Текст книги "В западне"
Автор книги: Стивен Кунтс
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 35 страниц)
– Круглые сутки, минимум три вооруженных охранника у каждого входа.
Джейк пододвинул блокнот и стал считать.
– Кто-нибудь может сказать, сколько примерно входов в каждом здании?
– Шесть или восемь, – сказал сидевший за соседним столом полковник ВВС.
Они посовещались и решили остановиться на семи.
– У нас недостаточно людей. И негде их взять.
– Найдите, – сказал Хупер. – Люди – это единственное, что у вас в избытке.
– Пока мы найдем людей – а на это потребуется время, – нам придется поставить по одному человеку у входа и для поддержки держать поблизости мобильный взвод.
Хупер пожал плечами.
– Ты понимаешь, – сказал Графтон, – что все, что мы здесь планируем, так или иначе приведет к перестрелке, если колумбийцы или еще кто-нибудь заварят кашу. Гвардейцы получат оружие и будут стрелять. Обязаны будут. Для всего прочего их слишком мало, да они и не обучены больше ничему. Кого-то из них убьют. Погибнут окружающие. Получится настоящая заваруха.
– Лучше бы этого не произошло. Вот это ваши люди и должны предотвратить.
– Давай урежем список. Оставим только самое необходимое.
– Нет. У меня приказ. Защита отдельных зданий подтолкнет террористов к нападению на те, что остались без прикрытия.
– Вряд ли, если они добиваются конфронтации.
Хупер покачал головой.
– Цель террористов – показать бессилие правительства. Оставь им щель, и они в нее сунутся.
Тут вмешался Тоуд Таркингтон.
– А что, если устроить им ловушку? С виду неохраняемое здание, а внутри пара взводов солдат.
– В таком случае учреждение должно бездействовать, – заметил Хупер. – А если никто не будет выходить и входить, любой заподозрит неладное.
– Ты хочешь сказать, что это безвыходная ситуация, – сказал Джейк Графтон.
Хупер согласно поднял руки.
– Как же теперь быть? – спросил полковник ВВС. – Все сначала?
– В схватке с террористами невозможно одержать победу, – попытался объяснить Хупер. – Политики, это мое личное мнение, никогда не позволят вам действовать активно и быстро, чтобы настигнуть их. Политики реактивны. Они всегда ищут консенсуса.
– Ерунда, – сказал Джейк Графтон. – Политики не настолько глупы, чтобы противодействовать борьбе с террором. Это же не обычная война. Каждый выстрел – это политическое заявление. Политики должны интуитивно чувствовать это, а военные должны побыстрее это усвоить. Пока этого не будет, мы не сможем играть в одну игру.
Хупер бросил на него скептический взгляд. Он потер рукой лицо и допил остатки кофе.
Графтон поднял телефонную трубку и позвонил в приемную председателя КНШ. Если кто-то считает, что Хайден Лэнд позволит террористам спокойно выбирать себе очередную цель, убеждал он себя, тот просто не знает Хайдена Лэнда.
* * *
Заключительный удар по телефанам нанес в этот вечер одиннадцатичасовой выпуск телевизионных новостей, который транслировался на всю страну. Телекомпании выпустили в эфир ошеломляющий репортаж.
Около десяти часов вечера по восточному времени к трехэтажному блочному зданию на востоке Вашингтона подъехали четыре автомобиля – два со стороны улицы к фасаду и два по переулку во двор. Сначала сидевшие в машинах люди из автоматов перестреляли охрану, а затем выпустили по окнам дома двадцать четыре 40-миллиметровые гранаты, которые уничтожили все внутри. Дом вспыхнул. После этого машины уехали.
Никто из свидетелей, как сообщалось, не смог описать ни одного автомобиля, ни людей, сидевших в них. Никто не мог назвать, хотя бы приблизительно, номера машин.
Полицией перед телекамерой было высказано предположение, что налетчики воспользовались гранатометами М-79. Полицейские сообщили, что дом принадлежал подозреваемому в торговле наркотиками некоему Уилли Тилу.
Пожар, освещавший суетящиеся фигуры полицейских и журналистов, увидела вся страна. Быстро его погасить не удалось, в результате выгорело полблока.
На следующее утро, когда пожар погас, в блоке, который обстреляли из гранатометов, было обнаружено четырнадцать трупов. Это не считая четверых, убитых у входа. Полиция, кроме того, нашла обгоревшие пистолеты, три автомата и пять помповых ружей. Среди развалин валялся кейс, в котором оказалось пятьсот тысяч долларов – большинство купюр не пострадало от пожара. Пожар не тронул и пять фунтов кокаина, находившихся в тайнике в подвале и найденных пожарным, который искал дымившиеся головешки.
Харрисон Рональд лежал на своей кровати в общежитии ФБР в Куантико и смотрел по телевизору на бушующий пожар.
Слушая, как комментаторы пытались подытожить все ужасы и насилия дня, он потягивал из банки содовую и изредка поглаживал рукой свой «кольт».
Когда какая-то серьезная дама стала что-то красноречиво объяснять телезрителям, он поднялся и выключил этот идиотский ящик.
Итак, Фримэн Мак-Нэлли решил окончательно разобраться с Уилли Тилом. Еще один маленький урок для тех, кто надеется обвести Фримэна Мак-Нэлли вокруг пальца и при этом остаться безнаказанным.
Гранатометы М-79, 40-миллиметровые гранаты по окнам, таким же окнам, как эти.
Он приподнял край жалюзи и осторожно выглянул наружу, окинув взглядом стоянку и лужайку позади нее.
Что ты будешь делать, когда посреди ночи в окно твоей комнаты влетит граната? Спрячешься под одеяло? Схватишь ее и выбросишь обратно? Нет, черт возьми. Ты сдохнешь, приятель! Изрешеченный стальными осколками и истекающий кровью, ты сдохнешь. Как Уилли Тил.
Он тяжело дышал. Сердце колотилось, дыхание стало частым. Погасив свет, он оделся в темноте, натянув нижнее белье, брюки и свитер.
В желудке чувствовалась тяжесть, будто проглотил камень. Он запер дверь, снизу подложил полотенце, чтобы свет не проникал наружу, и включил свет.
Пистолет заряжен, патрон в стволе. Курок взведен, поставлен на предохранитель. На взводе и предохранителе, так, кажется, называл это его инструктор в армии.
Сунув ствол пистолета в рот, он ощутил кислый вкус металла.
Ну, давай. Освободи Фримэна от забот. Ты же знаешь, не он принял решение уничтожить Уилли Тила, он и пальцем не пошевелит, чтобы разобраться со своей главной проблемой – с тобой.
Он посмотрел на себя в зеркало. Как трогательно.
Спрятав пистолет за пояс, он сел на тумбочку и разрыдался.
Глава 24
Около двух часов ночи Харрисон услышал, как на первом этаже открылась дверь пожарного выхода. Ее металлический скрежет был хорошо слышен на площадке третьего этажа общежития ФБР в Куантико, где он сидел в темноте, сжимая в руке «кольт». Слава Богу, никто давно не смазывал в ней петли.
Харрисон просунул голову между прутьев металлического ограждения и посмотрел вниз в темноту, стараясь хоть что-нибудь разглядеть. Ничего. Даже проблеска света не видно. Там, конечно же, должна была быть лампочка, но Харрисон вывернул все лампочки еще два часа тому назад.
Внизу кто-то был.
Форд закрыл глаза и прислушался, напрягая слух. Даже дышать перестал. Да, шаркающий звук. Подошва ботинка по шершавой поверхности бетонной ступеньки.
Харрисон принял прежнее положение и замер, крепко сжимая в руке пистолет. Вот оно, сказал он себе. Вряд ли тот, у кого нет злого умысла, будет так стараться соблюдать тишину. Вот оно! Он застыл. Любое его движение могло быть услышано человеком внизу. Ноги затекли в неудобном положении, а задница замерзла на твердой бетонной ступени. Он сидел и слушал, сдерживая дыхание.
Свет! Внизу кто-то включил небольшой карманный фонарик размером с карандаш, чтобы осмотреться. Погасил.
Снаружи послышался автомобильный гудок. Где-то очень-очень далеко.
Человек остановился у двери пожарного выхода второго этажа. Гостю придется сначала нажать на кнопку защелки на ручке двери, а затем потянуть дверь на себя. На защелку нужно жать с силой, потому что она приводит в действие пружину, находящуюся с другой стороны двери.
Раздался щелчок, звук эхом разнесся по всей лестнице.
Человек надолго замер, прислушиваясь.
Харрисон даже перестал дышать.
Затем дверь открылась, и незваный гость скользнул внутрь, придержав за собой дверь, чтобы не защелкнулся замок.
Так ли это? Во всяком случае, Харрисону так показалось. Он тихо поднялся, размял застывшие ягодицы, стараясь не шуметь, прокрался через площадку и спустился вниз по ступенькам к двери, которая вела на второй этаж.
Нащупав стальную дверь, он провел пальцами по замку. Да, дверь действительно приоткрыта.
Припав к дверному окошку, он заглянул в коридор. Человек стоял у двери в его комнату. Толстый, среднего роста, в руке какое-то длинное оружие.
Форд бесшумно отпрянул от окна и застыл в темноте, стараясь собраться с мыслями.
Человек может не вернуться сюда, хотя и оставил дверь открытой. А если вернется, не найдя никого, он может заподозрить, что Форд поджидает его. Если человек войдет в комнату, спрашивал себя Форд, идти мне туда или нет? Или вернуться на площадку третьего этажа? Или спуститься вниз на первый?
Он еще раз заглянул в дверное окошко.
Человек, наклонившись, ковырялся в замке.
А что, если он не один?
От такой мысли Харрисона бросило в жар. Нет, ведь на лестнице больше ни звука. Может, второй поднимался на лифте или по лестнице из холла. Если так, то где же он?
Форд снова посмотрел в окошко. Толстяк уже вошел в дверь. Больше в коридоре никого не было. Через несколько секунд он вернется.
Что делать?
Странно, но простейшая мысль – избежать встречи с непрошеным гостем – не приходила ему в голову. Он слишком долго жил в страхе. Он искал случая нанести удар противнику, напасть на него таким образом, чтобы максимально воспользоваться преимуществом, которое дает нападающему фактор неожиданности. Поэтому Харрисон намеревался атаковать. Чернокожее детство среди голубых воротничков Эвансвилла и служба в морской пехоте научили его: нападай неожиданно, решительно, свирепо – всегда нападай первым.
Дверь комнаты Форда бесшумно отворилась, из нее высунулась голова. Человек осмотрел тускло освещенный коридор. Затем толстяк вышел, двигаясь для своих размеров очень легко, и направился по коридору в сторону приоткрытой двери пожарного выхода. Отворив дверь, он проскользнул в образовавшуюся щель.
В этот момент Форд, притаившийся на второй ступеньке, изо всех сил ребром ладони ударил человека по горлу. Тот моментально полетел вперед и упал на площадку, издав при этом противный чавкающий звук.
В одну секунду Форд оказался сверху. Его руки впились в горло лежавшего ничком человека, сдавив его словно тисками. Через несколько секунд он ослабил хватку.
Человек под ним лежал неподвижно. Сидя на его спине, Харрисон нащупал артерию. Никаких признаков жизни.
Он перевернул тело и осторожно ощупал его в темноте. Лоб разбит. Крови нет, по крайней мере, ничего мокрого и липкого.
Все еще тяжело дыша от изобилия адреналина в крови, Форд схватил убитого за руки и втащил труп на ступеньки. Оружие с грохотом отлетело в сторону.
Тело оказалось очень тяжелым – наверное, сотни две фунтов. Форд собрал все силы и потащил его вверх. Ему дважды пришлось останавливаться, чтобы перевести дух, но наконец последним рывком он взгромоздил труп на площадку второго этажа.
Заглянул через окно в коридор. Пусто. Придерживая дверь, он перевалил тело через порог и поволок его по коридору, к счастью, пол коридора был выстлан гладким линолеумом. Открыв дверь в свою комнату, он втащил тело внутрь и сбегал за оружием, оставленным на лестнице.
В комнате при слабом свете, который пробивался через окно со стоянки, он внимательно осмотрел убитого. Несмотря на разбитый лоб, его легко было узнать. Толстяк Тони Ансельмо. Из кармана его пальто Форд вытащил автоматический 9-миллиметровый пистолет с огромным, похожим на сардельку глушителем. Длинное оружие оказалось помповым ружьем «ремингтон» с обрезанным по самое ложе стволом. Оно было заряжено.
Положив ружье на кровать, Форд обшарил карманы убитого. В бумажнике он обнаружил только наличные и никаких кредитных карточек. Много банкнот. В основном, двадцатки. Форд сунул бумажник обратно в карман Ансельмо. Быстро осмотрел другие карманы. Сигареты, зажигалка, ключ от номера в мотеле, мелочь, маленький складной нож, два носовых платка. Ключей от машины он не нашел. Как Ансельмо попал сюда?
Значит, кто-то ждал его снаружи.
Форд проверил пистолет. Заряжен и поставлен на предохранитель.
Как долго Ансельмо был здесь? Пять минут? Четыре?
Форд сунул пистолет за пояс. Куртку поверх рубашки и свитера он надел еще раньше. Лестница не обогревалась.
Медленно открыл дверь, осмотрел коридор и выскользнул из комнаты. Затем бесшумно, как кошка, прокрался по коридору к лестнице, которая вела в холл. В холле за столом, опустив голову, сидел человек. Харрисон подождал за дверью, наблюдая за ним через стеклянное окошко. Человек что-то читал. Вот он перевернул страницу. Газета.
Прошла минута, затем другая.
Ну, давай же! Не сидеть же тебе так всю ночь, бестолочь!
Человек за столом поднял чашку и поднес ее ко рту. Заглянул в чашку, поморщился и отставил. Затем поднялся со стула и направился куда-то, налево от Форда.
Кофейник стоял в маленькой дежурке в противоположном конце холла. А теперь быстро!
Форд приоткрыл дверь, убедился, что человек исчез из виду, и проскользнул в холл, притворив за собой дверь. Быстро пересек холл, пол которого покрывал толстый ковер, и вышел через парадную дверь, не забыв закрыть ее за собой.
У ближайшего куста он опустился на землю и огляделся. Позади подъездной аллеи находилась стоянка, освещенная ртутными лампами.
Прячась за деревьями и кустами, он постарался миновать ее как можно быстрее, останавливаясь лишь у зарослей, чтобы оглядеться.
Наконец, он добрался до нужного места, которое приметил еще раньше. Теперь все машины располагались между ним и входом в здание, через который Тони Ансельмо проник внутрь. Почти ползком, пригибаясь как можно ниже, он осторожно прокрался вдоль последнего ряда автомобилей, не выпуская из рук пистолет.
Вон там, во втором ряду. Это не голова ли в том темно-зеленом автомобиле? Трудно сказать. Может быть, и подголовник. Он бесшумно продвигался вдоль одной из машин, стараясь держаться так, чтобы она постоянно прикрывала его от зеленого седана. Пятнадцать секунд у него ушло на то, чтобы добраться до места, откуда он снова смог посмотреть.
Да. Человек.
Прячась за автомобилями, Форд, как пантера на охоте, стал бесшумно подбираться поближе.
При этом он не забывал осматривать и другие машины. Там вполне мог находиться еще кто-нибудь.
Дверца зеленого седана открылась. Форд понял это, заметив, как в салоне зажегся свет.
Затем свет погас. Человек стоял рядом с автомобилем.
Форд опустился на четвереньки и пополз вдоль бампера последней машины, стоявшей в третьем ряду. Затем снова выглянул. Зеленый седан находился во втором ряду, а человек стоял рядом с ним, футах в сорока от того места, где, скрючившись, прятался Форд. Человек заряжал ружье.
Форд отчетливо слышал металлическое позвякивание каждый раз, когда человек передергивал затвор, загоняя очередной патрон. Повернувшись спиной к Форду, тот направился в сторону пожарного выхода.
Форд привстал, оперся рукой о борт автомобиля и прицелился. Чертова штуковина не имела прицела. Не теряя времени, он навел глушитель и нажал на спуск. Человек покачнулся и попытался обернуться. Форд нажал снова. Еще хлопок. И еще.
Человек упал. Ружье звякнуло, когда человек ударился об асфальт.
Пригнувшись, Форд бросился вправо. Миновал пять автомобилей, пересек открытое пространство и оказался во втором ряду. Упав плашмя на землю, он заглянул под стоявшие машины. На асфальте вырисовывались очертания какой-то темной фигуры, но явно не колеса. Он поднял пистолет, держа его обеими руками, и попробовал в сумерках снова прицелиться по круглому краю глушителя. Блин! С ума можно сойти. Ни черта не видно. Даже если бы была прицельная планка, все равно ничего не видно. Тяжело дыша, Форд лежал и смотрел поверх пистолета на темную фигуру на расстоянии пяти автомобилей от него. Время шло.
Надо было что-то делать.
Если он вернется назад, туда, откуда стрелял, человек сможет стрелять в него прямо между машинами. Если двинется вдоль первого ряда, произойдет, вероятно, то же самое.
При условии, что парень еще жив и в сознании.
Харрисон вытер рукавом пот с лица. Мать твою!
Черт возьми, он должен что-то сделать.
Поднявшись на ноги и крадучись, он обогнул капот автомобиля, за которым скрывался. Зеленый седан отчетливо виднелся впереди. Двигаясь осторожно и бесшумно – он был обут в спортивные туфли на резиновой подошве, – Форд пошел к седану, крепко сжимая обеими руками снятый с предохранителя пистолет.
Опустившись на колени, Форд попробовал еще раз разглядеть человека между колесами автомобилей. На этот раз виднелась только часть тела, но, похоже, в том же месте и в том же положении.
Держа пистолет наготове, он прыжком миновал капот зеленого седана и выстрелил в тот момент, как только распростертая на земле фигура показалась из-за переднего колеса.
Ему не стоило себя утруждать. Винни Пиош был уже мертв.
* * *
Когда Джейк Графтон вышел из здания Пентагона, Колли ждала его в машине перед входом. В такой поздний час автобусы уже не ходили, метро не работало. Джейк сел и вздохнул.
– Я звонил домой. Эми сказала, что ты здесь. Давно ждешь?
– Два часа.
– Извини.
– О, Джейк, – сказала Колли, когда они обнялись. – Я так сегодня за тебя переживала. Эми позвонила мне в школу. Она была на грани истерики. Вечером по телевизору все время повторяли этот отрывок. В Генерального прокурора стреляют, агенты секретной службы готовы уничтожить первого, кто пошевелится, а ты встаешь и глазеешь по сторонам, как последний кретин.
– Если человек – дурак, то это надолго, – пробормотал он.
– Обними меня еще раз, Джекоб Ли.
– С удовольствием, – сказал он и еще раз сжал ее в своих объятиях.
Наконец она отстранилась, не отводя рук, и посмотрела на него.
– Звонила твоя мама.
Он кивнул. Говорить было нечего.
– О, Джейк!
В конце концов отпустив его, она села за руль и они поехали. По радио сообщали о большом пожаре на северо-востоке Вашингтона.
– Что это значит? – спросил он.
– Разве ты не слышал? Кто-то напал на блочный дом. Полблока сгорело от пожара.
– Когда?
– Около десяти часов вечера. Ты весь вечер занимался Национальной гвардией?
Джейк кивнул и прибавил звук приемника.
– Что происходит, Джейк? Убийства, сражения, почти как на войне.
– Это и есть война. – Послушав минуту, он выключил радио. – Это только первая битва. Силы против права.
– Ты ел?
– Нет. Я хотел бы высадить тебя возле дома. Мне ненадолго нужна машина. Нужно кое с кем встретиться.
– О, Джейк! Не сегодня. Тебе нужно поспать. Но почему, ведь через несколько часов уже рассвет?
Джейк Графтон хмыкнул и принялся разглядывать опустевшие улицы.
– Позволь мне поехать с тобой.
– Ты пойдешь домой и останешься с Эми. Я вернусь примерно через час.
– Сегодня показывали миссис Коэн, когда она возвращалась из госпиталя после посещения мужа. И миссис Буш. И миссис Куэйл. Это какой-то бедлам, что-то ужасное.
– Хм-м, – произнес Джейк, глядя на проезжавший автомобиль и, пытаясь представить, кто мог сидеть за рулем и куда ехать в такой поздний час. Наркобандиты хорошо представляют, что им нужно, и поэтому отчаянно добиваются своей цели. Им нужно место под солнцем. Много места.
– Чего я не могу понять, так это почему Дэн Куэйл решил ввести Национальную гвардию вместо регулярных войск, – сказала Колли.
– Кто знает, – ответил ей муж. – Может, он устал от обвинений, которые достались на его долю в 88-м по поводу вступления в Национальную гвардию, чтобы избежать службы во Вьетнаме. Может, он хочет всем показать, что гвардия может делать дело.
– Тебе не нравится, что ему удалось улизнуть от Вьетнама?
Джейк Графтон хмыкнул.
– Насколько я помню, большинство ребят моего возраста пытались избежать отправки во Вьетнам. Некоторые использовали для этого религиозные мотивы.
– Ты пошел, – сказала она.
– К черту, Колли, до сих пор полстраны все еще настроены против ветеранов Вьетнама. Правительство Соединенных Штатов заявило, что дефолианты никому не причинили вреда.
– Ты пошел, – упрямо повторила она.
Джейк Графтон на мгновение задумался над ее словами. Наконец произнес:
– Я всегда медленно соображал.
Жена взяла его за руку и сильно сжала. Он пожал ей руку в ответ.
* * *
Харрисон Рональд не стал ждать. Он взгромоздил мертвое тело, которое раньше было Винни Пиошем, на заднее сиденье зелёного седана. Ружье бросил на переднее, а сам сел за руль. Ключи торчали в замке зажигания.
Запустил двигатель. Бензина оказалось три четверти бака. Как удалось этим двум нью-йоркским громилам проскочить мимо морских пехотинцев, охранявших вход?
Оставив двигатель работать на холостых оборотах, он выбрался из машины и обошел ее спереди, чтобы взглянуть на передний бампер. Там красовалась голубая наклейка офицера Министерства обороны. Новенькая и чистая.
Харрисон снова сел за руль. Захлопнув дверь, он сидел, не сводя взгляда с пожарного выхода, через который пробрался Толстяк Тони, чтобы затем подняться по лестнице и убить его. Форд ждал, пока успокоится сердце и придет в норму дыхание. Руки все еще дрожали – последствия адреналинового шока.
Эти двое постоянно работали на группу Костелло – Шапиро из Нью-Йорка, Червивое Яблоко. Значит, сегодня их подрядили сделать небольшую работенку для Фримэна Мак-Нэлли.
У Харрисона, конечно, не было прямых доказательств, но он в них и не нуждался. Он знал Фримэна Мак-Нэлли. Фримэн удачно провернул чрезвычайно рискованное дельце, расправившись с тем, кто вызвал в нем лишь малейшее подозрение. Почему Ансельмо и Пиош согласились выполнить для Фримэна эту работу – вопрос интересный, но на него, пожалуй, ответа уже не получить. Услуга новому партнеру по бизнесу? Старина Фримэн. Настоящий кореш.
Форд снова вылез из машины и захлопнул дверцу. Он поискал стреляную гильзу от последнего выстрела; она отлетела футов на пятнадцать правее того места, где он стоял. Сунув ее в карман, Форд побродил по стоянке в поисках остальных. На это ушло минуты три, но он их все-таки нашел.
Сев за руль, он взял пистолет и вынул магазин. Оставалось еще шесть патронов. Вставив магазин на место, он поставил пистолет на предохранитель.
По его голову появятся другие, это уж как пить дать. Если Фримэн сумел добраться до него здесь, в общежитии ФБР в Куантико, он достанет его везде – в патрульной машине в Эвансвилле, в казарме на Окинаве, в лачуге на побережье Тасмании – везде.
Решение созрело за десять секунд. Нет, не так. Прошло десять секунд, прежде чем он оказался готовым объявить это решение себе.
Это единственный шанс, который у меня остался, сказал он себе.
На самом деле решение созрело еще до того, как он засунул Винни на заднее сиденье и собрал гильзы, но теперь оно приняло окончательную форму.
Харрисон включил передачу и нажал на педаль газа. Он покружил по стоянке, стараясь избежать появления на подъездной дорожке перед штабом, а затем направился к главным воротам, через которые открывался путь на Вашингтон.
Смешно, подумать только, десять месяцев он умирал от страха и днем, и ночью, и все остававшееся время между ними, а теперь нет. Должен бы, ан нет. Сидя за рулем, он принялся даже что-то насвистывать.
* * *
Джейк Графтон оставил машину в квартале от того места, где когда-то находился дом Уилли Тила, и дальше пошел пешком. Повсюду стояли пожарные машины, лежали протянутые пожарные шланги. Полицейские окликнули его.
Он показал им свое военное удостоверение. Поскольку он был в форме, его пропустили.
Остановившись напротив дома Уилли Тила, Джейк Графтон не смог сдержать своего изумления. Все здание от того места, где он стоял, и до угла представляло собой дымящиеся руины. При свете трех огромных переносных прожекторов шестеро пожарных продолжали поливать развалины из брандспойтов. Несколько сотен чернокожих жителей толпились за желтой лентой полицейского ограждения и глазели на происходящее, изредка показывая куда-то пальцами.
Джейк обратился к ближайшему полицейскому:
– Я ищу журналиста по имени Джек Йоук. Вы его здесь не видели?
– Молодой? Лет под тридцать? Да. Видел недавно. Поищите вон там.
Йоук брал интервью у какой-то женщины. Он бешено строчил что-то в блокноте, изредка прерываясь, чтобы задать вопрос. В один из таких моментов он поднял глаза и заметил Графтона. Поблагодарив женщину, он направился к морскому офицеру.
– Говорят, пожарные здесь налили столько воды, что впору спускать на воду линкор, но я никак не ожидал, что ВМС так быстро постарается воспользоваться этой возможностью.
– Кто это натворил?
Йоук усмехнулся.
– Полиция этим как раз занимается. Они копают со своей стороны улицы, а я со своей. Мою версию прочтете в завтрашнем номере.
– Скажите прямо.
Йоук улыбнулся.
– Есть мнение, что Фримэн Мак-Нэлли избавился от конкурента. Не для печати и с гарантией анонимности очевидцы сообщили мне – четыре машины, восемь человек. Стреляли из гранатометов. Просто сидели в своих машинах, хладнокровные, как сугробы в январе, и палили из гранатометов по окнам. Пожарные и полиция до сих пор таскают трупы из дома Уилли Тила. Не слабо.
– Вы уже закончили?
Йоук пожал плечами.
– Я хотел бы немного поговорить. Между нами, естественно.
– А разве можно по-другому?
Йоук направился к своей машине.
– Вы голодны? – спросил он по пути.
– Да.
Они пошли в ночной ресторанчик «У Дэнни» и расположились там подальше от двери. Ресторан был практически пуст.
Сделав заказ, Джейк сказал:
– Расскажите мне об этом городе. Я хочу услышать от вас рассказ о Вашингтоне.
– Вы же не для того заявились сюда среди ночи, чтобы прослушать курс лекций.
– Я хочу знать, чем дышит Вашингтон.
– Если узнаете, то вы будете единственным, кто это знает.
– О'кей, Джек Йоук, циник из «Вашингтон пост», я готов выслушать то, что вы скажете.
– Вы что, серьезно?
– Вполне.
Йоук глубоко вздохнул и устроился поудобнее на своей кафедре.
– Столичный Вашингтон, можно сказать, представляет собой три города. Первый и самый большой состоит из федеральных правительственных служащих, которые проживают в пригороде и ближних окрестностях. Это самое богатое и стабильное общество в стране. Они хорошо зарабатывают, имеют прекрасное образование и никогда не сталкивались с забастовками, реорганизациями, локаутами или ограничениями прав или доходов. Это люди социального комфорта. Они, а также те, кто их обслуживает и обеспечивает, – все они убежденные демократы и республиканцы одновременно: государство платит им большую зарплату и они обожают его с пылом Христа, припадавшего к кресту.
Вторая группа – наименьшая – состоит из вдохновителей и провокаторов, выборных представителей, которые творят политику. Это официальный Вашингтон – властная элита джорджтаунских коктейль-парти. Эти люди – прекрасные актеры, которые выступают на главной национальной сцене, а их аудитория находится за пределами кольцевой автодороги. Они живут здесь, но никогда не станут частью этого города.
Последняя группа – жители внутреннего города, семьдесят процентов которых – чернокожие. Эти жители работают в федеральных служебных зданиях только по ночам, когда они их убирают. Столичный город Вашингтон – крупный работодатель, он предоставляет сорок шесть тысяч рабочих мест для населения округа численностью чуть больше пятисот восьмидесяти шести тысяч человек.
Джейк присвистнул.
– Совсем немало.
– Каждый тринадцатый работает на город, это самый высокий процент в стране. Но промышленности в Вашингтоне нет, есть лишь сфера обслуживания – официанты, горничные, водители автобусов, сторожа и так далее. Таким образом, рабочие места здесь создают политики, а не предприниматели, – как в России. Жители внутреннего города, как и жители муниципальных районов всякого другого крупного города страны, – тоже демократы. Они припали к государству, как телята к вымени.
– Так что, черт возьми, здесь не так, как везде? – спросил Джейк.
– Все зависит от того, к кому вы обратитесь с этим вопросом. Черные борцы за права и политические лидеры – а они все проповедники, кстати, – во всем обвиняют расизм. Либералы – нужно быть белым и богатым, чтобы иметь право попасть в эту категорию, – обвиняют правительство, которому, на их взгляд, не хватает сил. Я еще не встречал либерала, который считал бы, что нам хватает своего правительства. И это несмотря на то, что округ имеет один из самых высоких уровней налогообложения в стране, а федеральное правительство тратит на каждого жителя ежегодно по тысяче баксов.
Джек Йоук покачал головой.
– Скажу далее, что школы в пригороде не более хороши, чем любые другие школы в стране. Школы внутри города – хуже некуда, отсев составляет пятьдесят процентов, преступность, наркотики, полное невежество, яд расовой неприязни. Средний житель внутреннего города безразличен, как столб, беден, как церковная мышь, безумен в расовых разборках и живет в трущобах. Он получает правительственные чеки и жалуется на ржавые кастрюли, которые никогда не бывают полны, на мусор, который никогда не убирается, в то время как местные политики ораторствуют, принимают разные позы и на публике демонстрируют свое стремление к социальной и расовой гармонии, а втихаря тащат все что ни попадя, если это не приварено намертво. Они призывают голосовать за Мэрриона Барри, баллотирующегося на пост мэра, хотя прекрасно знают, что этот негр – наркоман и клятвопреступник, потому что Барри – свой человек, хотя он и использует по любому поводу белый истэблишмент в качестве козла отпущения.
– Короче говоря, округ Колумбия – это самая зловонная помойка третьего мира. Местные лидеры – это шарлатаны, демагоги и патологические воры. Школы и больницы разваливаются, десятки миллионов долларов из общественных фондов украдены и растрачены, расизм культивируется, а жалобы на него бесконечны. Журнал «Вашингтон мансли» писал, что столичный округ имеет «самое худшее правительство в Америке», что, вероятно, правда. Один сенатор назвал его самой коррумпированной и самой некомпетентной городской администрацией в Америке. Продолжать?
Принесли заказ. Официантка спросила, нужно ли им еще что-нибудь, но оба отказались. Когда она удалилась, Йоук продолжил.
– Кроме туризма и государственной службы, в округе нет иной экономической базы, ничего такого, что могло бы способствовать укреплению среднего класса. Большинство людей здесь мало что знает и ничего не умеет. Они обвиняют во всех своих бедах правительство Соединенных Штатов. Если бы это место находилось в Южной Америке или в Африке, Барри объявил бы себя пожизненным президентом, а всех конкурентов расстрелял или посадил в кутузку. Но раз уж им не повезло и они находятся в окружении Соединенных Штатов, они хотят, чтобы эта банановая республика площадью шестьдесят четыре квадратные мили стала пятьдесят первым штатом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.