулины Шмитт. Часть 3. Конец вселенной / Пер. с нем. В. Комаровой. М.: Самокат, 2018.

Хаксли О. О дивный новый мир / Пер. с англ. О. Сороки. М.: АСТ, 2023.

Харебова В. Я знаю каждую минуту. М.: Абрикобус, 2021.

Хинтон С. Е. Изгои / Пер. с англ. А. Завозовой. М.: Livebook, 2021.

Хольцварт В., Эрльбрух В. Маленький крот, который хотел знать, кто наделал ему на голову / Пер. с нем. О. Винокуровой. М.: Мелик-Пашаев, 2014.

Чарская Л. Записки институтки. М.: Т8, 2022.

Чуковский К. Федорино горе. М.: Малыш, 2021.

Шварц Е. Обыкновенное чудо // Шварц Е. Избранное. СПб.: Кристалл, 1998.

Шекспир У. Ромео и Джульетта / Пер. с англ. Б. Пастернака. М.: Издательский дом Мещерякова, 2017.

Шмитт Э.-Э. Оскар и Розовая Дама / Пер. с фр. Г. Соловьёвой. СПб.: Азбука-классика, 2005.

Эко У. Имя розы / Пер. с итал. Е. Костюкович. М.: Corpus, 2022.

Эшер Дж. Тринадцать причин почему / Пер. с англ. М. Балабановой. М.: АСТ, 2022.

Яковлева Ю. Краденый город. М.: Самокат, 2017.

Якунина М. Восьмерка. Дорогая Рита. М.: АСТ, 2022.

Ямото К. Друзья / Пер. с япон. Е. Байбиковой. М.: КомпасГид, 2018.

Янош. Письмо для тигра / Пер. с нем. А. Ярина. М.: Мелик-Пашаев, 2012.

Яснов М. Собиратель сосулек. М.: Самокат, 2019.

Gratz A. Ban This Book. New York: Starscape, 2017.

Ringtved G. Cry, Heart, But Never Break / Trans. from Danish by R. Moulthrop. New York: Enchanted Lion Books, 2019.

Исследования литературы

Аромштам М. Как примирить жизнь со смертью // Папмамбук. 01.04.2019 (https://www.papmambook.ru/articles/3657/).

Аромштам М. Какашки в детской литературе // Папмамбук. 20.09.2012 (https://www.papmambook.ru/articles/321/).

Аромштам М. Не бойся, малыш! или Короткая сказка о смерти // Папмамбук. 05.04.2021 (https://www.papmambook.ru/articles/4474/).

Аромштам М. Нужны ли детям книги о смерти. Часть первая // Папмамбук. 25.03.2014 (https://www.papmambook.ru/articles/970/).

Аромштам М. Нужны ли детям книги о смерти. Часть вторая // Папмамбук. 31.03.2014 (https://www.papmambook.ru/articles/1001/).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 4.3 Оценок: 4


Популярные книги за неделю


Рекомендации