Электронная библиотека » Шеннон Дрейк » » онлайн чтение - страница 25

Текст книги "Неистовый рыцарь"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:06


Автор книги: Шеннон Дрейк


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 25

Элайзия, задыхаясь от бешеной скачки, ворвалась в самый центр крепостного двора и, спешившись, помчалась к главной башне.

– Джаррет! – вопила она на бегу.

Ее крик услышала, кажется, половина населения крепости, потому что кроме Джаррета с крепостного вала и из других башен сбежались люди.

– Нас снова обманули! Дункан схватил Аллору! Я хотела остаться с ней, но она заставила меня скакать в крепость, чтобы позвать кого-нибудь на помощь. Мы должны что-то сделать…

– Где Дункан схватил Аллору? – переспросил озадаченный Джаррет. Потом, очевидно, что-то поняв, застыл на месте, и на лице его отразились недоумение, страх, гнев. – Леди Элайзия, неужели вы выехали за ворота?

– Да, меня обманул этот подлый Дункан! Я думала, что за ней послал Дэвид, который, как известно, поклялся не воевать против нас, так что встретиться с ним было не опасно. Но это оказался не Дэвид. Аллора сразу это поняла. И если она еще не вернулась, значит ей не удалось от него убежать.

– Уже темнеет, – сказал Кристиан.

Элайзия взглянула на небо. На землю спускался вечер. С наступлением сумерек начинается прилив.

– Смотрите, всадник! – крикнул один из стражников, стоявших на парапете. – Он остановился на материке и размахивает белым флагом.

Джаррет бросился на парапет, прыгая через две ступеньки разом. Морская вода уже наступала на песчаную полосу. Всадник громко прокричал:

– Леди Аллору будут судить за гибель соплеменников. Знайте, что если ее признают виновной, то завтра на рассвете казнят, – и исчез в лесу так же быстро, как и появился.

Джаррет выругался и едва успел повернуться, как к нему кинулась Элайзия, лицо которой стало белым как снег.

– Мы должны найти ее!

– Не успеем, – сказал, сэр Кристиан, тоже поднявшийся на парапет. – Мы провозимся до рассвета, переправляясь по воде. Нам придется сиять людей с охраны крепости на материке, однако слишком малочисленную охрану без труда перебьют пленники, которых мы содержим. В крепости мы могли бы выдержать долгую осаду, но если попытаемся ввязаться в бой за ее стенами…

– О чем вы говорите? Хотите сказать, что ничего нельзя сделать? Что мы позволим мерзкому дядюшке Аллоры казнить ее? – воскликнула Элайзия.

– Нет, мы не говорим этого, миледи, – прервал ее Джаррет. – Нам просто надо все как следует обдумать…

Оттолкнув их обоих, Элайзия стремглав помчалась вниз по лестнице.

– Я знаю, что делать! Я поеду за своим братом!

– Но, леди, он сейчас, наверное, уже приближается к Уэйкфилду, – взмолился Джаррет.

– Пусть даже он подъезжает к воротам ада – мне все равно! Я его верну! – Крикнула она. В глазах ее стояли слезы. Она сама во всем виновата. Позволила так провести себя! Весточку передала Мери, но, как видно, и Мери тоже обманули. – Я еду за Бретом! Чтобы остановить меня, Джаррет, тебе пришлось бы убить меня!

Джаррет пристально посмотрел на нее и понял, что потерпел поражение.

– Ладно. Тогда слушайте, что я скажу, сэр Кристиан. Мы с Элайзией поедем вдвоем, прихватив с собой несколько человек. Мы переправимся на плоту за два раза. А вы, сэр Кристиан, тем временем пошлете лазутчиков в ставку Роберта, чтобы разузнать все, что можно. Надеюсь, нам удастся незаметно проскользнуть мимо людей Роберта.

– Правильно! – воскликнула Элайзия.

– А вы что скажете, сэр Кристиан? – спросил Джаррет, заметив, что старый рыцарь промолчал.

– Думаю, что мимо людей Роберта будет несложно проскочить, потому что Роберт явно ждет, что вы приведете с собой Брета. Воины Брета будут утомлены после целого дня пути в одну сторону, а потом целой ночи – в другую. Зная, что Брет поделил войско на две части, Роберт постарается не упустить удобный случай и нанесет смертельный удар, имея превосходящие силы.

– Значит, вы думаете, что он не причинит зла племяннице? – с надеждой в голосе спросил Джаррет.

Сэр Кристиан медленно покачал головой:

– Нет, я думаю, что он намерен убить ее и Брета. Нынче вечером я обязательно помолюсь также за милую малышку, которая спит в своей колыбельке наверху, потому что Роберт мечтает стать хозяином Дальнего острова. И хотя могу поклясться, что большинство пограничных лаэрдов – люди благородные, но они находятся под большим влиянием Роберта и его приближенных, таких же безжалостных и бессердечных, как и он сам.

– Джаррет! – воскликнула Элайзия. – Что же ты медлишь? Едем скорее!

Люди Брета, выставив часовых, расположились на ночлег под деревьями. На лесной прогалине развели костер, чтобы согреться.

Брет в задумчивости шагал туда-сюда по заснеженной поляне, соображая, что предпринять дальше. Поразмыслив, он решил, что, хотя у него на счету каждый человек, ему следует отправить гонца в Уэйкфилд, куда уже, наверное, успел прибыть отец, намеревавшийся посоветоваться с ним, прежде чем встретиться со всеми остальными. Брет был уверен, что с Алариком будут и его братья, потому что король и им приказал присутствовать на сборе.

Он подозвал к себе Гевина и велел немедленно скакать вперед и встретиться с Алариком.

– Скажи моему отцу, Гевин, что отец Дамьен посоветовал мне остановиться, и он все поймет. Растолкуй, где мы находимся, и не забудь напомнить, что если он пожелает, то я буду рад встретиться с ним здесь. И прихвати с собой Конана. Он силен, как десяток быков, и может пригодиться, если кто-нибудь повстречается в лесу.

– Скажите, милорд, почему мы остановились? – спросил Гевин.

«Трудно это объяснить тому, кто не знает отца Дамьена так хорошо, как я», — подумал Брет.

– Я и сам не могу сказать точно, – признался он, печально улыбнувшись. – Просто передай отцу то, что я сказал. Он поймет. А теперь отправляйся.

Гевин кивнул и исчез. Брет подошел к костру, чтобы согреть руки. Глядя в огонь, он снова почувствовал беспокойство, пожалев вдруг, что уехал из дома. Но он был дворянином, который получил титул и землю от короля, и когда королю требовалось, он обязан был вместе со своими людьми явиться в его распоряжение. Роберт Кэнедис до сих пор не желает признать, что Брет получил землю от короля Англии, и было сомнительно, что этот человек когда-нибудь признает это.

А если не признает, то когда-нибудь им придется биться один на один и он будет вынужден убить Роберта Кэнедиса и молить Бога, чтобы Айон простил его.

Но простит ли его Аллора?

Он выругался вслух и в ярости ударил кулаком по стволу дерева. Она не желает понять, что за личность ее дядюшка. Неужели она снова отвернется от Брета?

Он напомнил себе, что Аллора не раз выказывала неподчинение ему вовсе не из-за дядюшки, а из-за Дэвида Эдинбургского. Однако был уверен, что между ними ничего не было. К тому же Дэвид, прежде чем покинуть крепость и вернуться к своим, сказал Брету, что любит Элайзию. И все же его жену связывало с этим шотландцем нечто такое, чего он не понимал.

«Господи, чем все это кончится?» – подумал Брет, снова уставившись на огонь.

Он пожалел вдруг, что не взял с собой Аллору. Как было бы хорошо, если бы она сейчас была рядом и он согревал ее своим теплом!

Его не покидало чувство тревоги, которое еще более усугублялось раздававшимся время от времени в ночи волчьим воем.

На плоту за один раз можно было перевезти всего троих людей и трех коней, да и то следовало опасаться, что кони могут запаниковать и броситься в море.

Элайзия еще никогда в жизни не испытывала подобного страха. Единственным захватывающим приключением было ее похищение из отцовского дома шотландцами.

И Дэвидом…

Ему поручили охранять ее, а в его руках она не чувствовала себя в опасности и была скорее не испугана, а рассержена и возмущена. Но сейчас она пребывала в ужасе.

Однако Элайзия не из тех людей, кто будет хныкать, если есть силы действовать. И так только плот с Джарретом и еще двумя воинами причалил к берегу, она была готова в путь.

Оглядевшись вокруг, она напряженно прислушалась, но не уловила никаких подозрительных звуков. Наверное, сэр Кристиан прав: Роберт, видимо, ждет, что кто-нибудь отправится за Бретом. Ему, конечно, хочется одним ударом прикончить и лорда, и леди Дальнего острова.

– Поторапливайтесь, Джаррет! – приказала она. Обойдясь без помощи мужчин, которые были бы счастливы услужить ей, Элайзия вскочила в седло и, не дождавшись остальных, ударила коленями в бока своей лошади и помчалась по заснеженной равнине.

Путь предстоял неблизкий.

– Приближаются всадники, милорд. Скачут во весь опор, – предупредил Этьен, первым заметивший кавалькаду. Брет сидел на поваленном стволе дуба, подложив под себя попону, чтобы было теплее ногам. Он пытался заснуть, но сон не шел. Он чувствовал, что ждет чего-то, хотя и сам не знал, чего именно.

Услышав слова Этьена, он моментально поднялся. Под прикрытием деревьев ждали его команды пятеро лучников с луками и стрелами наготове и пятеро воинов, вооруженных мечами, готовых дать отпор любому незваному гостю.

Прищурив глаза, Брет вгляделся вдаль. Всадников было немного, человек шесть, и неслись они во весь опор.

При свете месяца он узнал всадника, скакавшего впереди, и, не сдерживаясь, выругался:

– Черт возьми, Элайзия!

– С ней Джаррет и еще наши люди, милорд, – сказал Этьен, стоявший рядом с ним.

Брет нетерпеливо шагнул вперед, готовый сказать пару ласковых слов Элайзии, а заодно и Джаррету, который, по-видимому, в очередной раз пошел у нее на поводу.

Однако если Элайзия и Джаррет примчались сюда…

– Что все это значит? – резко спросил он, когда Элайзия, одетая в подбитый мехом плащ с капюшоном, подъехала к нему.

Она спрыгнула с коня и, подбежав к нему, схватила за руки.

– Слава Богу, ты здесь! Я уж думала, что нам не удастся тебя нагнать!

Вся дрожа, она без сил повисла у него на руках. Он взглянул поверх ее плеча на Джаррета, который к тому времени тоже успел спешиться, и гнев, готовый выплеснуться на них обоих, сменился страхом. Ему следовало вернуться сразу же, как только отец Дамьен сказал о своей тревоге. Он должен был, не медля ни секунды, скакать домой.

Но отец Дамьен не знал причины своей тревоги. Он велел ждать.

– Говори, что случилось! – приказал Брет.

– Дункан схватил Аллору. Ее вчера приговорили к смертной казни. Ее казнят на рассвете.

Он в ярости крепко сжал руки сестры, понимая, что сейчас не время ругать ее.

– Как, черт возьми, удалось Дункану схватить Аллору? – в бешенстве заорал он. Если Роберт осмелится причинить ей зло… Если с ее головы упадет хоть один волос… Уничтожить негодяя! Спустить с него шкуру… Мокрого места от него не оставить!

Но ведь даже если он жестоко отомстит, ее больше не будет. Не будет ее изумрудных глаз, ее нежной красоты.

Не будет ее улыбки, смеха, ее шепота. Она не будет больше убеждать его поверить ей, не будет уговаривать понять ее…

– Как удалось Дункану схватить ее? – повторил он.

– Во всем виновата я, – сказала Элайзия. – Она думала, что за ней послал Дэвид, но нас обманули…

– Снова этот сукин сын! И почему я не прикончил его, когда была возможность?

– Нет, Брет, ты не понимаешь. Она пыталась встретиться с Дэвидом…

– Хватит! Не желаю больше слышать об этом!

– …она пыталась встретиться с ним по моей просьбе! – не слушая его, продолжала Элайзия.

Брет замолчал, пристально глядя на сестру. Вокруг них собрались люди – и те, кто приехал с Джарретом, и те, кто ехал с ним. Подошли те, кто стоял на посту, и даже те, кто только что проснулся и тут же схватился за оружие на случай опасности.

– Судя по всему, мне надо узнать обо всем подробнее, – сердито сказал Брет. – Но нам нельзя терять ни минуты. Мы должны немедленно мчаться назад и быть готовыми к бою.

Элайзия снова вскочила в седло. Брет держал поводья ее коня, и она встретилась с его холодным как лед взглядом.

– Путь предстоит долгий, Элайзия. По дороге ты расскажешь мне всю правду, но если что-нибудь случится с моей женой… – Он не договорил и с трудом подавил гнев. Надо спешить. Время дорого.

Аякс стоял уже под седлом, готовый в дорогу. Коня подвел к нему сам отец Дамьен.

– Сейчас все решает время, милорд, – сказал он.

Брет кивнул и, взяв поводья из его рук, вскочил в седло и пришпорил Аякса.

Оглянувшись, он увидел, что сестра отстает от него футов на десять.

– Держись рядом со мной, Элайзия! – приказал он.

Она закусила губу и нагнала брата. Она боялась его гнева, однако…

Аллора там может умереть страшной смертью, а она трусит перед братом. «И дрожу за жизнь Дэвида», – напомнила она себе.

– Во всем виновата я, – сказала она, гордо вздернув подбородок. – Это мне нужно было встретиться с Дэвидом. И я уговорила твою жену сделать это ради меня.

– Черт возьми, с какой стати тебе вдруг потребовалось встретиться с этим шотландцем?

Она изо всех сил старалась не опустить глаза под его взглядом. Но они опустились сами собой.

– Я жду от него ребенка, – едва слышно произнесла она.

– Что ты сказала? – взревел Брет.

Элайзия была уверена, что все, кто ехал позади, слышали их разговор.

– Я жду ребенка… от него! – спокойно повторила она.

– Ох, пропади все пропадом! Этот парень был заточен в башню, а ты…

– Да! – с вызовом воскликнула Элайзия, начиная злиться. – Но он ни в чем не виноват…

– Ну еще бы! Ты, наверное, приставила нож к его горлу…

– Я люблю его. Понимаешь, люблю! Но любовь, видимо, такое чувство, о котором, мне кажется, ты и понятия не имеешь.

Брет стиснул зубы, глядя прямо перед собой.

– Только не говори ничего отцу, – прошептала она.

– Элайзия, тебя оставили на мое попечение.

– Ну пожалуйста, умоляю!

– Сейчас у меня нет никакой уверенности в том, что я доживу до того момента, когда смогу хоть что-нибудь сказать отцу. Но клянусь Богом: если мне суждено умереть, тоя прихвачу в могилу и Роберта Кэнедиса.

Элайзия вздрогнула. Она никогда не думала, что брат может быть таким страшным в гневе. Зря она упрекала его в том, что он не знает, что такое любовь. Вон как он любит Аллору! Она стала его жизнью, и он злился на нее, только когда видел, как она мечется между ним и своими родственниками.

Но он ее любит!

И Элайзия вдруг поняла, что если Аллора погибнет, он тоже не захочет жить.

– Брет! – тихо окликнула она брата.

– Что еще, Элайзия? – Он взглянул на нее, и она поняла, что он не осуждает ее. Если бы она обратилась к нему, он, возможно, помог бы ей. Он не произнес ни слова, но она это почувствовала. Однако он сказал совсем другое, и от его слов у нее мороз пробежал по коже. – Я не позволю даже волосу упасть с ее головы. Клянусь, я вызволю свою жену, и будь я проклят, если не перережу глотку этому негодяю.

Дальше они ехали молча. Времени оставалось очень мало.

Проехав сквозь лесной массив, они приблизились к гряде скалистых холмов. Вокруг еще царила тьма, но до рассвета было уже недалеко.

На последних милях Брет все увеличивал и увеличивал скорость, не давая расслабиться ни людям, ни коням.

Услышав крик филина, он остановил Аякса. Это кричала не птица, это был условный сигнал. Брет спешился, его люди застыли в молчании позади него.

К ним приближался человек. Брет узнал в нем управляющего Тимоти. Тот подбежал к Брету, с трудом переводя дыхание.

– Скорее, милорд, скорее! Они приговорили ее к сожжению на костре, она уже привязана к столбу на склоне холма за новой крепостью: Сэр Кристиан в лесу со всем гарнизоном крепости, но он в отчаянии – опасается, что их появление может заставить Роберта Кэнедиса и его людей скорее зажечь костер и они не успеют добраться до Аллоры, прежде чем ее охватит пламя. Должен также сказать вам, милорд, что лазутчикам сэра Кристиана удалось узнать…

– Тимоти, ради Бога, говори быстрее, у нас нет времени!

– Аллора сказала своему дяде, что ждет ребенка, а он или не поверил, или не пожелал посчитаться с этим. Многие хотели бы отложить исполнение приговора, пока невинное дитя не появится на свет, но Роберт Кэнедис не желает, чтобы родился еще один внук его брата, еще один претендент на Дальний остров.

– Тимоти, возьми с собой мою сестру и встаньте позади вооруженных всадников, – сказал Брет. Он был в таком отчаянии, что готов был пробежать расстояние, отделявшее его от места казни, однако, подобно сэру Кристиану, он побаивался, что его появление может ускорить события и поставить под угрозу жизнь Аллоры. – Держитесь под прикрытием деревьев, пока не построимся в боевой порядок. Сейчас мы объединимся с гарнизоном крепости, и да поможет нам Бог!

Он высоко поднял меч, воины по всей линии вскинули вверх мечи в безмолвном салюте.

Они галопом пересекли заснеженное открытое пространство и поднялись по склону холма. В зарослях кустарника на опушке леса их радостно встретил сэр Кристиан.

– Слава тебе. Господи! – с облегчением выдохнул он.

– Они вас видели? – спросил Брет.

– Пока нет, – ответил сэр Кристиан и, поглядев на небо, добавил: – Рассвет уже близок.

И правда. Снежное покрывало на склоне холма уже заиграло розовыми, малиновыми и золотистыми тонами зари.

Брет водрузил на голову свой великолепный шлем и поднял меч, приказывая своим людям строиться.

Они выступили из укрытия под деревьями.

И тут он увидел ее. Аллору. Привязанную к столбу… Ее золотистые волосы поблескивали в первых лучах восходящего солнца, подбородок гордо вздернут. Нет, такая не станет просить пощады у Роберта Кэнедиса!

Слишком поздно поняла она, насколько безжалостен и жесток ее дядюшка.

Брета переполнял страх за нее. Она была так молода, так невинна и так прекрасна в своем белоснежном платье, и ветерок играл ее золотистыми волосами. А Роберт Кэнедис решил сжечь ее на костре, хотя она приходится ему самой близкой родственницей! Решил убить ее таким варварским способом – уничтожить всю эту красоту! И убить невинное дитя, которое она носит под сердцем…

Она смотрела в его сторону. Он был слишком далеко и не мог разглядеть выражение ее глаз, но знал, что она увидела его, и подумал, что она, наверное, улыбается. Она не надеялась на спасение, но увидела, что он пришел, и ей стало легче.

– Он пришел! – крикнул кто-то, и Брет увидел, как люди, столпившиеся возле костра, указывают на его воинов, стоящих в боевом порядке.

Его ждали? И готовились завязать бой?

– Поджигайте! – приказал чем-то хриплым голос.

Брет знал, кому принадлежит этот ненавистным голос.

Это отдал приказ Роберт Кэнедис, обрадованным, что Брет пришел и станет свидетелем жестоком казни. Поглядывая в сторону Брета через заснеженное поле, Роберт Кэнедис подъехал к столбу и взял в руки один из горящих факелов.

И собственноручно поджег растопку, сложенную у ног Аллоры.

Глава 26

О Господи! Аллора поняла наконец, что это не игра воображения: Брет действительно здесь. Нет, он не мог оказаться здесь. Но он здесь!

И в тот самым момент когда она увидела его, увидела клубы белого пара, вырывающиеся из ноздрей Аякса в холодном утреннем воздухе, увидела, как поблескивает в первых лучах солнца украшенный рогами шлем Брета, и его самого – гордого, сильного, решительного, она почувствовала густой, резкий запах дыма…

Она повернула голову. Роберт! Роберт Кэнедис, ее дядюшка, подъехал на своем коне, чтобы собственноручно разжечь костер!

Растопка уже загорелась, от нее поднимался дым. Аллора чувствовала исходящий от огня жар. Опустив глаза, она смотрела, как растут и набирают силу языки пламени золотистые, красные, оранжевые.

Глаза заслезились от дыма. Ей стало трудно дышать. Еще немного, и она потеряет сознание, а – очнется от боли, когда языки пламени коснутся ее…

– Он приближается! – крикнул кто-то.

Она смутно различала его. Вырвавшись из строя воинов, он мчался к ней, грозно размахивая мечом. Аякс летел, уподобившись крылатому дракону из волшебной сказки, и быстро приближался. Нет, не успеет! Он не успеет добраться до нее, пока пламя ее не коснулось.

– Остановите его!

Это крикнул Роберт, и один из его всадников бросился наперерез Брету. Но тут же принял смерть от его меча.

– Остановите его! – снова взревел Роберт.

Но желающих больше не нашлось – никто не двинулся с места. Брет издал пронзительный боевой клич, от которого все словно приросли к месту, – возможно, их напугала ярость, звучавшая в голосе, а может быть, они просто глазам не верили, что человек способен прорваться сквозь заслон из десятков вооруженных воинов и мчаться прямо в огонь.

Огромный боевой конь, не страшась разгорающегося пламени, взлетел на деревянный помост к столбу, который мог вот-вот вспыхнуть.

Аллора увидела, как сквозь про рези в шлеме горят яростью синие глаза, как поднимается и опускается его меч, перерубавший острым как бритва лезвием связывающие ее веревки.

– Ко мне! – крикнул он ей.

Собрав последние силы, она потянулась к его протянутой руке. Он втащил ее на спину Аякса, и огромный конь, круша копытами уже объятый пламенем помост, помчался бешеным галопом обратно.

– Лучники! – услышала Аллора за спиной хриплый рев дядюшки.

На них обрушился ливень стрел. Она сидела впереди Брета, и его кольчуга служила защитой им обоим.

Каким-то чудом стрелы не попали ни в них, ни в коня. Роберт приказал стрелять снова, но они уже находились под прикрытием деревьев и стрелы до них не долетели.

Аякс развернулся. Аллора увидела столб, к которому была привязана всего несколько секунд назад. Он был охвачен пламенем. У Аллоры перехватило дыхание: находись она сейчас в этом адском огне, ее уже не было бы в живых.

Если бы он не приехал за ней…

Но он успел.

Трудно поверить, но он успел, и сейчас, когда они были уже за строем воинов, те приветствовали их радостными криками. Она чуть не плакала. Больше всего ей хотелось сейчас уткнуться лицом в его защищенную кольчугой грудь, поблагодарить за спасение от смерти, пообещать оставить все свои выходки и никогда не допускать разлада между ними…

Но тут, перекрывая радостные возгласы воинов, раздался голос Брета:

– Будьте начеку, нас могут атаковать!

Аллоре так и не удалось ничего сказать. Его сильные руки приподняли ее и ссадили с коня на землю. Брет приказал Джаррету доставить ее в безопасное место.

Другая пара сильных рук подхватила ее, и она оказалась на гнедом скакуне Джаррета, который стремглав понесся к зарослям деревьев.

Аллора оглянулась назад. Норманны с Бретом во главе мчались навстречу людям Роберта. Но Джаррет углубился в заросли, где, стояли в ожидании еще несколько всадников, среди которых она узнала Элайзию. Она хотела было попросить Джаррета поскорее подъехать к ней, но тут послышались крики и шум рукопашного боя, и Аллора обратилась к Джаррету:

– Прошу тебя, я должна видеть все, что там происходит.

Разгорелась кровавая битва. Шотландцы сбрасывали с седел нормандских рыцарей, размахивая мечами и уничтожая всех, кто вставал у них на пути. В самом центре схватки Аллора разглядела Брета верхом на Аяксе. Она охнула, увидев, как он получил удар в спину, но кольчуга хорошо выполняла свое предназначение, и он, круто развернувшись, бросился с поднятым мечом на нападавшего.

– Господи, глазам своим не верю! – пробормотал Джаррет.

– Что? Что там? – воскликнула Аллора. Несмотря на пережитое потрясение, она чувствовала, что не может оставаться в стороне, когда льется кровь. Она вгляделась туда, откуда доносился лязг металла о металл и слышались боевые кличи разгоряченных битвой воинов. В бой вступили свежие силы. «Норманны», – отметила про себя Аллора. Они были в хорошо подогнанных кольчугах, вооружены сверкающими мечами и сидели верхом на крупных, мощных боевых конях.

– Кто это? – прошептала она.

– Это Аларик, граф д’Анлу! – радостно сообщил ей Джаррет. И она поняла, почему Брет, подняв вверх меч, созвал своих воинов и поехал навстречу отцовскому войску. Слившись вместе, воины построились треугольником, и Аллора поняла, что им не раз приходилось пользоваться этим тактическим приемом раньше. Шотландцы дрогнули и побежали. Люди и кони беспорядочно скатывались по склону холма и скрывались в лесу, на опушке которого остановили коней преследовавшие их норманны. Аллора увидела, как ее муж выехал вперед и обменялся рукопожатием с высоким воином в шлеме и одинаковых с ним доспехах. Воин восседал на черном жеребце. Перекинувшись несколькими словами, они повернули назад.

В этот момент из леса, в котором скрылись шотландцы, раздался крик. Аллора, прикрыв ладонью глаза от солнца, увидела всадника без доспехов, который как бы возвращался на поле боя. Его светлые волосы поблескивали в солнечных лучах. Всадник тяжело навалился на шею коня.

Она его узнала: Дэвид.

Когда его конь поравнялся со всадниками, он наклонился еще ниже и свалился на землю. Даже с далекого расстояния Аллора увидела, что на белой тунике под зеленым плащом проступили кровавые пятна и что кровью окрасился снег вокруг.

– Господи, только не это! – пробормотал а Аллора, судорожно глотая воздух. Неужели он мертв? Но разве мог он участвовать в битве со связанными за спиной руками?

Из-за деревьев появился Роберт и, остановив коня, высоко поднял меч.

– Убийца! – заорал он Брету. – Ты убил Айона, а теперь и Дэвида! Мы не сможем жить спокойно, пока ты жив, нормандский ублюдок!

Аллора увидела, как Брет ударил каблуками по бокам Аякса, готовый броситься на него.

– Нет! – крикнула Аллора. – Джаррет, прошу тебя, отпусти меня! Скорее!

Она боялась, что Джаррет не послушает ее, поэтому, внезапно ударив его в грудь, столкнула с коня. Джаррет, не ожидавший ее маневра, свалился на землю. На извинения у нее не было времени, и она, ударив пятками коня, молнией помчалась по склону холма.

Аллора хотела задержаться возле Дэвида, чтобы узнать, жив ли ее дорогой друг. Но в этот момент ее муж несся навстречу неминуемой гибели…

И она пролетела мимо воинов, сгрудившихся вокруг распростертого на земле Дэвида, потом миновала все еще пылающий столб, где она едва не приняла страшную смерть.

Она нагнала Брета, когда он подъехал к деревьям и остановился, соображая, в каком направлении мог скрыться Роберт, после того как выкрикнул столь страшное обвинение.

– Роберт Кэнедис! – крикнул он. – Если хочешь сразиться со мной, то вот он я, здесь!

– Брет! – крикнула Аллора. – Не надо!

– Аллора! Ты почему здесь? – сердито крикнул он, заставив ее вздрогнуть. Он только что спас ей жизнь, ей хотелось броситься к нему и спрятать лицо на его груди. А она его разозлила, и он стал таким неприступным, таким далеким…

Он подъехал к ней.

– Какая ты дурочка! Ты снова рискуешь собой и ребенком, снова стремишься в лес, где хозяйничают люди Роберта! Я поручил тебя Джаррету…

Она не хотела терять самообладание, не хотела сердить его. Но испугалась за него гораздо больше, чем за себя.

– Это ты глуп, милорд! Роберт хочет заманить тебя одного, а потом они всем скопом навалятся на тебя. Он ни за что не встретится с тобой в честном бою. Разве это не понятно?

В зарослях что-то зашуршало, и оттуда появился вороной жеребец. Верхом на нем восседал рыцарь, на которого Джаррет указал ей как на Аларика д’Анлу. Он снял С головы шлем, и она наконец разглядела красивые, благородные черты его лица.

– Он будет не один, миледи! – Заверил ее Аларик, улыбнувшись краешком губ. Улыбка была очень похожа на улыбку ее мужа. И в остальном Брет был очень похож на своего отца, только у Аларика черные как смоль волосы уже тронула седина и глаза серебристо-серые, как у Элайзии, но сходство Брета с отцом не ограничивалось чертами лица, у них даже голоса звучали одинаково.

– Аллора, хотя сейчас и не самое подходящее время, но позволь представить тебе моего отца Аларика. Отец, это моя жена Аллора.

– И вы, кажется, отлично ладите друг с другом, – усмехнувшись, сказал Аларик. – Миледи дочь, я очень рад наконец с тобой познакомиться. Я знал и очень уважал твоего отца и опечален его кончиной.

Она с благодарностью поклонилась Аларику д’Анлу. Когда-то она страстно ненавидела все относящееся к норманнам. И вот перед ней человек, который высадился на этих берегах вместе с Вильгельмом Завоевателем и покорил целую страну, однако она испытывает к нему теплое чувство, потому что он примчался сюда ради нее. Вернее, ради своего сына. Но и ради нее тоже. И поддержка, которую оказало его, войско, спасла многие жизни.

Но сейчас не это главное – она жива, Брет тоже жив… А Дэвид?

– Дэвид! – крикнула она и, забыв обо всем остальном, бросилась туда, где лежало его распростертое на земле тело.

Соскочив с коня, она растолкала окруживших его людей и опустилась возле него на колени, с благодарностью увидев, что над ним хлопочет, пытаясь остановить кровотечение, отец Дамьен.

– Он жив? – спросила она.

– Пока жив, – ответил отец Дамьен. – Его убийца слишком спешил. – Он оценивающим взглядом окинул ее одежду и сказал: – Мне нужны бинты. И поскорее!

Аллоре не надо было повторять дважды. Оторвав меховую оторочку, она принялась раздирать ткань на полосы.

– Нам придется очень осторожно перенести его. Потребуются носилки. И поскорее!

Люди Брета, действуя быстро и слаженно, смастерили из двух плащей и двух жердей носилки, на которые переложили Дэвида.

– О Господи, только не это! – раздался душераздирающий крик.

Это появилась Элайзия, которая послушно ждала в глубине леса, где ей было приказано находиться, и только сейчас узнала о том, что произошло. Соскочив с коня, она опустилась на колени рядом с Аллорой возле истекающего кровью Дэвида.

– О Господи! – забормотала она, хватая его за руку. – Только не умирай, ты не можешь умереть…

– Элайзия… – Аларик взял дочь за плечо. – Вижу, что ты желаешь добра этому юноше. Так дай отцу Дамьену возможность вылечить его.

Элайзия медленно поднялась на ноги и, встретившись взглядом с Аллорой, зарыдала и бросилась на грудь отцу.

– Несите его очень осторожно, – скомандовал Брет, и несколько человек медленно понесли носилки с Дэвидом через поле. В этот момент к Брету, запыхавшись, подбежал растерянный Джаррет, который в тяжелых доспехах с трудом преодолел пешком заснеженное поле.

– Милорд, простите меня. Я…

– Ох, Джаррет, мне ли не знать, на какие хитрости способна моя жена! Аллора, немедленно верни человеку его коня и иди ко мне!

Аллора послушно отдала поводья Джаррету. Дрожа и опустив голову, она подошла к Аяксу, и Брет, наклонившись, подхватил ее на руки и посадил впереди себя. Медленно, из-за носилок с раненым, они двинулись к новой крепости, потом по песчаной полосе к Дальнему острову.

Въезжая в ворота, Аллора окинула взглядом высокие стены крепости, которые не надеялась снова увидеть. Она чудом осталась в живых. Брет спас ее, сотворив невозможное, однако…

А вдруг в эту минуту умирает Дэвид?

Оказавшись на крепостном дворе, Аллора высвободилась из рук Брета и, спрыгнув с коня, бросилась к отцу Дамьену, чтобы предложить любую помощь. К ней присоединилась Элайзия, и обе, не отставая ни на шаг, последовали за носилками в главный зал, где их окликнул отец Дамьен. Он сказал, что надо немедленно остановить кровотечение, и приказал слугам принести снега.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации