» » скачать книгу Следствие сомбреро

Книга: Следствие сомбреро -

  • Добавлена в библиотеку: 28 октября 2013, 17:45
обложка книги Следствие сомбреро автора Ричард Бротиган


Автор книги: Ричард Бротиган


Жанр: Современная проза


Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Анастасия Грызунова
Издательство: Издательский Дом «Азбука-классика»
Город издания: СПб.
Год издания: 2006
Размер: 115 Кб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

Впервые на русском – «японский» роман идола контркультуры, «современного Марка Твена», выдающегося рассказчика, последнего американского классика Ричарда Бротигана, которого признавали своим учителем Харуки Мураками и Эрленд Лу.

От знаменитого американского юмориста уходит его подруга-японка. Пытаясь заглушить боль утраты, он начинает новый роман – о холодном, как лед, сомбреро, ни с того ни с сего падающем с неба на главную улицу маленького городка. Не в силах сосредоточиться, писатель рвет машинопись в клочья и бросает в корзину для бумаг – где помимо его воли обстановка вокруг сомбреро накаляется, взрываясь широкомасштабным кровопролитием.

Последнее впечатление о книге
  • Mar_sianka:
  • 10-03-2020, 02:46

Какая же прелесть) Такая чудесная дичь. Американский юморист без чувства юмора, которого бросила японка, тоскует по ней в своей квартире, любуясь на найденный в ванной волос и представляя, с кем теперь она проводит время.

Ещё
Остальные комментарии


Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

Комментарии
  • Комментариев: 1157
  • Tamanceff:
  • 13 мая 2017 20:57 Пользователь offline
Что же сказать про сие произведение автора, которого ставят на один пьедестал с Гессе, Толкиеном и Воннегутом?.. Сижу вот в прострации и постепенно прихожу к выводу, что из-за своего убогого словарного запаса сказать мне нечего. Какая-то смесь, суррогат, который трудно переварить, не говоря уже о том, чтобы пережевать. Абсолютный ноль. По сюжету, смыслу и содержанию.


--------------------
Подарок бывает плохой, хороший, и - книга
  • Valechka666:
  • 20-01-2020, 22:12

Хей, хей, хей, а вот и новая книга в очередном годовом забеге. Как начала Новый год? Довольно странное произведение почему-то выбрала для себя, почему сама не поняла.

Ещё
  • Rosio:
  • 13-01-2020, 11:47

Если что-то произошло, то у него обязательно должно быть развитие. Познакомились молодые мужчина и женщина.Что может случиться? Они могут разойтись, а могут начать встречаться.

Ещё
  • Eytychia_me:
  • 28-12-2019, 01:07
Для некоторых мужчин спящая японка – самое прекрасное, что бывает в мире. При виде ее долгих черных волос, темными лилиями плывущих подле нее, им хочется умереть и переместиться в рай, полный спящих японок, что никогда не пробуждаются, спят до скончания времен и видят прекрасные сны.
Ещё

Вам доводилось сталкиваться с таким понятием, как любовь с первого взгляда? Может быть вы встретили человека и вдруг поняли, что он тот самый? Я думала, что это некое преувеличение, фантазия, идеализация. Я примерно представляла как это может быть, когда вкушала новое блюдо и оно меня восхищало своим вкусом, дразнило рецепторы и я знала, что буду его есть всю жизнь. Так и жила... Пока у меня не случилась любовь с Бротиганом с первой страницы.

Первая слеза собралась в его правом глазу. Этот глаз всегда начинал плакать первым. За ним левый. Это любопытно, решил бы он, если б знал, что правый глаз плачет первым. Левый глаз плачет так скоро вслед за правым, что он не знал, какой глаз начинает, хотя первым плакал всегда правый.

Это прям как в романах: меня пронзило восторженное осознание - вот оно! Это то, что я искала, это то, что вызывает щекотку и бабочки в животе, это как ножом по маслу, это как утренний кофе. Это моё! Такой шикарщины я не видала прежде. Ну может Кафка меня удивлял, но он не писал так... так как Бротиган, где каждая строка и каждый абзац это непередаваемый треш для чужих, но для влюблённого читателя это Красота.

Когда Юкико спала, ее волосы спали вокруг нее долго и по-японски. Она не знала, что ее волосы спят. Протеину тоже требуется отдых.

Я удивлялась тому как можно из слов возводить такие фразы.

Ему было бы ужасно. Из бездны его жизни выпало бы дно.

Они просты, но всё же сколько в них всего. Малюсенькие главы, сюжет без особых изысков. Хотя как это без особых? Но Бротиган архитектор, он из простых элементов создаёт нечто непередаваемое! А почему моя рецензия такая несодержательная? А потому что это неописуемо, друзья! И если у вас случится любовь с данным автором - вы меня поймёте!

Человек, у которого не было работы, уставился на сомбреро. На вид вроде не холодное. Хотя что он смыслит? Он же без работы. Наверное, будь у него работа, он бы увидел, что сомбреро холодное. Может, потому у него и нет работы. Он не узнаёт холодное сомбреро, даже когда оно у него перед носом.

Прости Фолкнер с твоим гениальным и непонятным для многих «Шум и ярость», прости Кафка с твоим абсурдизмом и сюрреализмом. Я ставила вас на пьедестал, ибо читая вас я задавалась вопросом: Как? Как вы такое придумываете, как вы можете так играть с читательским мозгом? Но Бротиган! Это тот, кто выдаёт все вещи, которые меня удивляют и пьянят в каждом абзаце! Он не рассеивает сюрреалистическую красоту по тексту, он травит в каждом предложении!

Поскольку глаза ее были так узки, какую-то секунду он раздумывал, видит ли она столько же, сколько европеец. Мысль исчезла, едва он ее подумал, но за два года их с японкой знакомства возвращалась много раз. Просто временами он думал, всё ли она видит в комнате или где там они были. Может, она видит только семьдесят пять процентов того, что происходит.

Но не только текст, а идея и конструкция произведения - всё пропитано им. Да он даже выглядит как его творчество. Он пришелец? Чертов гений? Маньяк? Не знаю кто он для вас, но для меня он идеален. Я просто упивалась каждой строчкой, без преувеличений.

Что же я за идиот, зачем жрал эти гамбургеры? – думал он. – Да что на меня нашло? О чем я думал? А теперь я не хочу гамбургер. Если б я вчера эти гамбургеры не ел, я бы захотел гамбургер сейчас. Б***ь!

... ...

Когда он истощил все мысли о гамбургерах, голова его задумалась о, быть может, сэндвиче с тунцом, однако это была неудачная мысль. Он всегда очень старался не думать о сэндвичах с тунцом. Последние три года он гнал мысли о сэндвичах с тунцом из головы. Едва он думал о сэндвиче с тунцом, ему становилось дурно, и вот он снова думает о сэндвиче с тунцом, хотя так старался о нем не думать.

Да у меня руки трясутся во время написания рецензии! И как его сборник рассказов пылился у меня годами в непрочитанном, пока один хороший человек не посоветовал мне именно это произведение в Лампомобе... Хотя я рада! Может это именно то произведение от которого меня так могло накрыть!!! Не знаю как у нас сложиться дальше, но пока я в восторге.

Почему отзывы на книги Бротигана такие противоречивые? Его произведения просто не для всех. Нет, не нужно быть особенным, слишком умным или иметь уникальный мозг - его просто нужно чувствовать, открыться подобному опыту. Он слишком необычно пишет чтобы нравиться всем. И я понимаю тех, кто не принимает такое творчество, но так же и не понимаю почему он может нравиться. А вот нипочему, как холодное сомбреро, упавшее с неба. Внезапный конец! Как и у книги (для меня).

Свернуть
  • SantelliBungeys:
  • 28-05-2019, 00:29
Задумавшись о тебе, я сел в автобус, заплатил за проезд 30 центов и попросил у водителя два билета до пункта обнаружения моего одиночества.

Этот Бротиган сразил меня в самое сердце, в самый тщательно спрятанный за прагматичностью уголок.

Ещё
  • Vikilga:
  • 27-05-2019, 11:30

Это история всего про одну ночь. Ночь, когда голодный юморист грустит о своей японской подруге, сладко спящей в нескольких кварталах, а в корзине для мусора бушуют нешуточные страсти.

Ещё
  • innell:
  • 2-12-2018, 17:24

Я люблю такую литературу. Когда странно, когда нестандартно, когда автор жонглирует словами, как мячиками, когда форма не менее интересна, чем содержание. Мне нравится, когда чувства передаются не словами и мыслями, а действиями.

Ещё
  • Razmik:
  • 17-09-2018, 20:01

Удивительно в очередной раз то, что, читая Бротигана, я все еще надеюсь, что он выдаст книгу, которую я назову хорошей. Я вижу его талант, я вижу, что он может выдать безумно сильный текст.

Ещё
  • koshka_spb:
  • 31-07-2018, 00:40

Это было, как музыка.

Японка спит, её волосы, длинные чёрные волосы спят рядом с ней. Тихо мурчит кошка. По улицам шумит дождь. Дождь осенний, дождь в Киото.

Ещё
  • Shennety:
  • 12-06-2018, 11:31

С одной стороны, я заранее предполагаю, что эта книга весьма заслужено может вызвать у читателя волну негодования, ведь если говорить по сути, то ее сюжет - или, точнее, отсутствие как такового - это хорошо знакомый, однако не всеми почитаемый, постмодернистский поток сознания воспаленного мозга, причем порой даже этот поток граничит с несусветным бредом.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю

Рекомендации