Текст книги "Темная королева"
Автор книги: Сьюзен Кэррол
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)
Когда подали первое блюдо, она главным образом смотрела в тарелку, думая, не стал ли этот ужин ошибкой. За столом чувствовалась натянутость. Мири молчала, поглощенная тем, что угощала лакомыми кусочками котенка. Габриэль угрюмо гоняла еду по тарелке, словно не могла дождаться, когда закончится эта пытка. Даже Ренар, видно, не жаловавшийся на аппетит, тоже был странно молчалив.
Вспомнив, что она отчасти надеялась в этот вечер чуть больше вытянуть у Ренара, Арианн убеждала его побольше рассказать о своих путешествиях, и он несколько разоткровенничался, начав рассказ о своей посадке со своим другом Туссеном в Лондон.
– О-о, Лондон, – воскликнула Арианн. – Помню, как ездила туда маленькой девочкой. Моя мать была наполовину англичанкой, и мы ездили навестить ее бабушку. Мы с моей двоюродной бабушкой Евгенией страшно спорили, где находился легендарный Авалон, «земной рай» кельтов – в Гластонбери или здесь, в Бретани. Бабушка Евгения утверждала, что такого волшебства не могло быть на такой холодной сырой земле, как Англия. Ренар, прихлебывая вино, улыбнулся:
– Англичане не согласились бы. Их поэты даже взяли в привычку называть свою правительницу Волшебной Королевой.
– Я слыхала, что Елизавета – удивительная женщина, правит страной не хуже любого короля.
– Говорят также, что ее мать, Анна Болейн, была ведьмой, – вставил Ренар.
Арианн холодно поглядела на него.
– О, вижу, что и вы, как большинство мужчин, месье, считаете, что если женщина может править, как мужчина, так это только при помощи колдовства.
– Ошибаетесь, мадемуазель. Я только повторил сплетни. А сам с огромным уважением отношусь к уму, силе и мужеству женщин. Таких, как Хозяйка острова Фэр.
При этих словах он поднял бокал, приветствуя Арианн. Глаза смотрели так ласково и нежно, что к ее щекам прихлынула кровь. Габриэль бросила сердитый взгляд и опрокинула свой бокал, Арианн была уверена, что намеренно. Ренар успел вовремя отодвинуть стул, иначе вино выплеснулось бы на него.
Вызвав Бетт навести порядок, Арианн воспользовалась случаем, чтобы лягнуть под столом Габриэль. К сожалению, досталось Мири.
– Ой! – с укоризной и удивлением глянула на нее сестренка. Девушке показалось, что после этого за столом стало еще напряженнее. Ренар не успевал открыть рот, как Габриэль либо обижалась, либо начинала горячо спорить. Арианн со страхом наблюдала за ними.
Когда подали последнее блюдо, Мири скисла и попросила разрешения уйти. Арианн тут же воспользовалась возможностью, чтобы избавиться и от Габриэль.
– Конечно, миленькая, пора в постельку, – сказала Арианн. – Думаю, Габриэль с удовольствием поможет тебе переодеться и заплести волосы.
Габриэль даже не пошевелилась.
– Пускай поможет Агнес.
– Уверена, что после всего, что она пережила сегодня, Мири, конечно, предпочла бы, чтобы за ней поухаживала одна из сестер, а не прислуга, – настаивала Арианн.
– Да, пожалуйста, Габби, – широко открыв глаза, робко улыбнулась Мири.
Габриэль уже не могла отказаться. Она с явным неудовольствием поднялась со стула, бросила на стол салфетку. Ренар почтительно встал, чтобы пожелать обеим спокойной ночи, но Габриэль, не замечая его, вывела Мири из комнаты. В дверях остановилась и посмотрела на Арианн.
– Можно тебя на пару слов? – произнесла она сквозь зубы.
Извинившись перед Ренаром, Арианн следом за Габриэль вышла в холл. Мири уже скрылась в их спальне. Скрестив руки, Габриэль резко повернулась к сестре:
– Ты что, с ума сошла? В самом деле, хочешь, чтобы я оставила тебя одну с этим… этим чудовищем в твоей спальне?
– Перестань его так называть, – тихо, чтобы не услышал Ренар, сбила с нее спесь Арианн. – Одна я не останусь. Вся прислуга рядом, и я уверена, что графу можно довериться…
– С каких это пор? Ты знаешь о нем не больше, чем знала раньше.
– И не буду иметь возможности узнать его лучше, когда ты вываливаешь на него свой ужин и оскорбляешь его. Какое невежливое отношение к гостю, к тому же такому, кому мы должны быть благодарны.
– Лучше бы задумалась над тем, куда эта благодарность заведет тебя, Арианн Шене. Женщина отдает мужчине часть себя и не может взять ее обратно.
Захлебываясь от ярости, Габриэль приподняла юбки и умчалась следом за Мири. Арианн грустно посмотрела ей вслед, думая, что напоминать об этом не было нужды. Если бы даже она и забыла, достаточно было заглянуть в полные душевной боли глаза Габриэль.
Но, вернувшись к Ренару, Арианн остро почувствовала, что осталась наедине с мужчиной, ощутила интимность обстановки и близость постели.
При ее появлении Ренар вежливо поднялся. При его гигантской фигуре он был способен без труда одолеть другого мужчину, не говоря о женщине. Но больше всего беспокойства вызывали скрытые веками глаза, редко обнаруживавшие его мысли.
Он подставил ей стул, но Арианн осталась стоять, нервно переплетая пальцы, чувствуя себя неловко и смущаясь из-за поведения сестры.
– Я… я должна извиниться за грубость сестры, – начала Арианн.
– Она мне не доверяет и предупреждает вас быть осторожнее наедине со мной, – ровным голосом закончил Ренар.
Арианн вспыхнула. Он с мрачной улыбкой добавил:
– Все нормально, милочка. Я знаю, что даже облаченный в эти нелепые изысканные одежды, все равно выгляжу головорезом, как часто не упускал случая напоминать мне дед. А у вашей сестры есть причины не доверять мужчинам. У нее ранена душа. – Ренар помрачнел еще больше. – Боюсь, что, и сам я порой бываю задирой и хвастуном. Однажды я грозил утащить вас, если вы откажетесь выйти за меня замуж. Теперь я очень стыжусь. Это было сказано не всерьез, Арианн.
– Знаю.
Девушка с удивлением поняла, что при всех его пугающих манерах и внешности Ренара отличала удивительная мягкость, доброта, которую он, возможно, сам не осознавал.
И он снова выдал себя. Был только один путь узнать о раненой душе Габриэль. Как уже давно подозревала Арианн, он обладал способностью читать по глазам.
Сегодня Ренар был более неосторожен, чем когда-либо раньше. Если бы ей удалось сделать так, чтобы он полностью расслабился, возможно, в конце концов она узнала бы правду об этом загадочном человеке.
Вместо того чтобы сесть на стул, она поспешила до краев наполнить бокал вина. Ренар не протестовал, но в глазах блеснули веселые искорки.
– Не получится, милочка, – тихо заметил он.
– Ч-что не получится?
– Напоить меня. У меня крепкая голова. Даже пьяному вы ни за что не развяжете мне язык и не выведаете моих секретов. Скорее всего, я угощу вас похабными песнями.
– Я не… то есть я не собиралась. – Ставя на стол бутылку, Арианн в смятении чуть не опрокинула ее. – Ладно, возможно, я действительно надеюсь, что вы, может быть, несколько расслабитесь и о чем-нибудь проговоритесь, но после того, что было сегодня, вы вряд ли можете меня упрекнуть. Когда я воспользовалась этим кольцом, и вы явились, словно гром с ясного неба, словно вы на самом деле колдун…
– Я не колдун.
– Но вы действительно читаете по глазам. Вы посмотрели на мою сестру, Габриэль, и увидели боль, которую она от всех скрывает. Вы прочли горе в ее глазах.
– Нет.
Арианн была недовольна тем, что он упрямо продолжает отрицать эту свою способность. Он невозмутимо произнес:
– Я мог прочесть о ее горе в ваших глазах.
Наконец-то она заставила его признать, что он обладает умениями и знанием, которые не даны простому человеку. Она тяжело опустилась на стул и в отчаянии подняла на него глаза.
– Ренар, пожалуйста, скажите мне правду. Кто вы?
Пока Габриэль расчесывала ей волосы, Мири в ночной сорочке сидела на скамеечке и играла с котенком ленточкой. Злясь на Арианн, Габриэль безжалостно продирала гребешком спутанные золотистые волосы, Злилась и на себя за то, что проговорилась Арианн о своей душевной ране. Габриэль так хотелось думать, что она давно заросла.
– Ой! – укоризненно глянула на нее Мири. – Дергаешь.
– Извини.
Габриэль принялась заплетать блестящие пряди в косу. Попыталась сосредоточиться на этом занятии, отгоняя теснящиеся в голове нежелательные эмоции и воспоминания. Непонятно, почему этот вечер дал толчок болезненным воспоминаниям о той краткой связи с Этьеном Дантоном.
Возможно, виной этому был теплевший в присутствии Ренара взгляд Арианн, непорочный румянец на ее щеках – непорочность, которой Габриэль больше не обладала.
Чтобы соблазнить женщину, мужчине не нужно волшебное кольцо, и Ренар, видно, знал, как обойти осторожную сестрицу Габриэль. Принес Мири проклятого котенка, не спеша расточал умные комплименты.
Сладкоречивый злодей, щедрый на такую лесть, которой Арианн больше всего хотелось бы верить! А может быть, она сама просто ревнует, печально подумала Габриэль.
Габриэль выхватила ленту, прервав игру Мири с котенком. Сделала последний виток и закрепила теперь чуть обтрепанной лентой.
Мири, пощупав косу, насупилась:
– Очень туго. Эри заплетает лучше.
– Заплела, как могла; к сожалению, наша старшая сестра сегодня слишком занята.
Мири подхватила котенка и обеспокоенно посмотрела на Габриэль.
– Что, теперь Арианн должна выйти замуж за графа, потому что воспользовалась волшебным кольцом?
– Нет, она должна использовать его три раза. Таково это нелепое соглашение.
– И… и ты думаешь, что Арианн снова когда-нибудь воспользуется кольцом? – обеспокоенно спросила Мири.
– Надеюсь, нет. Если воспользуется, то я сама найду способ избавиться от этой ужасной штуки.
– Хорошо. Я не хочу, чтобы Арианн вышла замуж за графа, уехала и оставила нас. Пускай даже мы будем ужасно бедные.
– Этого не будет, – пообещала Габриэль, проворно разбирая постель. – Я найду возможность позаботиться обо всех нас.
– Но я не хочу, чтобы и ты уезжала. Хочу, чтобы мы все трое всегда оставались вместе здесь, на острове Фэр, такими, как сейчас, и никогда не менялись.
– Боюсь, что это невозможно, – вздохнула Габриэль.
Хочет она того или нет, перемены приходят к женщине. Важно, чтобы она не была бессильна, когда они приходят.
– По крайней мере ничто не изменится прямо теперь, – успокаивала себя Мири, прижимая котенка. – Месье Ренар снова уедет… Хотя он кажется не таким плохим, как я сначала думала.
Габриэль закатила глаза:
– Не воображай, что мужчина герой уже потому, что дал тебе котенка.
– Он не может дать мне то, что ему не принадлежит. – Мири потерлась носиком о черную шерстку котенка. – Но граф спас меня и Колдуна, за что мы ему благодарны.
– Колдуна? – Габриэль изумленно поглядела на сестренку. – Мири, учитывая, что тебя уже подозревали и колдовстве, неужели ты думаешь, что очень умно называть так котенка?
– Это он сам так хочет, чтобы его называли.
– Прекрасно, – процедила Габриэль. – Где уж мне спорить с котенком. А теперь покажи месье Колдуну на дверь и прикажи убираться на скотный двор.
Мири покрепче прижала котенка к себе:
– Но он хочет остаться со мной.
– Нет. Я не собираюсь терпеть в нашей спальне всяких твоих тварей. Всегда давала это ясно понять.
Мири молчала, только продолжала умоляюще смотреть на Габриэль широко открытыми глазами. Босая, и ночной рубашке, она вдруг показалась очень маленькой и хрупкой. При мысли, как близка она была сегодня к тому, чтобы потерять сестренку, у Габриэль сжалось сердце, затуманились глаза. Глотая слезы, она, к удивлению Мири и собственному, обняла и Мири и котенка, да так крепко, что Колдун протестующе замяукал.
– Хорошо. Пускай остается, – согласилась она. – Но спать будет не в постели.
– Нет, конечно. Колдун хочет караулить нас на подоконнике, на случай если попытаются вернуться охотники на ведьм.
– А-а, хорошо, – протянула Габриэль. – Так мне надежнее.
– И мне тоже, – серьезно ответила Мири.
Она усадила котенка на подоконник, долго с ним там возилась, пока Габриэль не приказала ложиться в постель.
Клевавшая носом за ужином, теперь она крутилась по комнате, собирая разбросанную одежду, поправляя незаконченный рисунок единорога.
– Дурацкая штука, – проворчала Габриэль. – Надо сжечь.
– Нет! – крикнула Мири. – Ты отдала картину мне, и я ее очень люблю.
– Этого безногого единорога?
– А ты не думаешь когда-нибудь его закончить?
Габриэль остановила взгляд на полотне. Представила мечтательную девочку, способную уйти в мир красок, холста и живых образов. Ее уже нет.
– Больше я этой магией не занимаюсь, – заявила она, резко отворачиваясь от картины.
Мири повертелась вокруг, потом, встав на цыпочки, робко поцеловала Габриэль в щеку.
– Ладно. Он мне и так нравится.
– А я бы хотела, чтобы ты перестала тянуть время и мы легли спать. У меня уже нет сил.
Но Габриэль все же умерила свое раздражение и шутливо подергала сестру за косичку.
Мири нехотя легла в постель. Габриэль погасила свечу и устроилась рядом в темноте. Повернулась, подмяв подушку.
– Габриэль, – прошептала Мири.
– М-м-м… – подавляя зевок, промычала Габриэль.
– Как по-твоему, сможешь ли ты когда-нибудь увидеть настоящего единорога?
– Нет, потому что…
Потому что согласно преданию, чтобы поймать единорога девственнице, полагается быть невинной, непорочной, нетронутой. Габриэль подавила эту мрачную мысль.
– Потому что я в них не верю.
– А я верю, – сказала Мири. – И еще верю, что папа когда-нибудь вернется. Это помогало мне, когда я оказалась перед лицом охотников на ведьм. Старалась вспомнить, каким храбрым всегда был папа.
У Габриэль были другие взгляды относительно мужества человека, оставившего умиравшую жену и трех дочерей, но она промолчала. Мири, видимо, правильно приняла это молчание за осуждение, потому что спросила:
– Габби, ты не веришь, что все мужчины хорошие? Даже папа?
Габриэль слишком устала, чтобы вступать в спор со своей наивной сестренкой об их отбившемся от семьи отце.
– Разумеется, я еще верю, что некоторые мужчины хорошие.
По непонятной причине в памяти возник образ капитана Реми. Она добавила:
– Правда, хорошие обычно невыносимо благородны и серьезны.
– А как насчет охотников на ведьм?
– Что?
Габриэль почувствовала, что Мири облокотилась на руку и смотрит на нее.
– А как, по-твоему, может быть хорошим какой-нибудь охотник на ведьм?
– Как ты можешь задавать такие вопросы? У всех охотников на ведьм испорченные черные души. А теперь хватит говорить мне глупости, давай спать.
Мири, вздохнув, опустилась на подушку. Минуту спустя снова зазвенел ее тихий голосок.
– Я… я не могу спать, Габби. У меня снова бывают кошмары, и… и они становятся все хуже.
Габриэль повернулась. Даже в темноте были видны широко раскрытые испуганные глаза Мири.
– Иди сюда. Рядом со мной кошмаров не будет.
Мири благодарно притиснулась к сестре, положив голову ей на плечо. Удивленно спросила:
– Тогда ты стала как мама? Можешь прогонять дурные сны?
– Нет, она была знахарка. – Габриэль прижала к себе сестру и притворно зарычала. – А я… Я буду самой злой ведьмой на свете. Даже кошмары будут меня бояться.
Мири хихикнула:
– Моя храбрая, смелая сестра. Никогда не забуду, как ты бросилась со шпагой на этих охотников на ведьм.
Зевая, она забралась поглубже под одеяло и закрыла глаза. Еще долго после того, как Мири уснула, Габриэль прижимала ее к себе, слушая ровное дыхание сестренки.
Она была благодарна, что Мири уснула, благодарна темноте, что Мири не видит ее лица. Иначе девочка поняла бы, что ее храбрая, смелая сестра не меньше ее боится страшных снов. А главное, страшного видения залитого полуденным солнцем стога сена на скотном дворе.
Глава пятнадцатая
Гроза утихла, дождь монотонно стучал по окнам. Ренар не знал, заметила ли это Арианн. Ее серьезные серые глаза были устремлены на него, не давая на этот раз возможности избежать ответа на трудный вопрос.
– Кто вы?
Ренар прихлебывал вино, положив на стол руку с кольцом. На металлической поверхности перстня мерцал свет свечи. Арианн положила руку рядом, почти касаясь его пальцев. По сравнению с его огромной нескладной рукой ее кисть выглядела тонкой, изящной. Наморщив лоб, она озадаченно разглядывала пару колец.
– Каким образом могут вообще действовать эти кольца? – спросила она. – Из старинных книг я знаю, что хорошо развитый мозг обладает способностью передавать мысли. Не служат ли эти кольца своего рода проводниками благодаря металлу, из которого они изготовлены?
Ренар с любопытством посмотрел на нее:
– Вы забавная ведьма, милочка, всегда ищете здравый смысл, а не магию.
– Я не ведьма, – ответила она. – Да, я действительно предпочитаю рациональные объяснения, так что расскажите мне, где вы приобрели эти кольца, и на этот раз, пожалуйста, правду.
Тяжело вздохнув, Ренар признался:
– Кольца… достались в наследство. Я унаследовал их от матери.
– Значит, она не была, как вы утверждали, простой пастушкой.
– О, нет, она была пастушкой. Но она также была Дочерью Земли. Как вы.
Арианн начала кое о чем догадываться.
– Значит, это ваша мама… научила вас читать по глазам?
– Нет, я научился не у нее. Я ее не знал. – Ренар подбодрил себя глотком вина. – Меня воспитала бабушка, знахарка с гор. Это она научила меня искусству читать по глазам и другим старинным знаниям. Она же выковала кольца для матери и отца. Могущественное волшебство должно было связать их навсегда. К сожалению, «навсегда» оказалось недолгим: мать скончалась при родах, а вскоре от внезапного воспаления легких умер и отец. Хотя, думаю, есть романтики, которые сказали бы, что он умер от разбитого сердца.
– Мне очень жаль, – тихо произнесла Арианн.
Ренар пожал плечами:
– Трудно печалиться о людях, которых не знал. Мои родители представлялись мне персонажами печальной и доброй волшебной сказки, которую бабушка рассказывала холодными вечерами у очага. Наша хижина на горе, мой родственник Туссен да старая Люси – вот и все, что было для меня реальностью.
– Старая Люси?
– Так горцы называли мою бабушку, и я тоже. Она училась не по книгам, как ваша мама, не могла даже написать своего имени, но была весьма ведающей…
Когда служанка Бетт принесла еще вина и блюдо засахаренных фруктов, Ренар прервал речь. Арианн поторопилась отпустить девушку, сказав, чтобы не приходила, пока ее не вызовут. Габриэль вряд ли одобрила бы это, но Арианн опасалась, что Ренар снова замкнется.
Как только ушла Бетт, Арианн подалась вперед:
– А что ваш дед Довилль? Неужели родственники отца совсем вас забыли?
Ренар с мрачным видом поджал губы, как он это всегда делал при упоминании о старом графе.
– Да, к счастью, граф действительно забыл о моем существовании. После женитьбы отца на грязной крестьянке, дочери старой ведьмы, как он презрительно выражался, он полностью с ним порвал. Но отторжение моего отца не имело для меня никакого значения. Я был вполне доволен жизнью в горах, ухаживал за нашим маленьким огородом и отарой овец. Бродил по горам с другими ребятами, играл с ними, дрался. – Ренар, потирая переносицу, печально улыбнулся. – Вот тогда я впервые сломал нос, боролся с Хитрым Тимоном. Маленький, но крепкий мальчуган, но по-честному драться не мог. Но, собственно говоря, никто из нас этим не блистал. Мы были весьма необузданной компанией, дорогуша.
– Могу представить, – заметила Арианн.
Ренар задумался.
– Не думайте обо мне неверно. Жизнь там, в горах, возможно, была нелегкой, порой неумолимо дули свирепые ветры. Но знания старой Люси о земле, о старинном искусстве гарантировали безбедную жизнь. Жили хорошо, пристойно и просто, пока…
– Пока? – мягко подсказала Арианн, когда он помедлил.
Глаза Ренара опять потемнели.
– Пока в один прекрасный день у деда не кончились наследники. Они умерли один за одним, и единственным оставшимся кровным родственником стал внук ведьмы, нескладный деревенский паренек. Так что в лето моего шестнадцатого года он приехал забрать меня к себе.
Ренар, помолчав, отхлебнул вина:
– Я ему противился. В конечном счете, я даже не был знаком со старым него… – Скорчив виноватую гримасу, Ренар поправился: – Прошу прощения, сеньора. Я даже не был знаком со своим дедом и не имел никакого желания стать месье графом. Все, чего я желал, – это клочок земли в горах, хижина с хорошим каменным очагом и перовая постель. Место, где можно содержать отару овец и кучу шумных детишек, и чтобы рядом была крепкая веселая жена. Я уже был влюблен в хорошенькую дочку мельника. Мартина Дюпре была пухленькая, симпатичная, с васильковыми глазами и пшеничными волосами.
Голос Ренара смягчился. Слушая это описание, Арианн без труда представила более грубоватый вариант Габриэль. Потрогала кончики своих волос, испытав странный укол ревности.
– Вы… вы были помолвлены с этой девушкой?
– Да, но месье графа не интересовало мое желание, как он изящно выразился, бегать за деревенской потаскухой, – нахмурился Ренар. – Он привел коня, приказал садиться, не дав даже попрощаться с Мартиной. Когда же я сказал, чтобы он пошел к… э-э, то есть отказался ехать к нему, дед увез меня силой. Так мне сломали нос второй раз, а может, третий? Я дрался как черт, но меня выволокли из бабушкиной хижины, и так началась схватка характеров. Дед пытался сделать из меня, как он говорил, настоящего Довилля. Я же делал все возможное, чтобы плюнуть ему в рожу и удрать. Убегал, но меня ловили и били.
– О, как он мог? – воскликнула Арианн.
Она знала, что старый граф бывал жестоким, но так обращаться с собственным внуком…
Ренар потрепал ее по руке и улыбнулся.
– Пусть моя история вас не расстраивает. Шкура у меня такая же крепкая, как и голова. Эти порки лишь придавали мне упрямства, пока в один прекрасный день я не убежал совсем и добрался до своих гор. К тому времени, когда я рухнул у порога Люси, я был нищим оборвышем. Даже с вашим хладнокровием и мужеством вы бы содрогнулись от отвращения.
Комплимент заставил ее покраснеть.
– Люси приняла меня, накормила, вымыла мои израненные ноги, а потом… потом сказала, что больше помогать не будет и я должен вернуться к деду. В действительности она уже послала за ним. Для меня… это было неожиданностью. – Ренар стиснул пальцами бокал. – Я полагался на Люси. Был уверен, что она поможет мне избавиться от него, поможет мне бороться.
– Ваша бабушка была всего лишь одинокой старой женщиной, – убеждала Арианн. – Что она могла противопоставить воле такого могущественного вельможи, как ваш дед?
– Люси не стала бы мне помогать, если бы даже могла, – с горечью заметил Ренар. – Она настойчиво утверждала, что моя судьба – стать графом де Ренаром. Еще одним даром Люси, или так она утверждала, была способность, глядя на огонь, угадывать картины будущего. Вы верите в такую проницательность?
– Моя мать не придавала этому большого значения. Она говорила, что в большинстве случаев такие видения являются плодом воображения или настолько неясны, что могут быть истолкованы, как пожелает провидец. Тем не менее у Мири часто бывают необъяснимые треножные сновидения, кошмары, которые, кажется, предвещают зловещие события.
– Люси полностью верила своим видениям, хотя временами я подозревал, что она хотела, чтобы сбылись ее предсказания, и делала все, чтобы они сбылись. В конечном счете, именно она помогла моей матери завоевать любовь графского сына. Я, дурак, не понял этого раньше, но самым заветным желанием бабушки было увидеть меня нынешним благородным могущественным аристократом.
– Можете ли вы осуждать ее за это? – спросила Арианн. – Вы же сами видели, как тяжела жизнь крестьянина. Неудивительно, что бабушка желала вам лучшей жизни.
– Но это были ее желания, а не мои, и я ей этого никогда не прощал.
И все еще не простил. Она это видела по затаившейся в глазах многолетней обиде, когда он продолжал:
– Особенно когда я узнал, что она сделала так, что мою Мартину в мое отсутствие выдадут за другого человека.
Его Мартину. Если бы не вмешательство бабушки, Ренар давно был бы женат и где-то в диких горах растил кучу детей. Их пути в тот день в лесу никогда бы не пересеклись. Это почему-то даже трудно было представить.
– Сильно страдали? – спросила она.
Ренар пожал плечами.
– Когда молод, душа заживает довольно быстро. Когда тебе всего шестнадцать, куда легче открыть для себя безрассудство любви и понять, что еще есть время и можно оставшуюся жизнь прожить более разумно. Но утрата Мартины лишила меня боевого настроя. Когда дед приехал за мной, я навсегда повернулся спиной к горам и Люси и попытался приспособиться к его миру. Однако я не мог, как следует ездить верхом, не владел шпагой, не умел, как надо, щеголять в камзоле и плаще. Трудно влезть в сапоги, когда ноги у тебя размером с наковальню. Арианн невольно улыбнулась.
– Вам надо было видеть, как я был вынужден впервые присутствовать на маскараде и участвовать в турнире. Нет, хорошо, что вас там не было, потому что это было печальное зрелище. Я махал шпагой, как мясник, старающийся отрубить бок мясной туши, и был без труда обезоружен. Я притворился, что сдался, но, когда мой противник потерял бдительность, бросился на него, схватил за руку и уложил первым ударом кулаком. Потом торжествующе взмахнул руками. – Он сухо усмехнулся. – К сожалению, вместо ожидавшихся мною аплодисментов, раздались насмешки и свист. Дед, побагровев от злости, заявил, что я опозорил фамилию Довиллей. Каким же болваном я был, даже не представляя, что сделал не так, не имел ни малейшего представления о всех этих тонкостях турнирных правил, вежливостях поединка. Какая может быть вежливость в единоборстве? Когда я дерусь, то дерусь, чтобы победить. Когда играю, то играю, чтобы выиграть. Полагаю, все это я усвоил в грубых деревенских играх, когда учился беречь свой бедный нос от Хитрого Тимона.
Ренар улыбнулся, глядя на Арианн, но та не ответила. Она чувствовала, что за его шутливыми воспоминаниями скрывалась вся боль, все унижения, что испытал тот неотесанный паренек. Заметив ее полный сочувствия взгляд, он смущенно опустил глаза.
– Боюсь, вам все-таки удалось немного подпоить меня. Не помню, когда в последний раз столько болтал, нагоняя скуку на прекрасную даму.
– Мне нескучно, – тихо заверила она. – Пожалуйста, продолжайте.
Будь рядом кто-нибудь другой, он бы отказался. Но эти спокойные глаза Арианн. У каждой знахарки, какую он когда-либо знал, были похожие неотразимые глаза. Однако у старой Люси они были более проницательными, требовательными, а у Арианн – кроткими, спокойными, ничего не спрашивали и… спрашивали обо всем. Одно это не позволяло ей лгать.
Ренар виновато заерзал на стуле и еще хлебнул вина.
– Должен сказать еще кое-что, милочка. Когда дед отчаялся выучить меня чему-нибудь сам, он выпроводил меня в Париж, надеясь, что там я приобрету какой-то лоск. Если даже ничего не выйдет, то это хотя бы разведет нас, дабы мы не поубивали друг друга, что вполне могло случиться, если бы мы оставались под одной крышей.
– В таком случае расскажите мне про Париж.
– А вы что, никогда там не бывали?
– Пару раз, совсем маленькой. Отец держал там дом. Ему очень нравилось жить в городе и бывать при дворе. Но матери и особенно детям было неинтересно.
– Представляю почему. Французский двор кишел предательством, интригами. Особенно в то время.
– Д-да. – Арианн упорно разглядывала салфетку на коленях, но Ренар успел поймать блеснувший взгляд и уловить, что – или, точнее, кто – нарушал покой на острове Фэр.
«О, дорогуша. Что вы такое сделали, чтобы навлечь недоброжелательность Темной Королевы?»
Ренар сомневался, что она скажет ему, даже если он с просит об этом вслух. Она уже закрывала доступ к своим мыслям. Ему лишь оставалось быть наготове, ждать, когда она снова ослабит бдительность.
Складывая салфетку, Арианн снова перевела разговор на него:
– Так что вы делали в Париже? При дворе вы, разумеется, не были?
– Нет, меня послали учиться в университет. Служившим у деда моим наставникам, в конце концов, удалось вдолбить в мою тупую голову основы чтения и письма – единственное достоинство, за которое я благодарен старику.
– Университет… – мечтательно произнесла Арианн. – Я бы так хотела там учиться. Когда-то очень давно знатным женщинам разрешали изучать там медицину.
– Милочка, эти тупицы ничему бы вас не научили. Главным занятием студентов, пожалуй, были необузданные бесчинства, пьянство и распут… э-э, азартные игры. Я преуспевал во всех этих занятиях. Полагаю, что продолжал бы в том же духе, если бы однажды в Париж не приехал Туссен. Он кузен моей бабушки, но я всегда считал его за брата, дядю или отца. Я был страшно рад видеть его, пока не узнал причины его приезда.
Эту часть прошлого Ренару определенно хотелось бы забыть, совсем не трогать. Но Арианн мягко коснулась его руки, и Ренар неохотно продолжил:
– Туссен приехал с известием, что охотники на ведьм прочесывают горы в поисках Люси.
Ренар почувствовал, как напряглась Арианн, и накрыл ее руку своей ладонью.
– Туссен хотел, чтобы я вернулся с ним. Стыдно признаться, но я чуть не отказался – все еще был на нее сердит. Но, в конце концов, поехал с ним. Говорят о предчувствиях, вот и меня охватило ощущение крайней неотложности, которое торопило меня, заставляло ехать быстрее, загонять коня до полусмерти. Однако все оказалось ни к чему…
– Вы опоздали, – догадалась Арианн.
Ренар хмуро кивнул:
– От нашей хижины и от моей бабушки мало что осталось. Только груда мусора и искореженных бревен да выжженная земля.
Арианн вцепилась в его руку, охваченная самыми разными чувствами – ужасом, горем, пониманием.
– Вот потому вы с такой ненавистью ринулись на де Виза. Был ли он одним из тех, кто… кто…
– Нет, – односложно ответил Ренар. – До сегодняшнего дня я не встречал этого негодяя. Для меня все охотники на ведьм одинаковы. А что касается тех, кто сжег мою бабушку, я давно разделался с ними. Единственный огонь, который они теперь будут разжигать, так это в аду.
Глаза Ренара стали такими холодными и жестокими, что Арианн, вздрогнув, отдернула руку. Он натянуто улыбнулся:
– Мысль о моем возмездии вам не по нутру, не так ли? Вам, с вашей добрейшей и всепрощающей душой. Вы даже спасли де Виза после всех злодеяний, которые он намеревался совершить, понапрасну пожертвовали ему свою бесценную магию, Дыхание Жизни. Зачем вы это сделали, Арианн?
– Мать всегда учила меня остерегаться темных сил мщения. Следует исцелять, а не убивать, пытаться спасти жизнь, не дать ей ускользнуть. Потому я и спасла де Виза и… и отчасти ради вас.
– Меня?
– Я не хотела, чтобы и вы не устояли перед силами зла. После всего, что вы для нас сделали, вы оказались бы в куда большей опасности, если бы вас обвинили в убийстве де Виза.
– Тогда бы вы избавились от нас обоих.
– Я не хочу… – Арианн удержалась от продолжения.
Ренар протянул руку, хотел коснуться его щеки, по Арианн испуганно отпрянула. Повернула кольцо на пальце, подумав, не права ли Габриэль, поскольку этот странный талисман каким-то образом усиливает влияние на нее Ренара.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.