Текст книги "Невеста полуночи"
Автор книги: Софи Джонсон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
Глава 13
Стояло прекрасное раннее утро. Нетта, выйдя из массивных дверей, прислонилась к деревянным перилам, чтобы лучше разглядеть внутренний двор замка. Она прищурилась не только от солнца, но и от удивления.
– Почему воины тренируются так далеко от главного здания, Меган?
– Чтобы их ничто не отвлекало. – Меган, покачав головой, усмехнулась. – Но этого не избежать. Любая девица способна тайком прокрасться поближе и повиснуть на заборе, пуская слюни.
– Пуская слюни? Почему? Из-за пыльных потных мужчин, размахивающих мечами?
– Идем. Скоро сама увидишь. Мы на заборе виснуть не будем – не сомневаюсь, Мерек этого не позволит. У левого края площадки стоит сарай. Мужчины иногда занимаются там. Мы можем смотреть в щели между досками, нас не заметят.
Нетта больше не задавала вопросов. Меган и Элиза прошли немного вперед. Пробираясь в густой тени вдоль стен, она предчувствовала восхитительный вкус запретного приключения. Подруги еще не видели, что происходит, но уже слышали оглушительный лязг оружия и громко звучащие богохульства.
Все трое скользнули за сарай. В ушах у Нетты зазвенело, и она закрыла их руками. Около тридцати мужчин орудовали мечами. Любопытство одолело ее. Найдя щель между досками, она заглянула туда вместе с Элизой. В нескольких дюймах от них мужчина поднял массивный щит, отражая удар противника, и взмахнул мечом. Широкие мускулистые плечи загородили обзор. Нетта перебралась к следующей щели.
– Святой… – Она не знала, какого святого призвать. Теперь перед ней маячила волосатая мужская спина.
И не только спина.
Элиза тоже сообразила, что мужчины нагие. Меган зажала ей рот рукой.
Игривый ветерок взметнул чьи-то юбки, привлекая внимание Нетты к частоколу напротив. Несколько женщин из числа дворовой челяди жадно наблюдали за происходящим.
Даже с этого расстояния Нетта заметила их нездоровое любопытство. Они действительно пускали слюни. Почему их так тянет сюда? Проследив за взглядами женщин, она это выяснила. Нетта сжала кулаки, ее лицо запылало от гнева.
Они вожделели мужчину! Мужчину с откинутыми назад и завязанными волосами, чтобы не мешали.
Она бы этим девицам глаза повыцарапала! И выцарапает!
Это не просто мужчина. Всем известно, что это ее мужчина!
Мерек.
Он сражался с противником, лицо его было напряжено, глаза прищурены. Равные по силе и навыкам, они, должно быть, сражались, давно, поскольку пот заливал лицо Мерека и капал с подбородка. Затылок его противника был обращен к Нетте. Она узнала густые волосы Коннора, падающие на нагие плечи. Это было единственное, что она увидела. Коннор нацелил меч на руку кузена. Мерек поднял щит, чтобы отразить удар, но внезапно его взгляд метнулся в сторону. Так ястреб высматривает добычу. Элиза, пискнув, плюхнулась в грязь и зажмурилась.
– Идем! Мерек почувствовал, что мы здесь, – прошептала Меган. – Поторопитесь, если не хотите попасться!
Схватив Элизу за руки, девушки стремглав бросились прочь. Сердце Нетты стучало быстрее, чем двигались ноги. Наконец подруги вбежали во внутренний двор замка. Нетта с шумом перевела дух.
За огородом раскинулся маленький фруктовый сад. Шелестевшая листвой груша давала укрытие от солнца. Сороки, клевавшие плоды, недовольно затрещали и улетели. Глядя на Элизу, Нетта задавалась вопросом, пылает ли ее собственное лицо? Хриплый смех Меган подтвердил это.
– Теперь вы знаете, почему женщины сохнут по Морганам.
– Думаю, никто не скажет, что у Морганов… гм… как ты это назвала, когда он маловат… стручок? – хихикнула Нетта.
– Да уж! – согласилась Меган.
– Как они могут биться на мечах, когда их… э-э… эти части не защищены? Разве это их не отвлекает? – спросила Нетта.
– Не совсем так. – Меган, усмехнувшись, пожала плечами. – Одежда сковывает движения. В былые дни кельты боролись голыми. Дамрон говорит, что это очень важно для тренировки, поскольку воины не позволяют себе небрежности и предельно сосредоточены. Болота и деревья мешают лошадям, поэтому воины сражаются пешими, но в набедренных повязках.
– Я никогда больше не смогу думать о Мереке как о берсеркере, – пробормотала Нетта и повернулась к Элизе. – Что ты говоришь?
– Они у меня все время перед глазами. Как они могут так отличаться друг от друга? – Лицо Элизы пылало. – Думаешь, у Коннора красивые… чресла… или отталкивающие? – Она вздрогнула.
– Судя по тому, что я слышала о своем братце, распутные девки считают, что у него все красивое. Они говорят, что он никогда не устает и знает, как доставить девушке удовольствие. Вы меня, надеюсь, понимаете. – Меган, упав на траву, расхохоталась, поскольку Элиза улыбнулась ей.
* * *
Мерек почти сразу же почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Девицы, забросив дела, висели на заборе, но к ним он давно привык. Быстро взглянув вбок, он увидел в тени сарая что-то желтое.
Все ясно.
Но даже на мгновение отвлекаться было нельзя, в тот же миг Мерек ощутил острую боль в руке. Коннор громко выругался.
– Черт побери! Что ты делаешь, Мерек? – возмущенно крикнул он. – Похоже, ты забыл, что у нас с тобой боевые мечи. – Страх, что он едва серьезно не ранил кузена, распалял его гнев.
Мерек кивнул на тень у стены. Глаза Коннора расширились.
– Отцу Мэтью лучше приехать побыстрее. Чем скорее Нетта выйдет за тебя, тем лучше.
– А как насчет мужа для Элизы? Ты ждешь, чтобы Дамрон выбрал ей пару? До завтрака он уже принял двух юнцов с горящими глазами. – Видя угрюмое лицо Коннора, Мерек рассмеялся. – Лэрду лучше поторопиться с выбором. Нетта не одна тут была. Они с Меган за руки тащили прочь Элизу. Похоже, она намеревалась продолжить рассматривать претендентов.
Коннор позвал оруженосцев и велел принести одежду. Кузены нашли всех трех девушек в саду под грушей. Меган, хохоча, лежала на спине. Ни одна из подруг не услышала, как подошли Коннор и Мерек.
Тени сгустились – плотные облака закрыли небо. У Нетты затылок словно иголочками закололо. Она быстро оглянулась.
И уткнулась носом в волосатую ногу. Сглотнув, она подняла взгляд к крепким коленям, небрежно наброшенному пледу, потной нагой груди. Мерек, прищурившись, смотрел на нее.
Коннор стоял рядом.
Вид у обоих был крайне недовольный.
Нетта проглотила ком в горле. Элиза, все еще не окончательно придя в себя, смущенно хихикала. Глаза ее были закрыты ладонями.
– Я видела двух мужчин из тех, кто вызвался, когда лэрд Дамрон объявил, что ищет мне мужа.
– Элиза! Открой глаза, – умоляла Нетта.
– Нет. Тогда я увижу все эти…
Она не закончила. Нетта, схватив подругу за запястье, отвела ее руку с лица. Именно в этот момент ступни Коннора ткнулись в плечо Элизы.
– Пресвятая Богородица! Мы пропали, – взвизгнула та, поднявшись на колени, и спряталась за Неттой и Меган.
Меган хмуро смотрела на мужчин:
– Если ты не хочешь, чтобы Элиза стала постоянно носить повязку на глазах, перестань пугать девушку, брат.
– Чему ты учишь их, Мэг? Если я поймаю тебя снова, когда ты станешь показывать им то, чего им видеть не следует, я скажу Дамрону, чтобы он отхлестал тебя как следует.
– Мы просто гуляли на солнышке. Что можно было поделать, если все происходило у нас перед носом?
Нетта стремилась защитить Меган. Она не могла смотреть мужчинам в глаза и вместо этого разглядывала подбородок Коннора. Что-то теплое упало на ее руку, привлекая внимание.
Кровь! Нетта быстро огляделась кругом. Кровь ручейком текла с правой руки Мерека и капала с пальцев.
– Святой Георгий! Ну и покровитель из тебя! – выбранила она защитника воинов, обращаясь к затянутым облаками небесам. – Хорошо же ты заботишься о своих подопечных! – Подскочив к Коннору, Нетта обрушила обвинения на него. – Какой позор! Вы ранили кузена. Разве вы не понимаете, что он может умереть от кровопотери? Или получить горячку от грязного меча? Что вы стоите как истуканы? Скорее! Нужно найти Блэддина. – Обеими руками она схватила Мерека за левую руку.
Около часовни стояло помещение, которое Дамрон устроил для прорицателя. Нетта пыталась тащить Мерека туда. Он не двинулся с места.
– Прекрати, Нетта. Ничего не нужно. Это всего лишь царапина. Кровь скоро остановится. Ты что, никогда не видела раненых?
– Люди моего отца не так беспечны. Они упражняются в доспехах!
О Господи! Теперь уж не отвертишься. Зачем она проболталась, что знает – он-то тренировался без всяких доспехов! Нетта насмешливо фыркнула. Доспехи? Да на нем клочка ткани не было. Она бросила отчаянный взгляд на Меган.
– Ты не следил за мечом Коннора, Мерек? – вскочила на ноги Меган. – Думаю, это тебя Дамрон должен проучить, чтобы ты не отвлекался и помнил об опасности.
– Да, – ответил Мерек. – Но ты первой заслуживаешь трепки от Дамрона за то, что оказалась там, где тебе быть не следует.
– Как бы они не начали драться, – прошептала Элиза, сев на траву у ног Нетты и Меган.
– Никто не собирается драться, Мышка. – Коннор наклонился и взял ее за локоть, чтобы поднять на ноги. Элиза, вспыхнув как маков цвет, старательно отворачивалась. – Делай, как я говорю, и тебе не придется меня бояться. Я буду заботиться о тебе, чтобы ты была довольна.
На этот раз Элиза побелела и с опаской взглянула на плед Коннора. Она, должно быть, вспомнила слова Меган, что Коннор знает, как доставить удовольствие девушке.
Нетта пыталась определить, сильно ли разгневан Мерек. Он хранил молчание, пока вместе с Коннором вел девушек в большой зал. Хотя его лицо казалось непроницаемым, непохоже было, что он злится. Усадив подруг, мужчины выпили эля и собрались вернуться к тренировке. К Мереку подошел оруженосец Дамрона. Мерек поспешно вышел, а когда вернулся, Нетта увидела, что рана его перевязана.
Почему этот тип не пошел к Блэддину, когда она намеревалась отвести его туда? Что его остановило? Дурацкая мужская гордость.
Глядя на повязку, Нетта усмехнулась. Мерек грозно прищурился, его зеленые глаза превратились в узкие щели. Линетт прикрыла рот рукой.
Коннор, наклонившись, прошептал ей на ухо:
– Когда мы входили, Дамрон заметил рану Мерека. Лэрд знал, что брат о ней не позаботится. Я уверен, он приказал Мереку зайти к Блэддину. С тех пор как Блэддин живет с нами, на нас все заживает отлично.
Пока они разговаривали, Элиза царственным жестом поманила к столу Маркуса. В первый вечер в Блэкторне Маркус объявил о своем интересе к знатной саксонке, сказав, что высоко оценил ее общество во время поездки.
Подойдя, он наклонился ближе, чтобы расслышать ее шепот.
– Когда вы едете на лошади, разве ваши причиндалы не давятся, сэр Маркус? – спросила Элиза.
– Причиндалы? Какие причиндалы, леди Элиза? – озадаченно склонил голову набок Маркус.
Не успела она ответить, как Коннор сунул ей в рот кусок сыра.
– Леди имеет в виду вещи, которые мы возим в сумках во время путешествия. Так ведь? – Пристальный взгляд пресекал всякую попытку возразить.
Давясь сыром, Элиза пробормотала:
– Конечно, именно это я и подразумевала. – И снова начала жевать.
Она не одурачила Маркуса. Извинившись перед леди, он выскочил из зала и исчез в коридоре. Оттуда донесся взрыв оглушительного хохота.
– Почему вы не позволили мне договорить, сэр Коннор? – проворчала Элиза. – Я должна отбить у этих мужчин охоту жениться на мне. Как я могу это сделать, если вы не даете мне обидеть их?
– Никогда больше не говорите так с мужчиной, или я предприму шаги, чтобы остановить вас, – сквозь зубы процедил Коннор.
Элиза торопливо отодвинулась как можно дальше, едва не сев на колени Меган.
Мужчины были так молчаливы и неподвижны, что Нетта чувствовала себя будто меж двух каменных столбов.
Коннор впился взглядом в Меган, молча осуждая ее. К счастью, Элиза мало успела сказать. Хотя что толку, если Маркус ее прекрасно понял? Но это его не оскорбило. Глаза воина весело искрились, он искренне смеялся.
Правду сказать, план Элизы был неплох. Нетта и сама бы им воспользовалась, если бы была уверена, что он принесет пользу. Этим Мерека не отпугнешь. Наверняка он ответил бы на такой вопрос.
Во всех подробностях.
– Разве ты не слышала, что я сказал, Нетта?
Вздрогнув, Линетт посмотрела на Мерека и покачала головой.
– Я сказал, что Танцующий-в-Облаках нашел маленькую пустельгу, птенчика, только что из гнезда. Его мать погибла, нужно о нем позаботиться. Блэддин принес птенца Саймону, главному сокольничему. Сегодня Саймон им займется. Не хочешь взять пустельгу себе?
– Ой! Спасибо, Мерек! – радостно воскликнула Нетта. Она готова была тут же бежать за птенцом. Но рука Мерека легла девушке на плечо, останавливая ее.
– Птенец должен привыкнуть к своему новому дому и к тебе. Прежде чем прикасаться к птице, дай ей запомнить твое дыхание, твой голос. – Мерек близко наклонился к Линетт, его губы почти касались ее рта.
От него сладко пахло вином. У Нетты затылок словно иголочками закололо.
– Ты будешь гладить его, повторять его имя, говорить, какой он красивый. Почти так, как мужчина приучает женщину к своим прикосновениям.
Теплая рука Мерека прошлась от ее затылка вниз к плечам и снова поднялась.
– Ах, Нетта, ты пиршество для моих глаз, – прошептал он.
Дрожь пробежала по ее спине.
– Ты будешь поить птенца изо рта, как делала бы его мать. Я научу тебя.
Отпив глоток вина, Мерек наклонился еще ближе. Его губы задевали ее рот, большой палец мягко прошелся по подбородку.
Теплое вино потекло по ее языку.
У нее вырвался тихий стон.
– Как только он попьет, ты должна дать ему сырое мясо, чтобы он научился получать угощение.
Этого только не хватало!
– А его нельзя немного сварить? – с надеждой спросила Линетт.
– Любимая еда пустельги – мелкие лесные обитатели. Хищные птицы в кухне не охотятся, – усмехнулся Мерек. – Нельзя научить пустельгу есть дикого вепря. Даже сокол-сапсан не станет нападать на крупное животное. А еще ты должна дать птенцу имя. Ты же не можешь называть его «птичка»!
– Мне никогда не приходилось давать имя животному.
– Правда? Мне это в голову не приходило. – Мерек распахнул глаза в притворном удивлении. – И котенку тоже надо придумать кличку. Если ты этого не сделаешь, то всякий раз, услышав «кис-кис», к тебе весь выводок Митры прибегать будет.
– Я попрошу Меган и Элизу помочь мне.
– Тогда птенцу не позавидуешь! Меган посоветует назвать его Дураком или Простофилей. – В ответ на озадаченный взгляд Нетты Мерек объяснил: – Она собственного ястреба-перепелятника назвала Простаком, хотя, правду сказать, за дело.
Дамрон, войдя в комнату, прервал его:
– Что вы разнежились, как девушки? Довольно бездельничать! – Лэрд, нахмурившись, смотрел на Мерека. – Идем, брат, остаток дня поработаешь со мной. И когда мы закончим, ты запомнишь, что нельзя глаз спускать с меча. Я не позволю, чтобы ты погиб из-за девиц, восхищавшихся твоей красивой задницей.
Мерек впился в него взглядом и выругался на гэльском. Нетта решила, что на гэльском. Хотя, возможно, на валлийском.
Нетта и Элиза оделись оруженосцами и наклеили кустистые брови из шерсти Гарда. Вслед за Меган они спустились во двор и пошли на тренировочную площадку. Меган показала Нетте основные приемы боя с мечом. Элиза сидела на траве. Когда Меган наносила деревянным мечом Нетте очередной удар, у Элизы захватывало дух. Десяток раз подряд Меган выбивала меч из рук Нетты, хотя та вкладывала в борьбу все силы. Пот ручьем тек по ложбинке на груди. Когда они сделали перерыв, Нетта проверила, не отклеились ли брови. Будет ужасно, если волчий мех вместо бровей окажется на щеках.
Освежившись у колодца холодной водой, подруги отправились в дальний угол.
– Я покажу, как защититься, если мужчина становится слишком развязным. Элиза, хватай меня за плечи и попробуй удержать. – Элиза подчинилась, Меган нырнула под ее руки, повернулась и мягко впечатала ногу туда, где сходились бедра Элизы. – Когда делаете это, вкладывайте в удар всю силу. А не так, как я сейчас.
– А если я так сделаю, его… ммм… вещь… превратится в маленький стручок? – заволновалась Элиза. – Разве он не попытается убить меня за это?
– Если ты боишься повредить его фамильную драгоценность, целься выше и бей в живот, – ответила Меган.
– Фамильную драгоценность? – переспросила Нетта.
– Да. Так это называет Брайанна. И она права, поскольку мужчины так холят и лелеют свое добро, что оно чуть ли не сияет.
От смутного предчувствия, что они не одни, у Нетты закололо затылок. Она оглянулась проверить, не наблюдает ли кто за ними.
Широко расставив ноги и скрестив на груди руки, под деревом стоял Мерек.
И ждал.
Глава 14
– Хм! Вижу, давно вы с булавами не упражнялись. – Мерек хмурился, но его глаза превратились в щелки, пряча веселые искры. Он поманил ксебе мнимых оруженосцев. – Разнежились, как девицы! Идем. Судя по вашим хилым фигурам, вы давненько от серьезных занятий отлыниваете.
Понурившись, девушки побрели за ним к конюшне.
– Эти два тщедушных юнца пусть вычистят навоз. – Мерек подтолкнул Элизу и Меган к главному конюху. – А коротышка пусть накладывает сено в кормушки.
Мерек чуть не расхохотался в ответ на гневный взгляд Нетты. Круто повернувшись, он оставил девушек на милость конюха, но время от времени заходил в дверь конюшни и начальственно покрикивал, чтобы «работники» не увиливали от дела.
Время шло, и по потным лицам и поникшим плечам новоявленных конюхов Мерек наконец увидел, что они усвоили урок.
– Дохляки. – Он покачал головой и сплюнул сквозь зубы. – Ни у кого из вас нет крепких мужских мышц! Еще раз замечу, что отвиливаете от своих прямых обязанностей, отправлю тренироваться с воинами на самую дальнюю площадку. Или вам одежда мешает двигаться порезвее? Там вас быстро от нее избавят! – С мрачным видом Мерек смотрел на подруг.
Нетта плотнее запахнула ворот рубашки, как будто кто-то собирался сорвать ее. Мерек брезгливо сморщил нос.
– Прочь с глаз моих. От вас такое зловоние исходит, что дурно становится. Отмойтесь как следует. Как вы ухитрились налепить на себя больше навоза, чем вывезли? – Шлепнув Нетту по заду, он указал на дверь сарая.
Леди Уиклифф, взвизгнув, уронила совок на землю. Не успели девушки глазом моргнуть, как Нетта уже умчалась, вздымая клубы пыли.
За ужином Мерек усадил Нетту рядом с собой. Она быстро взглянула ему в лицо, стараясь угадать его настроение. Бесстрастные черты воина, казалось, были высечены из камня. Что, если он спросит, как она провела день? Нетта молилась, чтобы этого не произошло. Если Мерек узнает, что она была одним из трех незадачливых оруженосцев, которых он отругал и велел вычистить конюшню, то наверняка даст волю своему дикому нраву! Мерек предложил ей выбрать блюдо, и тревога Нетты немного утихла.
– Пожалуй, лосось, сэр. И еще ягнятина и цыпленок. – Черт, даже голос дрожит! Какой стыд!
Мерек положил Нетге такие сочные щедрые куски, что у нее слюнки потекли. Он кивнул на большое блюдо с овощами, вопросительно подняв бровь. Зеленые глаза озорно блеснули.
Нетта выпрямилась и, расправив плечи, заставила голос звучать увереннее.
– Морковь и свеклу, пожалуйста.
Восхитительный аромат свежего теплого хлеба исходил из плетеной корзинки, рядом стоял горшок меда. Улыбнувшись, Мерек взял хлеб и налил мед в маленькую плошку, стоявшую между ними.
За главным столом было необычно тихо. Хотя Мерек был весьма любезен, напряженность искрами летела от него. Он знает, Нетта чувствовала это. Святые угодники! Ее аппетит внезапно пропал. Никогда прежде с ней этого не случалось, даже когда отец орал, бушевал и запирал ее в комнате. Тогда худшим наказанием для Нетты было скудное пропитание. Сейчас все по-другому.
И если уж Мерек даст волю своему характеру, разве не лучше, чтобы это произошло здесь? Защитят ли ее его родные? Ожидание было невыносимым.
– Мы не собирались подглядывать за мужчинами.
Нетта судорожно втянула воздух. Как это с ее губ сорвались эти глупые слова?
– Тогда с какой целью вы туда ходили, леди?
Она украдкой покосилась на Мерека. Линия рта жесткая, глаза похожи на дымчатые зеленые камни.
– Это была шутка.
– Ах шутка? Так вы считаете, что подсматривать за голыми мужчинами – шутка?
Растерявшись, Нетта умолкла, стараясь придумать правдоподобный ответ. Какой черт ее за язык дернул? Она не на шутку разволновалась.
– Мы хотели просто погулять и наткнулись на это зрелище.
– И судя по всему, были удовлетворены увиденным? Не нужно так спешить. Скоро представится возможность изучить нагого мужчину вблизи.
Вспыхнув, Нетта опустила голову. Боже милосердный.
– Ах, ты не хочешь отвечать, Нетта, – пробормотал Мерек. – Тогда, может, тебе легче рассказать, почему сегодня вы нарядились оруженосцами? Чтобы проникнуть в казармы, когда мужчины вернутся туда, чтобы отмыться?
– Нет, ничего подобного! – Почему ее голос едва не сорвался на крик? Элиза пнула ее по ноге. – Вы догадались, что это мы? И все-таки заставили нас чистить денники?
– А вы рассчитывали на радостное приветствие и поцелуи? Думаете, воины любезничают с женщинами, которые выдают себя за юношей? Ладно, для чего все-таки вы надели мужские костюмы?
– Узнать, каково носить одежду, которая не мешает ходьбе.
Левая бровь Мерека взлетела и тут же опустилась. Откинувшись назад, он с кривой усмешкой разглядывал Нетту. Она замялась. Объяснение Мереку явно не понравилось. Потупившись, Нетта лихорадочно подыскивала другое. Если она скажет, что хочет научиться владеть оружием, как Меган, Мерек это запретит.
– Выяснив, что мужская одежда гораздо удобнее, вы отправились на поиски мужских занятий?
– Мужских занятий? – удивилась Нетта. Выходит, кто-то видел их вчера утром, когда Меган учила ее бросать нож? Или сегодня, с деревянными мечами?
– Да. Тебя заинтересовало оружие? Или твое внимание привлекло другое упражнение, когда на скаку поражают мишень копьем?
– Оружие? – пискнула Нетта.
Мерек кивнул. Его лицо было непроницаемо.
– Когда я увидела, как Меган бросила нож и он, пролетев через комнату, воткнулся в дверь, то подумала, что такой навык полезен для женщин не меньше, чем для мужчин. Я хочу этому научиться.
– Ну и как, научилась?
– Нет. Я не могла попасть в цель, пока близко не подошла. – Нахмурившись, Нетта честно добавила: – Очень близко. – Наверняка самый юный оруженосец в Блэкторне добивался большего успеха, чем она. – Сегодня утром Меган решила, что с мечом получится лучше.
– Да? Это почему же?
Нетту начало раздражать его недоумение.
– Я буду ближе к врагу.
– Вы сегодня не первый раз нарядились воинами. – Это прозвучало как утверждение, а не вопрос. – И как успехи с мечом? Меган тебе руку не поранила?
– Конечно, нет! – Как Мерек мог подумать, что его кузина такая неблагоразумная? – Мы упражнялись с деревянными мечами.
– Не пытайся без моего согласия учиться обращаться с оружием, Нетта. – Голос Мерека был очень строг. – И держись подальше от площадки, где тренируются с копьем. Там даже опытные бойцы получают травмы. Я понятно объяснил? – Он смотрел на нее холодными, как льдинки, зелеными глазами, ожидая ответа.
– Да, сэр. Я только не понимаю, почему вам не нравится мое желание научиться защищать себя, – проворчала она.
– Дело не в желании обрести навык пользования оружием. Тебе следовало сначала спросить меня. Завтра, показав, как заботиться о пустельге, я начну учить тебя владеть мечом. И не обольщайся, я не буду таким снисходительным, как Меган. Шотландия отличается не только суровым климатом. Женщины здесь – главная цель похитителей, их крадут ради выкупа. Если повезет, они вернутся домой живыми, но не всегда в том же состоянии, как до похищения.
Нетта, сглотнув, понимающе кивнула. Когда слуги принесли сыр, фрукты и горячие будочки, пожилой мужчина, шаркая, прошел к камину и уселся там. Вскоре его пальцы пробежали по струнам лютни.
– Ты поешь, Нетта, или играешь на чем-нибудь? – улыбнулась ей Брайанна.
– Я никогда не была способна воспроизвести мелодию, а играю хуже любого крестьянина. – Нетта уставилась на стол. – Наш бард сказал отцу, что у меня нет никакого слуха, и если бы мелодия была улиткой, я бы до конца дней своих преследовала ее и не поймала.
– Я уверена, что у тебя много других талантов. – Брайанна ласково погладила Нетту по руке.
– У моей жены буйная фантазия, она придумывает истории, которые пугают не только мальчишек-пажей, но и закаленных битвами мужчин. – В голосе Дамрона звучала гордость. – Она даже изобрела воинственный клич, который теперь звучит в бою наряду с нашим собственным, чтобы пугать врага. Сегодня, похоже, дождливый вечер, и она нам что-нибудь расскажет.
– Не сомневаюсь, скоро я узнаю твои скрытые таланты. – Низкий волнующий голос Мерека прогремел над ухом Нетты.
Девушка замерла под его голодным взглядом. Так чувствует себя лань, встретив волка.
Мерек поправил непослушный, своенравный завиток волос Нетты и, запустив пальцы в локоны, гладил затылок. Глаза Линетт не отрывались от его губ.
Мерек мягко улыбнулся и погладил ее щеку, потом теплая ладонь коснулась ее шеи. Запах можжевельника и мускуса дразнил ее. Почему здесь так жарко? Нетта облизнула пересохшие губы. Он не осмелится поцеловать ее перед всеми. Ведь не осмелится? У девушки перехватило дыхание.
Поцеловал.
Поцелуй не был кратким прикосновением губ, как раньше. Ей такого еще не доводилось испытывать. Дарем когда-то прижался холодным мокрым ртом к ее губам. Нетта брезгливо передернула плечами. От воспоминаний о бароне подкатила тошнота.
– Теплые губы Мерека имели слабый привкус вина и меда.
Твердые и требовательные, они не ранили ее губ. Чуть покусывая, он играл уголками ее рта. Нетту охватил странный трепет. Она вздохнула, ее губы податливо раскрылись.
Он ждал именно этого?
Его шелковистый язык скользнул между ее зубами, исследуя, лаская ее собственный, потом отступил. Неужели ему неприятно? Нетта получила ответ, когда он углубил поцелуй. К стуку ее сердца примешивались слабые всхлипы. Похоже, котенок сбежал от Митры! Мерек тоже услышал звуки и покрывал успокаивающими поцелуями ее щеки и веки, но внезапно с явной неохотой отодвинулся. Если бы они были наедине, он бы не остановился.
Коннор и Меган весело смотрели на них, глаза Элизы были полны любопытства. Нетта, откашлявшись, притворилась, что ничего не произошло. Надо попробовать отвлечь их внимание.
– Один из котят мяукает. Нужно найти его, пока на него никто не наступил.
– Это не котенок, Нетта, – усмехнулся Коннор, глядя на Мерека.
– Котенок! Разве вы не слышали?
– Это были твои собственные стоны желания, милая, – прошептал ей на ухо Мерек.
От его теплого дыхания у нее по коже побежали мурашки.
– Вы оба ошибаетесь. Это не я.
Мерек коснулся губами ее уха, Нетту бросило в дрожь. Когда его язык прошелся по изгибам раковины, ее просто затрясло.
Услышав тихие звуки, которые не могла подавить, Нетта ему поверила.
Господи помоги! Как можно испытывать такие чувства к мужчине, который способен однажды лишить ее жизни!
Сильный дождь, шедший всю ночь, утих с первыми лучами рассвета. Нетта доедала последнюю ложку овсянки, когда Дафидд влетел в зал и остановился перед ней.
– Леди Нетта, сэр Мерек предлагает вам подождать его здесь. Он придет за вами, как только убедится, что все начали ежедневную тренировку. – Поклонившись, он схватил булку и выскочил прежде, чем Нетта успела слово сказать.
Она ждала, теряя терпение. Всякий раз, когда кто-то входил, ей хотелось увидеть мужчину, от чьего присутствия ее сердце пускалось вскачь. Большей частью от тревоги, но в последнее время и по другим причинам. Мерек, каким она увидела его на тренировочной площадке, прокрался в ее память.
Голый. Волосы на груди золотит утреннее солнце. Мощное тело влажно от напряжения.
Это гораздо интереснее, чем мифический берсеркер!
В дверь вошла Митра, подняв голову и размахивая хвостом. Как странно. Кошка никогда не оставалась одна – или заботилась о котятах, или вилась вокруг Мерека, чтобы он посадил ее себе на плечи.
Почему она должна ждать его в большом зале? Нетте хотелось увидеть пустельгу. Мерек догадается, что она пошла к клеткам, если не найдет ее здесь. Она поспешно вышла. Солнечные лучи почти ослепили ее, но вскоре большая тень загородила свет.
Нетта зажмурилась, потом заморгала. Мерек сурово смотрел на нее. Влажные волосы падали ему на ключицы. Струйки воды текли по завиткам волос, покрывавших мускулистую грудь. Он задержался, чтобы вымыться у колодца.
– Дафидд не сказал, чтобы ты осталась в большом зале?
Святые угодники! Опять сердится. Брови сошлись на переносице. Нетта проглотила ком в горле.
– Сказал. Я думала, вы забыли про меня.
– Я никогда ничего не забываю. И не нарушаю своего слова. Ты должна научиться повиноваться моим желаниям. – Мерек схватил ее за локоть. – Запомни это, жена.
Пожалуй, лучше промолчать.
Юный рыжеволосый паж ждал у клеток. В одной руке он держал кусочек сырого мяса, другой прижимал к худенькой груди маленькие кружки с виски и водой.
Нетта приветливо кивнула мальчику, но на мясо посмотрела с отвращением. Мерек забрал у пажа кружки и мясо.
– Идем, Нетта, это любимая еда пустельги, – уговаривал он.
Принужденно улыбаясь, она кивнула. Ее ноздри затрепетали, ожидая такого же зловония, как в замке Уиклифф. Свежий запах помещения удивил ее. Саймон стоял рядом с насестом Танцующего-в-Облаках. Увидев вошедших, хищные птицы подняли шум, хлопая крыльями.
– Для каждой птицы определено время полета. Они возвращаются, когда Саймон поднимает руку и свистит. – Мерек останавливался около каждой птицы, ласково приговаривая. Они поворачивали головы ему вслед.
– А почему они не улетают совсем?
– Они знают, где с ними хорошо обращаются. – Мерек посмотрел на нее и улыбнулся. – Придумала кличку для пустельги?
– Да. Туан. Когда я была маленькой, няня рассказывала мне легенду о Туане Маккарилле. Он прожил несколько жизней в разных обличьях, одну – как орел. Няня говорила, что у любого существа, которому дадут такое имя, будет длинная и счастливая жизнь. – Нетта искоса посмотрела на Мерека. Наверное, он считает ее глупой, потому что она верит в такие истории. – А котенка я назвала Эльф, – добавила она. – Что скажете?
Мерек с серьезным видом кивнул:
– Подходящее имя. – Он подтолкнул Нетту к Танцу-ющему-в-Облаках.
Орел заклекотал, и Мерек ему быстро ответил.
– Ты должна научиться свистеть, чтобы подзывать Туана. Он привыкнет к этому и будет повиноваться во время полета.
Нетта прикусила губу. Как она сможет научиться насвистывать мелодию, если даже петь не способна? Повернувшись на щебечущий звук, она увидела рядом с орлом маленькое гнездо. В нем сидела самая непривлекательная птица, которую Нетга когда-либо видела. Сердце у нее заныло за оставшегося без матери птенца. Она взяла гнездо.
Мереку не надо было учить ее, как добиться любви Туана. Нетга ворковала, почти касаясь губами головки птички:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.