Электронная библиотека » Понсон Пьер Алексис дю Террайль » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Король-сердцеед"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 21:21


Автор книги: Понсон Пьер Алексис дю Террайль


Жанр: Исторические приключения, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

XIII

Вернемся к Генриху Наваррскому, которого мы оставили на полу в комнате Нанси наблюдать через смотровое отверстие за происходящим в комнате королевы Екатерины совещанием королевы с президентом Ренодэном.

Когда Ренодэн ушел, Генрих осторожно поставил на место кусок паркета, замаскировывавший проверченное отверстие, и направился к сонетке, проведенной из комнаты принцессы Маргариты. Он дернул за веревку снизу вверх, так что звонок не зазвонил, и через некоторое время Нанси, запершая дверь снаружи, пришла выпустить принца.

– Пойдемте, господин де Коарасс, – сказала она.

– Принцесса ждет меня? – спросил он.

– Однако! – сказала Нанси. – Вы ненасытны, сударь!

– Но почему?

– Да ведь вы уже видели ее сегодня?

– Ну, видел.

– А принцесса имеет дурную привычку ложиться спать хоть раз в сутки! – с иронической улыбкой сказала насмешливая камеристка. – Ну-с, куда вы хотите направиться теперь?

– Я хотел бы видеть господина Пибрака. Нанси довела его до той лестницы, по которой паж Рауль уже столько раз водил принца в апартаменты Пибрака, и сказала:

– Ну а теперь вы и сами знаете дорогу! До свиданья!

– Постой, крошка, одно слово! – сказал Генрих, удерживая девушку. – Ну а завтра в котором часу?

– Вам ничего не сказали?

– Нет!

– Ну так на всякий случай приходите к девяти часам, как и всегда!

Нанси убежала обратно, а Генрих постучался в комнату капитана гвардии, который в большом волнении поджидал его.

– Боже мой, наконец-то! – сказал он, увидев принца.

– Вы беспокоились?

– Страшно!

– Ну так успокойтесь: все идет отлично.

– Да что с вами случилось?

– Я вам скажу это через несколько минут, а сейчас я должен разузнать еще кое о чем!

Сказав это, Генрих открыл книжный шкаф и снова скользнул в тайник.

«Черт возьми! – подумал он, заглядывая в смотровое отверстие. – Я попал некстати: ее высочество ложится спать!»

И принц стал дерзко смотреть в отверстие.

Действительно, принцесса при помощи Нанси совершала свой ночной туалет.

– Знаете, ваше высочество, – сказала Нанси, – этот бедный господин де Коарасс, который так хорошо читает в звездах и сумел уверить ее величество, будто он чародей, сам стал жертвой чар!

– Ты думаешь?

– Он безумно влюблен в вас!

Генрих увидел, что лицо Маргариты покраснело, словно у девочки.

– Вы только представьте себе, принцесса, он хотел вернуться сюда! – продолжала камеристка.

– Сюда?

– Именно сюда!

– Теперь? Сейчас?

– Ну да! – И у Нанси появилась хитрая улыбка. – Ведь он знал, что завтра…

– Завтра? Но ведь я ничего не сказала…

– Так что же из этого? Я взяла на себя смелость назначить ему час свиданья!

– Однако…

– О Господи! – с лицемерным смирением сказала Нанси. – Если ваше высочество не пожелает видеть его, то я успею предупредить…

– Ну, мы там посмотрим, – ответила принцесса, видимо взволнованная.

– В конце концов, этот мальчик просто прелестен! – снова начала Нанси.

– Ты находишь?

– И если бы я была принцессой…

– Дерзкая!

– Раз уж вашему высочеству предстоит стать королевой Наваррской, то было бы хорошо дать сиру де Коарассу какую-нибудь придворную должность. Ведь в Нераке так скучно!

– Знаешь что, крошка моя, я начинаю думать, что сир де Коарасс принадлежит к числу твоих друзей! Ты с ним в заговоре и хочешь заставить меня во что бы то ни стало полюбить его!

– О, что касается этого, ваше высочество, – ответила Нанси, в то время как принц задрожал от радости в своем тайнике, – то мне кажется, что ваше высочество несколько поощрили меня к такому заговору!

– Молчи, сумасшедшая, – сказала принцесса, – и ступай! Я хочу спать!

Нанси погасила свет и ушла из комнаты. И тогда принц услыхал, как с губ Маргариты сорвалось тихим шепотом:

– Господи, Господи! Как я люблю его!

«Еще бы! – подумал принц. – Я это и так заметил!»

Он осторожно вышел из тайника и сказал Пибраку:

– Милый Пибрак, если вы хотите добиться какой-либо милости по моей протекции, то начинайте!

– Что вы хотите сказать этим, ваше высочество?

– То, что я пользуюсь любовью короля и вошел в милость королевы Екатерины. Я занял место Рене! Пибрак широко открыл глаза.

– Ваше высочество торгует парфюмерным товаром?

– Нет, но зато я читаю в звездах прошлое и будущее!

Удивление Пибрака дошло до апогея. Тогда принц рассказал капитану гвардии все, что произошло в последнее время и что читатели уже знают.

Пибрак с хмурым видом выслушал сообщение Генриха и наконец сказал:

– Ваше высочество, я могу лишь повторить слова принцессы Маргариты: вы играете в опасную игру!

– Друг мой Пибрак, вы любите волноваться из-за пустяков.

– Я знаю королеву!

– Да и я тоже!

– И знаю Рене, а это еще важнее.

– О, что касается Флорентийца, то его жизнь в моих руках. Мне достаточно отправиться к королю и рассказать ему все!

– Боже сохрани ваше высочество от этого! – крикнул Пибрак.

– Это почему?

– А потому что хотя бы король приказал перевести Рене в Бастилию, выпустить на свободу Гаскариля и объявить вину Рене доказанной – все равно Флорентинец казнен не будет!

– Да полно вам!

– Королева-мать скорее поднимет революцию во Франции, чем поступится своим Рене!

– Значит, вы думаете…

– Думаю, что король ничего не должен знать. Пусть Рене изворачивается из лап палача, вашему высочеству следует лишь продолжать взятую на себя роль кудесника. Ведь королева любит Рене только потому, что верит в его сверхъестественные способности.

– Только из-за этого?

– Ну, прибавьте сюда еще некоторую долю привычки, только и всего. И в тот день, когда королева уверится, что ей удалось найти колдуна, превосходящего силой и знаниями Рене, песенка проклятого парфюмера будет спета. А такой результат будет несравненно лучше, чем если Рене будет осужден парламентом. Предоставим королю, королеве и Рене устраиваться между собой как они знают, вы же, если вы по-прежнему хотите жениться на принцессе Маргарите…

– Но конечно хочу, друг мой! Принцесса очаровательна, хотя… мне совсем не нужно стать ее мужем, для того чтобы получить доступ в ее спальню!

– Но тогда… к чему?

– На это у меня имеются причины политического характера. Ну – с, а теперь, когда мы с вами столковались, я ухожу.

– Вы идете домой?

– Нет, у меня еще есть дельце, которое надо обделать этой ночью.

Выйдя из Лувра, Генрих прямым путем направился в кабачок Маликана. Кабачок был уже закрыт, но сквозь щели ставен виднелся свет. Принц осторожно постучал.

– Кто там? – послышался свеженький голосок Миетты.

– Земляк землячки! – ответил принц на беарнском наречии. Миетта поспешила открыть дверь. Войдя в кабачок, принц увидал Ноэ и красотку-еврейку. Последняя по-прежнему была в одежде беарнского мальчика.

Ноэ пришел в кабачок после того, как сдал Паолу на попече ние Вильгельма Верконсина. Он вернулся берегом реки и, войдя в кабачок и поцеловав Миетту, сказал:

– Я умираю от голода, милочка, и ты будешь умницей, если дашь мне поесть!

В тот момент, когда пришел принц, Ноэ ужинал, разговаривая с обеими женщинами.

– Черт возьми! – сказал Генрих. – Теперь я понимаю, почему я чувствовал себя все время так не по себе: я не обедал!

Он уселся против Ноэ и первым делом налил себе того старого доброго вина, которое Маликан приберегал лишь для земляков.

Генрих и Ноэ поужинали с великолепным аппетитом. Утолив первый голод, принц, весь вечер находившийся под действием чар принцессы, принялся смотреть на красотку-еврейку.

Даже и в костюме беарнского мальчика Сарра продолжала оставаться очень хорошенькой. Генрих с удовольствием смотрел на нее, и под его взглядом молодая женщина густо покраснела.

«Как странно! – подумал принц. – Я никогда не думал, что можно любить одновременно двух женщин, а между тем это так: я ослеплен красотой принцессы, а теперь дрожу от одного взгляда глаз Сарры. Какая странная вещь – сердце мужчины!»

– Ваше высочество, – сказала Сарра, нежно взяв принца за руку, – вы не собираетесь в скором времени вернуться в Наварру?

– Нет, милочка.

Сарра тяжело вздохнула.

– Почему вы спрашиваете меня об этом? – спросил принц.

– Но потому… что я… сама хотела бы отправиться туда…

– Вы?

– Ну да, я нашла бы приют у Коризандры… Имя Коризандры заставило Генриха вздрогнуть. «Черт возьми! – подумал он. – Я все забываю, что Коризандра и Сарра – все равно что два пальца одной руки!»

– Если вы хотите отправиться в Наварру, то это очень просто… – сказал он еврейке.

– Вы поедете со мной? – быстро спросила она.

– Нет, но…

Сарра сильно побледнела и промолвила:

– В таком случае я тоже не поеду. Вы спасли мне жизнь, и какой-то внутренний голос говорит мне, что мне тоже придется вырвать вас из страшной опасности.

«Однако! – подумал принц. – Решительно весь мир превратился в кабинет чародея. Все наперебой рвутся предсказывать будущее, начиная от принца Наваррского и кончая госпожой Лорьо».

Во время этих размышлений принц не переставал смотреть на красотку-еврейку. Сарра была печальна, и меланхолия, чувст вовавшаяся во взгляде ее влажных глаз, заставляла предполагать, что что-то терзает ее.

«Она любит меня!» – подумал принц и, опять забыв Маргариту, взял в свои руки руку Сарры.

Тем временем Ноэ болтал с хорошенькой Миеттой на другом конце стола. И как, глядя на Сарру, Генрих забывал Маргариту, так, глядя на Миетту, Ноэ переставал думать о Паоле. А Миетта совершенно так же смотрела на Ноэ, как Сарра – на принца.

В этот момент на колокольне пробило двенадцать часов.

– Однако, – сказал принц, – не думаешь ли ты, милый Ноэ, что нам пора подумать о Годольфине?

– Это правда, – согласился Ноэ.

– Что вы хотите делать с этим несчастным? – спросила Миетта. – Он плачет все ночи и дни напролет. Каждый раз, когда я спускаюсь к нему в погреб, у меня сердце разрывается. Что вы хотите от него?

– Мы хотим утешить его, крошка, – ответил принц. – А теперь, красавицы, вы хорошо сделали бы, если бы отправились спать. Будьте покойны, мы ничего не утащим!

– Ну, раз вы хотите остаться одни, так оставайтесь, – от ветила Миетта. – Покойной ночи!

– Покойной ночи, крошка, – сказал Ноэ и поцеловал девушку.

– Покойной ночи, сударыня, – сказал принц, прижимаясь губами к руке Сарры.

Обе женщины поднялись по лестнице в свою комнату и оставили молодых людей одних в нижнем этаже. Когда они скрылись, Генрих и Ноэ переглянулись.

– Честное слово! – сказал последний, – мне кажется, Анри, что вы более, чем когда-либо, увлечены Саррой!

– Мне это тоже кажется!

– Значит, вы уже разлюбили принцессу?

– Отнюдь нет. Я люблю ее больше прежнего.

– Ну уж это…

– Постой, – перебил принц. – Ты-то сам любишь Паолу?

– Конечно да!

– Так к чему же эти нежные взгляды на Миетту?

– Гм… В сущности говоря, это правда…

– Значит, ты любишь их обеих?

– Весьма возможно!

– Берегись! Миетта находится под моим покровительством, и я не допущу…

– Берегитесь, ваше высочество, – в свою очередь сказал Ноэ, – Сарра по-прежнему остается другом Коризандры, и вы можете стать жертвой веселенькой шутки!

Генрих прикусил язык и через несколько секунд молчания сказал:

– Быть может, ты и прав! Оставим в покое обеих очаровательниц и займемся Годольфином. Твоя лошадь в конюшне?

– Да. Я возьму Годольфина к себе на седло, как только что вез Паолу!

Генрих взял свечу и спустился с Ноэ в погреб. Годольфин, по – прежнему связанный по рукам и ногам, лежал на соломе. При виде Ноэ он вскрикнул от радости и спросил:

– Вы пришли освободить меня, как обещали, не правда ли?

– Это зависит от того, можно ли положиться на тебя, – ответил Ноэ.

– Я еще никогда не нарушал данного слова.

– И если я отвезу тебя к Паоле, ты не будешь пытаться бежать?

– От Паолы? Я буду пытаться бежать от Паолы? Ведь быть возле нее… это рай!

– Но быть может, тебе захочется повидать Рене? – спросил Генрих.

– Рене! – крикнул Годольфин. – Я ненавижу его!

– В таком случае пойдем!

Ноэ освободил Годольфина от его пут, с помощью принца вынес его из погреба и усадил на лошадь. Через несколько минут они уже выезжали из ворот кабачка. У Годольфина была повязка на глазах, но он успел в момент отъезда сдвинуть ее на минутку с глаз и заметил, что перед ним виднелся фасад Лувра.

XIV

На следующий день королева Екатерина поджидала сира де Коарасса, которому назначила прийти в пять часов для нового сеанса. Генрих явился в Лувр за несколько минут до назначенного срока и прошел прямо в комнату Нанси.

– А знаете ли, – сказала принцу хорошенькая камеристка, – ваша идея стать колдуном отвратительна.

– Почему же это, дитя мое?

– Потому что теперь мне приходится целыми днями сидеть в своей комнате, чтобы знать все, что делает королева!

– Ну что же, – ответил Генрих, – когда-нибудь и я отплачу вам за все добро.

– Чем же это?

– Я пошлю к вам Рауля…

– Это для чего еще? – спросила девушка, краснея до ушей.

– Чтобы вам не было скучно!

Природный юмор Нанси взял верх над смущением.

– Ба! – сказала она. – В такой услуге я не нуждаюсь.

– Уж будто бы?

– Ну да, потому что Рауль… только что вышел отсюда!

– Ого!

– А почему бы и нет? – насмешливо спросила девушка. – Ведь вы же пришли сюда?

– Ну, я другое дело, я… ваш друг!

– Рауль тоже!

– Гм!

– И даже больше: он мой помощник на службе вам!

– То есть как же это?

– А вот как! Королева провела очень беспокойную ночь. До утра у нее горел свет, и однажды я услыхала, как она пробормотала: «Никогда еще Рене в самые удачные часы прорицания не открывал мне таких вещей, как этот гасконец!» Из других от рывистых слов, которые вырывались у нее, я поняла, что ее волнует мысль о том, как Рене перенесет пытку. На другой день, то есть сегодня утром, она уже послала пажа Рено узнать, что с Tлорентийцем. Но Рено удалось узнать лишь, что гот был унесен в бесчувственном состоянии. Тогда, около двенадцати часов, королева приказала подать носилки без гербов и выехала из дворца. Я подумала, что вам будет очень полезно узнать, куда именно ездила королева, и кликнула Рауля… О, господин Коарасс, согласитесь, что я – хороший друг, потому что только из-за вас…

– Что такое?

– Я не пустила бы иначе Рауля в свою комнату!

– Но ведь он любит вас.

– Вот поэтому-то его и следует держать на расстоянии, но…

– Э, да тут есть продолжение!

– Рауль дерзок, как настоящий паж! Он осмелился… потре бовать платы за услугу! Я попросила его выследить, куда именно поедет королева, а он ответил мне, что согласен сделать это на одном условии. Вы понимаете, что я нахмурилась. Этот мальчишка смеет ставить мне условия!

– А каковы это были условия?

– Он требовал, чтобы я позволила ему поцеловать меня в левую щеку… Ну, вы понимаете: это было нужно для вас… и… Рауль поцеловал меня.

– Ну-с, затем он отправился?

– То-то и дело что нет!

– Как нет? Значит, он изменил своему слову?

– Нет, но он заявил мне: «Я обещал вам выследить королеву и сделаю это. Но я не давал вам обещания не говорить ей, что слежу за ней по вашему приказанию». «Как? – крикнула я. – Ты способен выдать меня?» «А почему бы и нет? – ответил негодяй-мальчишка. – Впрочем, вы можете купить мое молчание: это будет стоить всего только два поцелуя в правую щечку!»

– И вы купили его молчание? – спросил принц.

– Что же было делать? – вздохнула Нанси. – Ведь это… для вас!

– Милая Нанси! – сказал принц, обнимая девушку и пытаясь последовать примеру Рауля.

– Нет, уж извините! – кинула девушка, освобождаясь из его объятий. – Мне-то не приходится покупать ваше молчание!

– Ты права! – ответил принц. – Ну-с, так Рауль проследил королеву. Куда же она отправилась?

– На улицу Святого Людовика, к президенту Ренодэну.

– Да, но неизвестно, о чем они там говорили!

– Ну вот еще, – возразила Нанси, – раз уж мы взяли на себя роль волшебников, то следует доиграть ее до конца!

– Как! Вы знаете?

– Вернувшись, королева сказала принцессе: «Рене ни в чем не признался. Ренодэн нашел другого человека, который возьмет на себя его вину. Это известный вор по имени Гаскариль. Ему пришлось обещать помилование, то есть Ренодэн постарается спеться с палачом, чтобы Гаскариля повесили не по-настоящему. Ну а если даже это окажется неудобным, то…» Королева при этих словах сделала многозначительный знак рукой и злобно усмех нулась… Однако, – спохватилась Нанси, – ведь она ждет вас! Ступайте играть свою роль!

– Я вас увижу еще сегодня?

– Разумеется.

– А где?

– Здесь.

– Вы подождете меня?

– Нет, сейчас я иду к принцессе.

Генрих поцеловал руку Нанси и спустился с нею в нижний этаж. Там они разошлись в разные стороны, и Генрих направился к апартаментам королевы Екатерины.

В приемной он встретил пажа Рауля.

– Здравствуйте, господин де Коарасс, – сказал юноша. – Вы хотите видеть ее величество?

– Королева ждет меня.

– Ого! – сказал паж, пораженный милостью, в которую попал этот бедный провинциальный дворянчик.

– Кстати, знаете ли, Рауль, вы – просто ростовщик!

– Что такое?

– Вы и шага даром не хотите сделать!

– Я не понимаю, что вы говорите, – отозвался мальчик, покраснев до ушей.

– Поцелуй за услугу и два за молчание!

– Это просто даром, и раз Нанси жалуется, то в следующий раз она заплатит двойную цену.

– Вы очень остроумны, – сказал принц. – Доложите обо мне! Екатерина очень ласково встретила сира де Коарасса. Она была бледна, но ее глаза сверкали дикой радостью.

– Знаете ли, вы сильно заинтриговали меня! – сказала она.

– Я знаю это! – ответил Генрих. – Вы не спали всю ночь и думали обо мне! – У королевы вырвался жест изумления. Генрих продолжал: – Я надеюсь, что вы, ваше величество, не будете на этот раз спрашивать меня о таких заурядных вещах, как вчера, – о чем вы думали, что вы делали…

– Нет, – ответила Екатерина, – по временам я все еще со мневаюсь, и мне хотелось бы окончательно убедиться в ваших знаниях.

– В таком случае спрашивайте!

– Где я была сегодня?

– Ваше величество, – сказал Генрих, – мне тем легче ответить на ваши вопросы, что, ожидая их, я заранее уже занялся гаданием.

– Как же это?

– Да у себя в комнате.

– Но ведь у вас не было флакона с симпатическими чернилами!

– Это не обязательно. Я воспользовался графином с чистой водой.

– И этого было достаточно?

– Совершенно!

– Странно! Ну, так расскажите мне, что случилось со мной после того, как вы ушли от меня?

– К вашему величеству пришел судья, который сказал, что для своего спасения Рене Флорентинец должен выдержать пытку и ни в чем не признаваться.

– Отлично. Потом?

– Судья обещал подыскать какого-нибудь осужденного на смерть преступника, который возьмет на себя вину в убийстве на Медвежьей улице.

– И это правда.

– Когда судья ушел, вы, ваше величество, остались в страш ном волнении и беспокойстве. Вы не могли спать и несколько раз повторили мое имя!

Королева была поражена.

– Еще одно слово, господин де Коарасс, и я поверю в вас как в оракула. Куда я ездила сегодня?

– К судье.

– Что он сказал мне?

– Что он нашел преступника, который возьмет на себя вину Рене.

– А что это за преступник?

– Это – вор.

– Не можете ли вы сказать мне его имя?

– Вот уж это, ваше величество, гораздо труднее, потому что мне не пришло в голову заранее узнать об этом.

– Так узнайте сейчас.

Генрих взял в руки флакон с симпатическими чернилами и, глядя сквозь него, сказал:

– Не соблаговолите ли вы, ваше величество, последовательно назвать мне все буквы алфавита.

Когда королева дошла до буквы «Г», принц сказал:

– Это первая буква его имени. Теперь начните сначала, и я скажу вам остальные.

– Этого не нужно, – ответила Екатерина, – я вполне убедилась в вашем знании настоящего и прошедшего… Но… будущее?

– Ваше величество, – сказал Генрих, – я уже почтительнейше предупреждал вас, что часто ошибаюсь, но все же попытаюсь. Что именно угодно вам знать?

– Прежде всего, будет ли Рене спасен?

– Будет, ваше величество, но…

– А, так тут есть свое «но»?

– Но Рене не вернет своего сверхъестественного могущества.

– Почему?

– Потому что Рене никогда не умел читать в звездах. У него был юноша, обладавший способностью в состоянии сомнамбулического транса видеть прошедшее и будущее. Рене пользовался этой способностью своего приказчика, чтобы делать вам свои предсказания. Но с тех пор как Годольфин исчез, Рене стал бессилен.

– Значит, Рене был просто обманщиком!

– И да, и нет. Он обманывал, когда уверял, что узнает будущее по звездам, но его предсказания были верными, так как юноша действительно обладал этой способностью.

– И Рене больше не будет в состоянии предсказывать?

– Нет, потому что Годольфин умер. Королева строго посмотрела на Генриха.

– Уж не замешаны ли вы в этом деле? – спросила она.

– Нет, ваше величество, – спокойно ответил Генрих, стойко выдерживая пытливый взгляд королевы.

– Кто же убил его?

– Дворянин, похитивший Паолу.

– Понесет ли он наказание?

– Да. На другой день после свадьбы принца Наваррского с принцессой Маргаритой.

– А! – воскликнула Екатерина, которую эта фраза навела на совершенно другие мысли. – Значит, этот брак все же состоится?

– Да, и очень скоро, ваше величество.

– Без всяких препятствий?

– Нет, я вижу препятствия с той стороны! – И при этом принц показал рукой на запад.

Екатерина подумала, что в той стороне лежит Лотарингия, и, помолчав немного, спросила:

– Но все же это препятствие будет устранено?

– Без всякого сомнения.

– Кто же поможет устранить это препятствие? Генрих внимательно всмотрелся во флакон и произнес:

– Вот странно! Человек, который устранит все препятствия и поможет осуществиться браку, это я!

– Вы? Но каким же образом?

– Не могу сказать вам это сейчас, ваше величество!

– Но постарайтесь узнать!

– Не могу… я устал…

– Когда же вы будете в состоянии сказать мне это?

– Не ранее как через месяц, – ответил Генрих, снова внима тельно посмотрев на флакон.

«Странный субъект!» – подумала Екатерина, окончательно пораженная.

– Сегодня ваше величество не имеет ко мне больше вопросов? – спросил Генрих.

– Нет, можете идти, но приходите завтра опять: я хочу посоветоваться с вами относительно гугенотов.

Генрих почтительно поцеловал руку королевы и вышел. В приемной его остановил Рауль, который сказал ему:

– Сир де Коарасс, вас хочет видеть господин Пибрак.

– А, вот как! – сказал принц. – Иду! Не успел он выйти из приемной, как сейчас же столкнулся с самим капитаном гвардии.

– Ваше высочество, – шепнул ему Пибрак, – у меня к вам поручение от короля.

– Ого! А что его величеству угодно от меня?

– Король сегодня в отличном расположении духа и хочет играть в ломбр.

– Его величество желает иметь меня партнером?

– Вот именно. А пока не сделаете ли вы мне чести откушать со мной?

– С удовольствием, только подарите мне две минутки.

– Сколько будет угодно вашему высочеству! Генрих поднялся к Нанси в комнату.

– Милочка, – сказал он, – я попал в очень затруднительное положение!

– Почему?

– Король пригласил меня на партию, а…

– А принцесса ждет вас!

– Вот именно. Как быть?

– С любовью всегда можно вступить в соглашение, – улыбаясь, ответила Нанси. – Когда нужно, можно лечь и попозже… Положитесь на меня и желаю вам успеха!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации