Текст книги "Прикосновение любви"
Автор книги: Патриция Хэган
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Глава 12
– Когда… когда ты приехала? – запинаясь, произнесла Келли, с трудом, будто ее охватил паралич, поднявшись по лестнице. Верна раскрыла ей свои объятия. Позади нее в дверном проеме Келли увидела Эди, беспомощно пожимающую плечами.
– Я вылетела вчера ночью, – бодро сообщила Верна, отпустив наконец Келли и усевшись в кресло на веранде. – Я хотела сделать вам сюрприз, но когда явилась в отель «Морская чайка», там сказали, что вы съехали. Я, конечно, разволновалась, но потом у меня мелькнула надежда… – она сделала эффектную паузу, – что вы поехали домой. Но оказалось, что вы сняли этот… этот дом… – Она презрительным жестом обвела окружающую обстановку.
Тут подошла Эди, бросила на Келли сочувственный взгляд и предложила ей кофе.
А Верна тем временем продолжала:
– Я представить себе не могла, что вы обзаведетесь собственным хозяйством, упаси Боже! Когда же вы намеревались сообщить нам о том, что обосновываетесь здесь всерьез? И не думаешь ли ты, дорогая, что доктор Зили заслуживает по меньшей мере некоторого внимания? Твой отпуск, как я полагаю, уже кончается, не правда ли, Келли? Доктор Зили руководит клиникой и не может…
– Я звонила доктору Зили, – перебила ее Келли. – И спросила, не возражает ли он, если я здесь задержусь, он просил меня не беспокоиться, так как в клинике сейчас затишье. Словом, не возражал.
Верна быстро заморгала, что должно было обозначать крайнюю озадаченность.
– Но почему же ты не позвонила мне, дорогая, и не сообщила о своих планах? Это так невнимательно с твоей стороны! В конце концов ты сбежала, когда я находилась в больнице, на пороге смерти, и это уже само по себе достаточно жестоко, а теперь ты еще остаешься здесь, не утруждая себя объяснениями!
Она метнула осуждающий взгляд на Эди.
– Ладно, пусть на тебя кто-то дурно влияет, но ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать: я заслуживаю лучшего обращения после всего того, что я для тебя сделала! Надо ли напоминать, как я чуть не умерла, чтобы дать тебе жизнь?
– Нет, не надо! – быстро заверила Келли. – Но обвинять во всем Эди с твоей стороны совершенно несправедливо. Кстати, ты, кажется, позабыла, что я тебе звонила, но ты устроила истерику, и разговор не состоялся.
Верна беззаботно рассмеялась:
– Ну конечно, устроила! Ты меня очень обидела, Келли! Разве ты не знаешь, как я тебя люблю, и отец любит, и единственное, чего мы хотим, – чтобы тебе было хорошо? – Она наклонилась вперед, сложив руки в молитвенном жесте; в ее глазах стояли слезы. – Когда ты решила после выпуска вернуться домой, я была счастлива, помнишь? Я истратила целое состояние, наводя уют в тех комнатках над гаражом. Моя девочка возвращается ко мне! Я плакала от радости, думая, как чудесно будет вместе встречать Рождество, День благодарения, дни рождения! Я даже осмелилась мечтать о том, что в один прекрасный день ты снова выйдешь замуж и поселишься поблизости. И у меня будут внуки, которых я буду любить, играть с ними и печь им пироги!
Эди закатила глаза. Самое большее, на что была способна ее невестка в смысле кулинарии, – это поставить в печь замороженное тесто из ближайшей булочной.
– О, Келли, дорогая, я была счастливейшей матерью в мире, когда у вас возникли отношения с Нилом! – лепетала Верна. – Он – воплощение мечты о совершенном зяте. Вы идеально подходите друг другу во всех отношениях. Он из прекрасной семьи! Тебе не нужно было бы больше ни дня работать! Я не могла прийти в себя, когда ты отвергла его…
– Я не отвергла его, мама, – поправила ее Келли. – Во всяком случае, не тогда.
Эди почувствовала, что настала пора вмешаться:
– Она даже подумывала о переезде в другой штат, только чтобы избежать давления! Я хотела дать ей возможность остыть, спокойно обдумать положение, и поэтому…
– И поэтому взяли ее сюда, в это благословенное место, – сухо закончила Верна, бросив на Эди испепеляющий взгляд. – Я бы вам была чрезвычайно признательна, Эди, если бы вы сейчас оставались в стороне от этой беседы. Она касается только меня и моей дочери.
Эди со вздохом повернулась к Келли.
– Может, и вправду мне лучше помолчать! – Она успокаивающе обняла внучку. – Мы с Бартом сегодня собираемся порыбачить. Увидимся вечером, когда я вернусь. Ты будешь здесь?
– А где же еще? – насмешливо процедила Верна. – У нас есть о чем поговорить, а кроме того, надо собрать вещи. Я заказала для нас места на завтрашний рейс. Вы можете к нам присоединиться, Эди, если угодно, но это – ваше личное дело.
Эди не сочла нужным ответить и, бросив на Келли еще один сочувствующий взгляд, пошла в дом переодеваться.
Но Верну было трудно сбить с намеченного пути.
– Пора положить конец этому сумасшествию! Когда Нил узнал, что я собираюсь к тебе, он хотел присоединиться, но Доди и я сразу сказали, что лучше мне поехать без него. В конце концов это наше семейное дело! С тех пор, как я здесь, я все думаю, как было бы прекрасно отпраздновать наше воссоединение! Мы можем снять номер в Нассау, в одном из хороших отелей, а потом приедут Нил и твой папа. Видит Бог, ему необходим отпуск, и он так хочет увидеть тебя! Даже Доди и Грег приедут, если смогут выбраться. Мы устроим большой семейный прием!
– Кто знает… – мечтательно сказала Верна, – может быть, здесь вы с Нилом и обручитесь! Вот будет романтическая история для ваших детей: как их родители обручились в Нассау, и…
– Хватит, пожалуйста!
Келли заткнула уши и замотала головой, боясь, что, если это продлится еще мгновение, она начнет кричать и не сможет остановиться.
Верна нахмурилась. Она отставила кофейную чашку и встала. Губы ее сжались в узкую полоску, и она прошипела:
– Очень хорошо! Мы отправляемся домой завтра, как я и запланировала… – Она внезапно замолкла, сощурив глаза и всматриваясь в дочерна загорелого молодого человека, появившегося за спиной Келли. На нем были потертые джинсы, футболка, знававшая лучшие дни, и поношенные кроссовки. Верна с любопытством осведомилась: – Кто это?
Келли промолчала. Она, не оборачиваясь, знала, что это Майк.
Он взбежал на веранду, неуверенно взглянул на нее, на Верну и сказал:
– Мы уже готовы отчаливать, а тебя все нет!
– Меня задержала моя мать, – бесцветным голосом сказала Келли. – Майк, это моя мама. Мама, это Майк Креймер, мой инструктор подводного плавания.
Майк бросил на нее настороженный взгляд. Инструктор? Разве так она должна была представить его своей матери? Той, конечно, вовсе не обязательно было знать, что они – любовники, но даже простое «мой друг» звучало не так натянуто.
Когда Келли увидела, как обиженно Майк на нее смотрит, она была готова откусить себе язык. Но что еще можно было сказать?
– Ах, ты учишься нырять! – проворковала Верна. – Это очень мило! Все твои друзья берут уроки дома, в клубе!
Она подразумевала Нила, и Келли это знала; их взгляды встретились, и Верна прочла в ее глазах предупреждение – не говорить лишнего! Впрочем, Верна не нуждалась в пояснениях, чтобы определить реальный статус Майка Креймера в жизни Келли. Она повернулась в нему и сдержанно спросила:
– Ну, и как ее успехи?
Он понимал, что сейчас не время ставить точки над i, и решил подыграть Келли:
– О, блестяще! Должен сказать, что ваша дочь – прирожденный ныряльщик. Я горжусь ею! Ей осталось совершить всего одно погружение, и она получит сертификат.
– И поэтому ты хочешь остаться? – Верна притворилась удивленной. – Я уверена, ты сможешь закончить свою учебу и дома!
Она окинула Майка испепеляющим взглядом и сухо сказала:
– Я приехала, чтобы забрать Келли домой. Не знаю, говорила ли она вам, но у нас с ней возникли кое-какие недоразумения. Боюсь, что бабушка не слишком хорошо влияет на нее, и это сказалось на наших отношениях, но теперь, я надеюсь, все наконец уладится.
– Вот как? – Майк подошел поближе к Келли, которая стояла, опершись на перила, и уныло глядела на бирюзовое море. – Вы собираетесь забрать ее домой?
– Да! – решительно ответила Верна. – А сейчас нам надо собрать вещи, так что не ждите ее понапрасну.
Келли перевела дыхание. Две вещи она знала точно: что не поедет с матерью и что нельзя по этому поводу устраивать скандал при Майке. Повернувшись, она умоляюще взглянула на него:
– Майк, плывите сегодня без меня. У нас с матерью есть о чем поговорить. Встретимся попозже, хорошо?
Он нерешительно кивнул:
– Да, конечно…
И уже пошел было прочь, но затем с отчаявшимся видом обернулся:
– А как насчет обеда?
Верна отреагировала мгновенно:
– Полагаю, вечером мы будем в Нассау. Уж комнату на одну ночь мы там найдем!
Келли посмотрела на Майка несчастными глазами, перевела взгляд на мать и резко сказала:
– Нет, я не поеду с тобой сегодня! И завтра тоже, если уж на то пошло!
Верна от неожиданности в первый момент не нашлась, что ответить. Потом решила, что лучше вообще не отвечать: не стоит при чужих выносить сор из избы.
Затем Келли снова повернулась к Майку:
– Я с удовольствием пообедаю с тобой!
Верна увидела в этом свой шанс. Как могла, приветливо улыбнулась и решительно уточнила:
– Да, мы обе с удовольствием пообедаем с вами! Я думаю, нам будет полезно познакомиться поближе, Майк! Итак, до вечера!
И Верна походкой победительницы прошествовала в дом, хотя чувствовала она себя при этом совсем не так уверенно, как могло показаться.
Майк нахмурился:
– Выдержишь?
– Конечно. – Келли попыталась улыбнуться, но не смогла. – Ну, до встречи!
И она сгорбившись, как будто согнувшись под непосильной ношей, последовала за матерью. Ее страшил предстоящий вечер.
Майк долго смотрел ей вслед, затем очнулся и пошел назад. Может быть, Келли и надеется выдержать, но удастся ли ей? Он был в этом совсем не уверен. Надо надеяться, его беспокойство напрасно. В конце концов приезд матери, конечно же, выбил Келли из колеи, но к обеду она наверняка придет в себя. Во всяком случае, ему бы этого чертовски хотелось. Ситуация складывалась взрывоопасная, и он не желал оказаться между молотом и наковальней.
– Это с ним ты провела ночь? – осведомилась Верна.
Келли всегда считала ложь трусостью.
– Мы были на вечеринке, – уклончиво ответила она. – Я завела много друзей за то короткое время, что мы здесь находимся.
– Короткое время? – эхом отозвалась Верна, обмахиваясь сложенной газетой. Она находила, что климат на островах слишком жаркий, к тому же удушающе-влажный. – Да вы здесь уже около месяца!
Много это или мало, задумалась Келли. Здесь она потеряла счет времени: дни и ночи слились в один волшебный, бесконечный праздник жизни.
Верна продолжала допытываться, стремясь стереть с одной ей ведомой карты все белые пятна.
– Этот Майк… – Она произнесла его имя с некоторой брезгливостью. – Ты знала его до того, как сюда приехала?
И снова Келли уклонилась от ответа.
– Я начала брать уроки подводного плавания только здесь. Это как раз то, о чем я всегда мечтала.
– Ты могла с таким же успехом заниматься подводным плаванием в клубе, с Нилом и его друзьями!
– Это не то, что в настоящем море, когда перед тобой открывается весь разноцветный подводный мир!
Увлекшись приятными воспоминаниями – более для себя, чем для матери, – Келли стала описывать кладбище затонувших кораблей – мечту каждого ныряльщика.
Верна продолжала гнуть свою линию:
– Значит, этот Майк предложил давать тебе уроки, и ты каждый день с ним занимаешься?
Келли кивнула.
– И кроме того, у тебя с ним роман!
Келли выпрямилась:
– Роман, говоришь? Мама, в твоих устах это звучит так безнравственно!
Верна презрительно фыркнула:
– Если ты с ним спишь, то вот это как раз безнравственно! Надеюсь, Нил об этом никогда не узнает.
Келли в бессильной ярости сжала зубы.
– И это все, чем он занимается? Дает уроки подводного плавания?
– У него есть магазин подводного снаряжения и еще у него – собственный дом.
– Дом! – усмехнулась Верна. – Из того, что я здесь видела, вряд ли что-нибудь заслуживает право называться домом. Правда, в Нассау есть красивые здания, просто великолепные! Наверняка они стоят кучу денег. Но я думаю, что твой инструктор не более чем смазливый бездельник, кое-как наскребающий денег на крем для загара, пиво и гамбургеры.
– Может быть… – жестко сказала Келли, – но ему много и не нужно для счастья!
– Помнится, когда-то мы вели примерно такую же беседу о другой особе – по имени Лен. У него тоже были простые потребности: здоровая пища, вино и немножко марихуаны!
– Гашиша, мама, – со вздохом поправила ее Келли. – Он курил сигареты с гашишем, не с марихуаной!
– Ах, все равно! Но я думала, что ты усвоила урок: не стоит связываться с мужчиной, у которого нет денег!
Не выдержав, Келли раздраженно спросила:
– И долго еще мы будем вот так препираться?
– Пока я не выясню, что у тебя на самом деле происходит с этим… с этим смазливым бездельником!
Келли больше не могла этого выносить.
– Майк – не бездельник, мама, и этот разговор – пустая трата времени, так же как и твое путешествие сюда! Я все равно не поеду с тобой домой!
– О, Келли, почему ты всегда так жестока со мной? – прошептала Верна, и зарыдала, спрятав лицо в ладони. Поскольку Келли не бросилась ее утешать, она плакала все громче, но, так и не дождавшись никакой реакции, подняла голову и пришла в бешенство, увидев, что дочь уже спустилась по лестнице и быстро идет по направлению к пляжу.
Утерев почти сухие глаза ладонью, Верна долго смотрела ей вслед. Девочка не виновата. Этот богемного вида парень просто охмурил ее. Из-за него она потеряла голову и стала делать глупости, отказываясь выйти за замечательного – и богатого! – мужчину, каким являлся Нил. И Верна дала себе клятву, что не допустит этого. Слава Богу, она нашла способ помешать этому безобразию.
Вернувшись домой достаточно поздно, Эди наконец все-таки сумела объясниться с Келли:
– Я знаю, тебе сейчас трудно приходится. И я нужна тебе, но это тот случай, когда ты должна решать сама. Единственное, что я могу тебе посоветовать: не убегай, сумей постоять за себя и быть готовой уплатить сполна свои долги.
Келли понимала, что она права.
– Я только хочу как-то избежать совместного обеда с матерью и Майком. Меня так и подмывает сообщить ему, что я не смогу прийти.
– Это бегство, Келли, – предостерегла ее Эди. – Оно ничего не решит!
Келли была вынуждена согласиться. Ей оставалось лишь надеяться, что случится чудо и вечер окажется приятным; мать в конце концов признает Майка и одобрит его. Увы, с горечью подумала она, шансы на такой исход чрезвычайно малы!
Глава 13
Незадолго до прихода Майка Верна глубоко вздохнула и сказала:
– Я хочу, чтобы ты знала, – после приезда сюда я многое поняла. Надо сказать, я была вне себя, увидев, как подтверждаются мои худшие опасения: ты снова связалась с кем-то не внушающим мне доверия. Но я решила смириться с этим…
– С чем? – перебила ошеломленная Келли. На ее памяти мать еще никогда не смирялась ни с чем и не уступала никогда!
Верна повторила, очень терпеливо и внятно:
– Я решила не возражать против твоих отношений с Майком, если это делает тебя счастливой. В конце концов, это твоя жизнь, и тебе решать. На мой взгляд, раньше ты достаточно часто ошибалась, но с этим приходилось мириться, так же как и сейчас, чтобы сохранить нашу семью.
Келли уставилась на нее, приоткрыв рот. Инстинкт говорил ей, что это уловка, что в любую минуту мать может начать хрипеть и задыхаться.
– Давай уточним, – сказала она наконец, не слыша собственного голоса из-за стука своего сердца. – Я хочу быть уверенной, что правильно расслышала: ты одобряешь мои отношения с Майком…
– Я не говорила, что я их одобряю, Келли, – поправила Верна. – Я сказала, что смирилась с ними, а это значит, что я больше не сержусь и отца уговорю не сердиться. Мы хотим сохранить нашу близость и поэтому не будем возражать против твоего решения.
Келли скептически прищурилась:
– Я сказала тебе, что собираюсь переехать сюда и поступить на работу в клинику доктора Брюстера в Нассау. Если все будет хорошо, то я останусь здесь насовсем, мама. Ты сможешь смириться с этим?
Верна неохотно кивнула, комкая в руках платок.
– Будем надеяться, – сказала она, – что если ты выйдешь замуж за своего Майка, то ты все-таки будешь иногда приезжать домой.
Келли не стала возражать, а лишь осторожно заметила:
– Сейчас еще рано говорить об этом. Пока что я хочу только попробовать здесь пожить и поработать.
– Хорошо, я лишь хотела, чтобы ты знала: я изо всех сил постараюсь понять и принять все, что ты сделаешь, Келли. Мне только нужно, чтобы мы остались близки, как мать и дочь, на все оставшиеся годы.
Келли неловко дала себя обнять, с недоумением пытаясь припомнить, когда это они вот так обнимались.
Приехал Майк, и они на минутку оказались вдвоем. Он горячо поцеловал ее и, взглянув во встревоженное лицо, спросил:
– Ну, так что у тебя с мамой?
– Очень странно, но кажется, все не так уж плохо. Вот видишь: я скрестила пальцы на счастье, чтобы все, что она сказала насчет желания примириться, оказалось правдой.
Верна с наигранной любезностью приветствовала его:
– Теперь, когда дочь наговорила мне о вас столько хорошего, я просто мечтаю познакомиться с вами поближе.
– Я тоже, миссис Сандерс! – Он изобразил самую очаровательную улыбку, на какую только был способен, тем временем отметив, до чего вялая и холодная у нее рука.
Анна страшно разволновалась, когда ей представили мать Келли, и сразу же начала хлопотать вокруг них. Она даже выставила от себя бутылку лучшего вина и рассказала, как она и вся ее семья благодарны Келли за то, что та спасла собачку Винни.
– Так что теперь у нас есть собачка по имени Келли, и она ждет щенков от пса по имени Бисквит! – Хохоча и лукаво поглядывая на Майка, она закончила: – А это – хозяин Бисквита! Он собирается забрать себе весь помет!
– Ну, это не так! – засмеялся Майк. – Келли будет крестной матерью, так что право выбора принадлежит ей!
– Только один щеночек, и то если будет где держать! – вступила Келли в шуточную перепалку.
Верна старалась сохранить на лице добродушное выражение, хотя этот спор казался ей нелепым.
Когда Винни узнала, что пришла Келли, ее было невозможно удержать на месте. Она прибежала, схватила Келли за руку и уговорила пойти посмотреть ее крестницу.
– Скажите мне, сколько она собирается принести щеночков. Одиннадцать я уже обещала своим друзьям!
Все рассмеялись, кроме Верны, которая лишь смогла выдавить из себя снисходительную улыбку. Келли сказала Майку:
– Видишь? Винни уже обо всем позаботилась. Ты можешь быть спокоен насчет наследников Бисквита, вот так!
Майк с тоской наблюдал, как она исчезла в дверном кухонном проеме, надеясь, что это ненадолго. Ему было не очень-то уютно наедине с ее матерью.
Верна со своей стороны поняла, что это, возможно, ее последний шанс, и быстро приготовилась к бою. Как только Анна оставила их наедине, она взглянула ему в глаза и холодно спросила:
– Итак, сколько вы хотите, чтобы уйти из жизни моей дочери?
Он не был бы больше изумлен, если бы она вдруг отвесила ему пощечину. Слова застряли у него в горле, и он мог только молча сидеть, не сводя с нее округлившихся от изумления глаз. Затем, видя, что она все так же уверена в себе, он с досадой сказал:
– Будем считать, что я ничего не слышал.
Верна пригубила шампанское и вновь впилась в него пронзительным взглядом.
– Не пытайтесь играть со мной, Майк. Я знаю ваш тип. Вы притворяетесь человеком, уставшим от суеты цивилизации, и провозглашаете свободу мыслей, свободу любви, мир и покой – отзвуки шестидесятых! Но я знаю, кто вы такой, – вы жиголо. И, наверное, делаете на этом неплохие деньги… Инструктор подводного плавания – это для отвода глаз, не правда ли? Итак… – Она сделала эффектную паузу, снова отхлебнула вина и сухо повторила: – Сколько?
– Вы что, серьезно? – Он недоверчиво покачал головой.
– Вполне! Я и раньше сталкивалась с разными проявлениями сумасбродства своей дочери. Она страшно упряма и своевольна. К несчастью, бабушка имеет на нее большое влияние, и это порождает массу проблем. Но сейчас я готова сделать все что угодно, чтобы она снова не изломала свою жизнь. Вы недостаточно хороши для нее. Она заслуживает лучшего. Должна честно признаться, что большими деньгами я не располагаю. Их, возможно, меньше, чем вы привыкли получать в подобных случаях. Но я готова предложить вам приемлемую сумму. Скажем – пять тысяч долларов?
Майк безмолвствовал.
– Ну хорошо. – Верна несколько снизила напор. – Семь тысяч. Это предел. Думаю, что этого достаточно, хотя уверена, что с богатых пожилых дам вы получаете значительно больше. У молодых девушек редко бывают солидные банковские счета!
Она потянулась за сумочкой.
– У меня с собой немного наличных. Я не думала, что Келли впутается в такую историю. Но я могу выдать вам чек, или, если вы мне не доверяете, утром сходить в банк в Нассау и получить деньги.
Майк медленно помотал головой, все так же не сводя с нее глаз.
– Так вы говорите всерьез, да?
– Ах, бросьте притворяться! Мы оба знаем, кто вы на самом деле. Сейчас я пытаюсь найти самый простой путь для нас обоих, но предупреждаю: в критической ситуации я могу стать опасной.
Он не мог удержаться от колкости:
– Ну что вы! Глядя на вас, в это невозможно поверить!
Верна предостерегающе сощурилась:
– Это ваш последний шанс. Обещаю, что вы все равно никогда не женитесь на моей дочери, так что вам лучше поскорее взять деньги и скрыться, пока я готова покончить это дело миром.
– Если бы я не был джентльменом, миссис Сандерс, я бы вам сказал напрямую, куда вы можете засунуть свои деньги!
Верна поджала губы, уязвленная такими грубыми манерами, и сказала:
– Очень хорошо! Вы лишаете меня выбора. Келли просила об этом не распространяться, но, думаю, вам следует знать: у нее дома есть жених, которому может не очень понравиться это ваше маленькое приключение. О, если вы ее об этом спросите, она будет все отрицать, клясться, что это лишь очередная уловка с моей стороны. Но заверяю вас, что это правда. Если хотите, мы можем позвонить ему, и он вам сам расскажет, что они как раз собирались обручиться, когда она вдруг сбежала на этот ваш дурацкий остров. Он относится к этому терпимо, потому что любит ее. Должна сказать, он из очень богатой семьи, и Келли не хочет упускать его. Она вовсе не уверена, что будет счастлива здесь, с вами, в этой вашей богемной жизни. Как видите, – заключила миссис Сандерс, – моя дочь тоже ведет свою игру, и теперь, быть может, вы лучше поймете мое стремление развязать этот узел. Мы просто скажем, что я заплатила за уроки, которые вы давали моей дочери, и заберу ее домой, к жениху, а об остальном мы и словом не обмолвимся – ради нее!
Терпение Майка лопнуло. Во-первых, от него хотели откупиться, и это само по себе уже было оскорбительно. Но в довершение всего выяснилось, что Келли помолвлена, хотя она сама сказала ему, что совершенно свободна. Черт побери, кому верить? Или это просто очередной трюк ее матери?..
Верна начала ощущать некоторую неловкость. Она не рассчитывала, что для этого потребуется столько усилий.
– Опомнитесь, черт побери! – прошипела она, презрительно скривив губы. – И учтите: если вы скажете хоть одно слово Келли, я немедленно откажусь от нашего разговора, а вам она, конечно же, не поверит. Кровь не водица, знаете ли…
Наконец Майк вскочил; стул с грохотом упал на пол. Майк не знал, что думать, чему верить, понимал только, что надо поскорее бежать отсюда, пока он не натворил чего-нибудь такого, о чем потом пожалеет…
Келли, возвращаясь из кухни, увидела только, как он выбегает через парадную дверь. Она бросилась было за ним – выяснить, что произошло, но тут услышала знакомые звуки. Мать хрипела и задыхалась. Другие посетители поспешили ей на помощь.
– Подождите! – закричала Келли, падая на колени рядом с ее стулом. – Мама, успокойся! Возьми себя в руки!
Кто-то крикнул, чтобы вызвали врача, но Верна приподняла руку в знак протеста.
– Нет! Мне нужны только мои таблетки… Они остались в отеле. Доставьте меня туда, пожалуйста!
Келли не с чего было подозревать, что приступ был притворен. Она хотела было разыскать Майка и выяснить, что случилось, но не осмелилась бросить мать.
Мужчина, сидевший за соседним столиком, предложил отвезти их в «Морскую чайку» на своей машине, и Келли с благодарностью согласилась. По пути Верна то хрипела, то плакала, пытаясь рассказать об ужасной сцене с Майком.
– Никогда… никто… не говорил мне таких гадостей!
Келли просила ее помолчать и потерпеть, пока она примет таблетки и ляжет в постель.
Когда наконец Верна очутилась в собственной постели, она уже успела придумать целую историю, как всего лишь хотела задать Майку несколько вопросов о нем, а он возмутился, наговорил ей грубостей и сбежал.
Келли не хотелось сейчас волновать мать, и она не стала спорить. Но ей трудно было поверить, что Майк на такое способен. Чтобы успокоить Верну, она предложила:
– Я найду его и поговорю с ним, мама. Узнаю, почему он так себя повел. А ты пока постарайся поспать.
Но Верна схватила ее за руки, громко всхлипывая и умоляя:
– Нет, пожалуйста, не оставляй меня здесь одну! Я в чужом городе, без своего врача, мне страшно! Останься со мной, Келли, пожалуйста!
Келли вздохнула, понимая, что попала в ловушку.
– Хорошо, – согласилась она. – Но только никаких разговоров. Ты будешь спать, а я посижу рядом.
Верна вздохнула, откинулась на подушки и прошептала:
– Я хочу, чтобы ты поняла: я люблю тебя, Келли. Ты мое дитя. Мое единственное дитя! Я чуть не умерла, рожая тебя. Ты для меня – все, и пока я не покинула этот мир, мне хочется одного – чтобы мы с тобой стали наконец близки. Поедем со мной домой, пожалуйста! Я слишком люблю тебя, чтобы пересказывать то, что наговорил мне этот ужасный человек, но если ты думаешь, что с таким типом можно быть счастливой, то ты глубоко ошибаешься.
– Мама, если ты не замолчишь и не уснешь, я уйду! – резко прервала ее Келли. – Сейчас не время обсуждать все это.
– Хорошо. – Верна покорно закрыла глаза. Она была убеждена, что выиграла.
Когда мать заснула, Келли наконец уселась в кресло у окна, бездумно глядя в ночь и удивляясь, что же произошло, когда она оставила их двоих наедине. То, что рассказывала мать, было мало похоже на правду. Ей отчаянно хотелось разыскать Майка, но она понимала, что до утра не сможет уйти.
Было уже около полуночи, и Келли дремала в кресле, когда ее разбудил тихий стук в дверь. Бросившись открывать и надеясь вопреки здравому смыслу, что это Майк, она столкнулась лицом к лицу с Эди.
Заглянув в комнату и увидев, что Верна спит, Эди поманила Келли в коридор и прошептала:
– Мы с Бартом зашли к «Моряку» выпить на ночь и Анна рассказала мне то немногое, что знала: Майк вскочил и удрал, как сумасшедший, а у Верны случился приступ. Что же произошло на самом деле?
– Мне все известно только с ее слов, – беспомощно призналась Келли. – Она жалуется, что Майк сказал ей нечто ужасное и это совершенно выбило ее из колеи. Я не сумела уйти, чтобы найти его и выяснить правду. Мама взяла с меня обещание остаться с ней на ночь. Сказала, что ей страшно одной.
– Я могу побыть с ней. А ты иди ищи Майка!
– Ты не возражаешь? – Келли сразу оживилась. – Ей, наверное, не понравится, если она проснется и увидит тебя, но мне обязательно надо поговорить с ним!
– Ну конечно! Я оставила Барта внизу в его пикапе. Скажи, что я прошу его помочь тебе найти Майка. В это время уже поздно носиться по острову на мопеде.
Келли обняла ее:
– Эди, ты замечательная!
Затем, видя, как печально бабушка на нее смотрит, встревоженно спросила:
– Что-то не так?
Эди неохотно сказала:
– Да нет, просто сейчас все в твоих руках, Келли. Я не могу и не хочу тебе помогать.
Келли недоуменно покачала головой:
– О чем ты?
– Я уже дала тебе все необходимые советы. Я постаралась напомнить тебе, сколько ошибок в своей жизни ты наделала из-за упрямства. Настало время тебе принять собственные решения и заплатить за них свою цену. Ты – взрослая женщина, и это твоя жизнь. Имей мужество прожить ее согласно своим убеждениям.
С этими словами она вошла в комнату Верны и тихо закрыла перед носом у Келли дверь, оставив ту в коридоре.
Барт Грэди тактично промолчал, когда Келли сказала, что ей необходимо найти Майка. Он просто включил мотор и отвез ее к «Вольному духу», пришвартованному возле набережной.
Майк сидел на палубе, тупо уставясь в темную бездну неба, слившегося с морем. Он потягивал пиво и не заметил, как Келли взошла на борт.
– Майк, нам надо поговорить, – мягко начала Келли, больше всего желая сейчас обнять его и утешить.
Ответ последовал после паузы и прозвучал сухо:
– Ага. Полагаю, что надо.
Она уселась с ним рядом на палубе, глубоко вздохнула и начала:
– Вот что я знаю об этой сумасшедшей истории. У мамы случился один из ее приступов, потому что пока меня не было, между вами что-то произошло. Она сказала, что ты на нее рассердился.
Он остро взглянул на нее и вызывающе спросил:
– О, в самом деле? А она не сказала, почему я рассердился?
– Нет. Я пришла, чтобы это выяснить. Майк, мне слишком хорошо известно, какой она может быть злобной и жестокой. Что бы ни произошло, я должна знать это. Я имею в виду… – Она беспомощно махнула рукой. – Мне и вправду показалось, что она искренне смирилась с нашими отношениями и больше не собирается вмешиваться в мою жизнь. Что же изменилось? Скажи мне, пожалуйста!.. – умоляла она.
Майк снова уставился в темноту.
– Скажи, Майк! – настаивала Келли.
Майк резким движением сжал банку так, что только хрустнула жесть и брызнуло во все стороны пиво. Она подскочила, но не произнесла ни звука. Наконец Майк решительно сказал:
– Не впутывай меня в свои семейные дела, Келли!
Она озадаченно заморгала.
– Но мне же надо знать, что случилось, чтобы иметь возможность это исправить. Что ты ей сказал? Что она тебе сказала?
Придвинувшись поближе, она положила ему руку на колено и вгляделась в мрачное лицо.
– Майк, если ты меня любишь, помоги мне!
Он отрицательно покачал головой:
– Что бы я к тебе ни чувствовал, не желаю вставать между вами!
Стиснув зубы, он напомнил себе о клятве, которую повторял последнее время снова и снова. Ни за что он не позволит себе унизить ее тем, что Верна пыталась подкупить его, как обыкновенного жигало!
– Сначала Эди мне говорит, что не желает вмешиваться в мою жизнь, теперь ты… – жалобно сказала Келли. – Что же мне делать? Читать чужие мысли? Я хочу все исправить, Майк, потому что я тебя люблю и хочу верить в наше будущее, но я также хочу помириться с матерью, насколько это вообще возможно. Она приехала сюда, потому что любит меня – на свой манер. Но я ничего не смогу сделать, пока не узнаю, что случилось.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.