Текст книги "Темная королева"
Автор книги: Сьюзен Кэррол
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц)
В глазах солдата было столько грустной отрешенности, что Арианн порывисто обняла его и поцеловала в щеку.
– Берегите себя, Реми, и… Бог в помощь. Реми кивнул:
– Когда буду со своим королем и уверюсь, что все нормально, постараюсь послать вам весточку.
Он вскочил в седло и тронул коня. Арианн отступила назад и помахала вслед рукой, но Реми поскакал не оглядываясь.
Утро было в полном разгаре, когда Ренар, наконец, вернулся в Бель-Хейвен. Выйдя из дома, Арианн лишь увидела, что Фурш ведет Геркулеса в конюшню.
Она нашла Ренара у колодца рядом с кухонной дверью. Он разделся до рубашки и готовился смыть дорожную пыль. Но он оживился, увидев приближавшуюся к нему с протянутым полотенцем Арианн. Поблагодарив, вытер мокрые волосы. Шершавым полотном энергично растер лицо и крепкие мышцы шеи.
Кроме легких теней под глазами да едва заметной щетины на подбородке, почти ничто не говорило о том, что он всю ночь сражался и преследовал охотников на ведьм. Арианн завидовала его необычайной выносливости. Неудивительно, что она была склонна считать Ренара непобедимым. Он был словно выкован из железа.
Зачерпнув пригоршней воды, Ренар от души напился и вздохнул.
– А-а, теперь лучше.
– Чем кончились поиски? – обеспокоенно спросила Арианн.
– Неудачно. Удалось достать еще троих дьяволов, но двое все еще ускользают от нас. Этот мальчишка и, что хуже всего, де Виз. – Ренар бросил полотенце. – Теперь он уже дважды ускользнул от меня: один раз его спасли вы, а на этот раз его дурной мальчишка. Что в этом негодяе такого, что вызывает подобную заботу о его благополучии?
Ренар разочарованно провел рукой по волосам, и тут Арианн заметила у него на рукаве кровь.
– Ренар! Вы ранены? – воскликнула она, хватая за руку и осторожно расправляя рукав.
Ренар равнодушно посмотрел на пятно:
– Нет, это не моя кровь.
– Ох! – До Арианн тут же дошел смысл ранее сказанных слов.
«Удалось достать еще троих дьяволов».
– Так сколько людей де Виза…
– Убиты? Думаю, всего шесть или семь.
Арианн подавила дрожь. Она ничего не сказала, но, как обычно, Ренар все ясно прочел по глазам.
Он выругался.
– Черт побери, Арианн. Эти охотники на ведьм явились сюда поубивать вас всех в постели, сжечь ваш дом вместе с вами. Что вы ожидали от меня? Разоружить их, отконвоировать с острова и попросить больше не возвращаться? Может, вспомнишь, однажды я попробовал. Очевидно, не подействовало. Я и мои люди не уничтожили ни одного, кто не пытался поступить таким лее образом с нами. – Ренар повернув руку, показал пятно на рукаве. – Это кровь малого, который попытался напасть на меня из засады в лесу, выскочил с кинжалом свалить меня с коня. Я бы никогда хладнокровно не убил человека.
– Я… я знаю, – тихо ответила Арианн. – Поступить так было необходимо, но это все равно не может меня радовать. Раньше на острове Фэр никогда не проливалась кровь.
Раздражения на лице Ренара поубавилось.
– Я бы отдал все, чтобы отвести от ваших дверей опасность и насилие. Надо было быть бдительнее.
Арианн покачала головой:
– Это я виновата, а не вы. За безопасность сестер в ответе я одна. Но мне непривычен вид смерти, а Мири была практически раздавлена ужасом. Прошлой ночью мне следовало лучше подумать, как удержать ее под лестницей, лишить возможности стать свидетельницей таких ужасных зрелищ. Она… ее и без того мучают странные кошмары.
– Как девочка чувствует себя сегодня утром? – спросил Ренар.
– Учитывая все случившееся, более или менее прилично. Я приготовила ей ячменный отвар и уложила в постель с котенком. Она уснула, но очень беспокоилась об этом мальчике, Симоне.
– Мой кузен Туссен собрал свежий дозор, и все еще продолжает поиски. Доберется и до парня.
– Именно этого и боится Мири.
– Этот мальчишка не такой уж безобидный, Арианн. Он служит де Визу.
– Мири думает, что Симон просто сбит с толку, как могло бы быть и у нас с вами, если бы нас отдали в ученики к охотнику на ведьм. Возможно, он даже вырос у него.
– Человек обучает пса, учит его быть свирепым и нападать. Может, пес и не виноват, но животное все равно остается опасным.
– Мальчик не то же, что пес, месье.
– Верно, потому что пса можно иногда приручить и переучить. А вот что до парня… кто знает, до каких крайностей он дошел бы, защищая своего хозяина, когда мы схватились с де Визом. Я сделаю, что могу, чтобы сохранить парня, но никаких обещаний дать не могу.
Арианн, вынужденная согласиться, кивнула головой.
– Не соизволите ли вы войти в дом, месье? Агнес приготовила для вас тушеное мясо, свежий хлеб и вино. И для ваших людей.
Она двинулась к дому, но Ренар ее остановил:
– С едой можно подождать. Давайте минутку поговорим, госпожа.
Он сел на траву и, устало вздохнув, оперся спиной о крепкий дубовый ствол. Улыбнувшись, жестом пригласил сесть рядом. Арианн, покусывая от волнения губу, помедлила.
Ночью, когда она приходила в себя после опасений за его жизнь, не было ничего проще, как найти утешение в его объятиях. Днем же вернулись рассудок и воспоминания о неловком расставании перед ужином.
Ее особенно настораживала его протянутая рука с блестевшим на пальце кольцом, напоминавшим жаркие искры, проскочившие между их кольцами, когда они коснулись друг друга.
Девушка уселась на траву на безопасном расстоянии. Сложила руки на груди, всячески стараясь спрятать кольцо в складках одежды. Если Ренар и заметил ее предельную осторожность, то оставил без замечаний.
Прислонившись головой к стволу дерева, он, прищурившись, разглядывал ее.
– Итак, где же ваш галантный друг капитан?
– Реми уже уехал. Насколько я понимаю, по вашему приказу, – подколола его она. Потом добавила помягче: – Благодарю вас, месье. За помощь ему, за то, что дали коня.
– Мне от этого больше радости, милочка. Я бы избавился… то есть помог капитану много раньше, знай я о его существовании.
– Я лишь надеюсь, что у него все будет в порядке.
– Уверен, что все будет прекрасно, – пожал плечами Ренар. – Для гугенота он владеет шпагой достаточно хорошо, да и у всякого, кто сумеет ускользнуть из Парижа под самым носом Темной Королевы, мозги явно имеются.
– Так Реми все вам рассказал? Кто он такой, почему пришлось бежать?
– Не так прямо. Глаза этого неосторожного молодого глупца читать еще легче, чем ваши, милочка. Вам надо было рассказать мне о том, что происходит, с самого начала, Арианн.
Хотя и не чувствуя за собой ни малейшей вины, она поспешила объяснить:
– Я бы сообщила вам о капитане Реми, но не была уверена, как вы отнесетесь…
– К тому, что моя суженая прячет у себя в подвале красивого молодого офицера?
– Я не ваша суженая, месье, а хочу сказать, что не знала, как отнесетесь вы к тому, что я помогаю беглецу, скрывающемуся от короны. Старый граф никогда бы не оказал поддержки мятежнику-гугеноту.
– Кажется, я потратил столько сил, чтобы убедить людей, что я не мой покойный дед. Но думал, что уж вам-то, мадемуазель, больше не надо втолковывать эту истину.
Выходит, что Ренар, в конце концов, не так уж неуязвим. Его можно обидеть, и Арианн поняла, что ей это удалось. Она потянулась было к нему, но удержалась от импульсивного движения.
– Извините, Ренар. Я не считаю вас таким, как ваш дед, но думала, что должна быть крайне осторожной, на карту была поставлена жизнь Реми, а у нас, по существу, никогда не было разговора о ваших политических и религиозных убеждениях.
– Они очень простые, дорогая. Я не лезу в чужие дела и ожидаю того же от других.
– Тем больше оснований быть вам признательной за хлопоты, связанные с Реми.
Ренар нахмурился:
– Похоже, за такое короткое знакомство у вас возникла удивительная нежность к этому молодому человеку. Умоляю меня простить, если я начинаю немножко ревновать. Но, поверьте, ничего не могу с собой поделать. Это выше моих сил.
– Но это полнейшая чепуха. Если бы я даже была вашей… вашей суженой, то и тогда вам нечего было ревновать. Для меня Реми не более как один из друзей, а что касается его, то он вряд ли вообще меня замечает, если рядом моя сестрица Габриэль.
– Тогда этот человек плохо разбирается в женщинах.
Мрачные складки на лице Ренара разгладились, а Арианн почувствовала, что чуть покраснела. Конечно, глупо радоваться словам Ренара или его потеплевшему взгляду, но тут ничего не поделаешь. Он протянул к ней руку. Поскольку кольцо было не на этой руке, наверное, не страшно позволить ему эту вольность.
Так было, пока Ренар не поднес ее руку к своим губам, но совсем не так обходительно, как Реми. Его губы задерживались на каждом пальчике, да так, что ее бросало в дрожь.
– Я… я также должна поблагодарить вас от всей семьи и лично от себя, – стараясь подавить возбуждаемые им ощущения, чопорно произнесла она. – В очередной раз все мы обязаны вам своими жизнями.
– Ничем вы мне не обязаны, милочка. Наша договоренность в связи с кольцом… вы меня вызываете, и я лечу к вам, запомнили?
– Но вы не можете летать, Ренар. Я ломаю голову над одной вещью. Я вызвала вас, незадолго до того как охотники на ведьм ворвались в дом. А вам удалось поспеть вовремя и помешать де Визу поджечь Бель-Хейвен. Как вы добрались сюда так быстро?
Ренар повернул ее кисть и прижался губами к середине ладошки. По телу Арианн пробежала сладкая дрожь.
– Я уже был на ногах, патрулировал залив.
– Даже при этом от залива до Бель-Хейвен несколько миль.
– Геркулес быстрый конь.
Арианн разглядывала лицо Ренара. Тот старательно избегал встретиться с ней взглядом. Внезапно ее осенила мысль, которая могла бы прийти, ей в голову значительно раньше.
– Вас, должно быть, предупредили, что де Виз высадился и движется к Бель-Хейвен. Мне совсем не требовалось прибегать к кольцу, чтобы вызвать вас.
– Разумеется, нужно было.
Ренар прижался губами к запястью. Но Арианн, не желая больше отвлекаться, вырвала руку.
– Нет, не надо. Вы уже скакали к нам на помощь, еще до того как я надела кольцо на палец. Разве нет?
– Не говорите глупостей. Откуда я мог знать?
– Более того, – упрямо продолжала Арианн, – сомневаюсь, нужно ли было воспользоваться кольцом и в первый раз. Если вы знали, что Мири в опасности, то могли бы прискакать во всяком случае.
– А-а, но я не знал…
– Но если вы знали, то примчались бы на помощь и без кольца.
– Не могу понять, какое все это имеет значение.
Но это имело огромное значение. У Арианн словно гора свалилась с плеч.
– Вы, мой безжалостный граф де Ренар, великий обманщик, – нежно произнесла она. – Всегда притворяетесь таким жестким и практичным, а под всем этим, по-моему, вы такой же безрассудный и доблестный глупец, как капитан Реми.
Ренар упрямо сложил руки на груди:
– Делал ли я что-то по своей воле или нет, не имеет значения. Вы воспользовались моим кольцом. Дважды.
– Я умею считать, месье, – с насмешливой улыбкой заметила Арианн. – Однако я больше им не воспользуюсь, и не только потому, чтобы не стать вашей женой. До прошлой ночи я не представляла опасность, какой подвергаю вас. Ведь я могла бы вовлечь вас прямо в лапы смерти.
Ренар взмахнул руками:
– Боже мой! Отныне в дополнение к другим заботам Хозяйка острова Фэр решила взять под защиту такого олуха, как я.
– Но я не имела права подвергать вас опасности.
– Вы имели полное право. Я дал его вам вместе с кольцом.
– Тем не менее, как только поймают де Виза, вам, по-моему, надо вернуться на материк…
– Подумайте получше, милочка, – возразил Ренар. – У вас есть куда более опасный враг, чем этот охотник на ведьм, и, пока эта угроза со стороны Темной Королевы не минует, я никуда не уеду.
– Но вы не собираетесь бесконечно обитать на постоялом дворе…
– И не собираюсь. Буду жить прямо здесь.
– В Бель-Хейвен? – остолбенела Арианн. – Это полностью исключено, месье.
– Уже дважды я подпустил опасность слишком близко к моей суженой. И больше не намерен быть таким беспечным. Останусь у вас под боком, если даже придется жить в лесу или разбить палатку у ворот.
– Но… но вы не можете…
У Арианн уже был момент, когда она с трудом удерживалась от соблазна с помощью кольца позвать Ренара в постель. Насколько же труднее будет удержаться, когда этот человек станет лагерем у ее порога?
Но Ренар поднялся с таким видом, будто считал вопрос решенным, и учтиво поклонился.
– А теперь, с вашего позволения, я должен ехать, чтобы продолжить преследование де Виза.
Он направился к конюшне, а Арианн, с трудом поднявшись на ноги, безнадежно поплелась следом.
– Но Ренар… Месье, я признательна за ваше предложение охранять нас, но не хотела бы, чтобы вы забросили собственные дела, свои владения…
– С моим имением все будет прекрасно, – невозмутимо ответил Ренар. – Я последовал вашему совету и подыскал управляющего получше.
– И… и есть еще одна причина, почему оставаться в Бель-Хейвен не в ваших интересах.
– Какая же?
– Если вы будете охранять меня так плотно, то не сможете надеяться, что мне потребуется когда-нибудь воспользоваться вашим кольцом.
Размашисто шагавший Ренар остановился и, взяв ее за подбородок, мягко и пристально поглядел на нее.
– А-а, но я не хочу, чтобы вы попали в беду, дорогая. Надеюсь, вы найдете совсем другие причины, чтобы вызвать меня ночью.
Именно этого девушка боялась. Как всегда, она была уверена, что Ренар слишком отчетливо читает ее мысли. Он улыбнулся и, наградив ее долгим нежным поцелуем, продолжил путь к конюшне.
Арианн со вздохом поглядела ему вслед, не в состоянии решить, что ее больше беспокоит: невозможность поколебать твердую решимость Ренара или подспудное желание, чтобы он остался. Она еще больше смутилась, когда, обернувшись, увидела, что по огороду к ней идет Габриэль. Ее сестра уже раньше была довольно сердита и расстроена, когда Арианн всего лишь пригласила Ренара поужинать. Она не представляла, что скажет Габриэль, когда та узнает, что граф намерен обосноваться в Бель-Хейвен.
Габриэль уже хмурилась, подходя к Арианн.
– Ну? Он уехал?
– Ренар? А-а… э-э… да, он только что прошел в конюшню, но…
– Да не твое чудище! – Габриэль покраснела. – Я… я имею в виду капитана Реми.
– Да, рано утром.
– Ох! – Густые ресницы Габриэль опустились, скрывая выражение глаз. – Да, хорошенькое дело: человек уезжает, когда охотники на ведьм, разыскивая его, разносят дом на куски. Правда, теперь я не думаю, что когда-нибудь узнаю, из-за чего весь этот дым коромыслом, что за опасность грозила Реми.
– Извини, Габриэль. Только я думала, что лучше…
– А-а, ладно, – раздраженно отмахнулась сестра. – Больше мне неинтересно. Реми уехал, и дело с концом.
Она долго глядела на пустую дорогу, уходящую от Бель-Хейвен. К удивлению Арианн, злое до этого лицо Габриэль сморщилось, и из глаз полились слезы.
– Этот чудак думал, что влюблен в меня, – тихо произнесла она.
– Знаю, моя хорошая, – ответила Арианн. Габриэль с горестным выражением повернулась к Арианн:
– Я… я действительно совсем не хотела его обидеть. Но не могла любить его, Эри. Не могу отдать сердце… каждому.
Нет, подумала Арианн. Беда в том, что у Габриэль чересчур чувствительное сердце, гордое, страстное, и пока не оправилось от ран, которые Арианн не в силах излечить.
Все, что она могла, – это протянуть руки к сестре, и, чуть помедлив, Габриэль приблизилась к ней. Положив голову на плечо сестры, Габриэль всплакнула тихими слезами.
– Ничего, голубушка. – Арианн погладила золотистые волосы сестренки. – Все будет хорошо… – Арианн поморщилась, ощутив неуверенность в сказанном. – Знаю, что за последнее время ты… все мы пережили тяжелые, ужасные времена, но надеюсь, что снова все будет хорошо, как раньше.
Габриэль подняла голову с плеча сестры и горько улыбнулась.
– Когда умерла мама, пропал папа, не все было так уж замечательно, правда, Арианн?
– Верно, – грустно согласилась та. – Думаю, что так.
Габриэль провела рукой по лицу, смахивая остатки слез.
– Порой я завидую папе – взял и уплыл. Мне самой тоже хочется куда-нибудь убежать. Может, надо было уехать с Реми.
Арианн вскинула на сестру острый взгляд:
– Габриэль, ты уверена, что не влюбилась в Реми?
– В Бича Божьего? Вряд ли. Но раз ты не одобряешь наш переезд в Париж, то я, возможно, взглянула бы на наваррский двор и… на их короля.
Арианн насторожилась.
– Габриэль…
– О-о, не пугайся так. Я шучу. Думаю, что Генрих Наваррский такой же хмурый и унылый, как и Реми. Эти гугеноты, конечно, предпочитают, чтобы их женщины были послушными и целомудренными, а я определенно к таким не отношусь. Полагаю, что удовлетворюсь тем, что останусь там, где нахожусь.
«Пока».
Арианн отчетливо прочла эту невысказанную мысль в глазах Габриэль. Короткий момент ранимости прошел, и девушка почувствовала, что сестра снова отдаляется от нее. Сердце сжималось при мысли, что она не сможет вечно сдерживать не обещающее добра честолюбие Габриэль.
Глава девятнадцатая
Мири низко присела за кустами, прячась от скакавшего цепочкой по узкой тропе дозора. Никто из всадников даже не взглянул в ее сторону. После недели тщетных попыток отыскать остальных охотников на ведьм люди графа больше не искали так усердно. Большинство, включая Туссена, кузена Ренара, почти отказались от поисков.
Она выбралась из укрытия, отряхнула с юбок листья, потом, проворно лавируя между деревьями, пустилась бежать. Заплечная сумка не мешала ей, и она не убавляла шагу, пока лес не поредел. Местность стала более скудной на растительность и неровной. Она внезапно заканчивалась изрезанной береговой линией, где об острые скалы разбивались волны пролива.
Теперь уже более осторожно выбирая путь, Мири карабкалась по скале, нависавшей над уединенной бухтой. На расположенном на полпути уступе заросли папоротника скрывали узкий вход в пещеру, куда Мири часто приходила погоревать в одиночестве о матери и помолиться о возвращении папы. Ее тайный уголок, который она не разделяла ни с кем… до нынешнего времени.
Мири поднесла пальцы ко рту и стала подражать трелям кроншнепа. Она с нетерпением ждала, пока не услышала ответный пронзительный звук. Когда девочка подошла ближе, листья зашелестели и у входа возникла гибкая фигура.
В простых полотняных куртке и штанах Симон мало отличался от живших на острове рыбацких или крестьянских сыновей. Дувший с моря легкий ветерок раздувал спадавшие на белый лоб пряди темных волос.
Мири радостно улыбнулась, увидев, что у него все благополучно и еще один лишний день его не нашли. С тех пор как весть о налете расползлась по острову, большинство ее обитателей охотно предпочли бы увидеть его болтающимся на веревке.
Единственным желанием Мири было найти слова, чтобы они поняли, что Симон не такой, как другие охотники на ведьм. Разлученный со своим страшным хозяином, сбросивший отвратительные черные одежды, он был всего лишь… Симоном.
Когда Мири карабкалась по последним камням, он протянул руку, чтобы помочь подняться. Юбки были мучением, но она знала, что Симон не одобрял, если девочка ходила в мужской одежде. Кроме того, большинство предметов мужской одежды на нем принадлежали ей.
Его тонкие сильные пальцы легли ей на талию, привлекая к себе.
– Ах, мадемуазель, я уж начал было опасаться, что вы меня покинули.
– Никогда, – заверила она.
Симон одарил ее одной из тех улыбок, от которых она таяла. Она была рада, что ветерок с моря смахивал волосы на лицо, скрывая легкий румянец. Девочка освободилась от заплечной сумки, и Симон жадно набросился на содержимое. Он рассмеялся, увидев, что принесла Мири: хлеб, фрукты, сыр, половинку жареной курицы, кусок пирога.
– Мадемуазель, тут на целую армию.
– Но я не хочу, чтобы ты голодал, – ответила она.
– Кажется, мне это не грозит, – заметил Симон.
Он уселся на выступ скалы и, болтая ногами, принялся за еду. Он жадно поглощал куриную ножку, хлеб и сыр, прерываясь, чтобы отхлебнуть из фляжки с вишневой наливкой. Мири удовлетворенно смотрела на него, радуясь, что нашла такого интересного мальчика. Все в Симоне приводило ее в восхищение. Габриэль говорила ей, что охотники на ведьм извращенцы, что все их мужские органы хилые и немощные, оттого они так ненавидят женщин. Но Мири не могла поверить, что это относится и к Симону.
Юноша сделал большой глоток из фляжки. На губах остались капельки напитка, и он вытер их тыльной стороной ладони. Губы были такие гладкие и твердые, что по ее телу пробежал необычный легкий трепет.
Заметив ее внимательный взгляд, он слегка улыбнулся. Мири думалось, что, как и Габриэль, Симон не осознавал того сильного впечатления, какое производила его красота. Она покраснела.
– Наелся? – спросила она.
– Более чем. Оставлю твое остальное щедрое угощение на потом. Оно много богаче, чем скудный ужин, который я однажды приносил тебе. Теперь наши обстоятельства, кажется, порядком изменились.
– Но ты не в заключении, как была я, Симон.
– Разве? Я не вижу возможности выбраться с острова и сомневаюсь, смогу ли скрываться вечно даже с твоей помощью.
Мири прикусила нижнюю губу.
– Я думала об этом. Считаю, что тебе следует обратиться к моей сестре, Арианн…
– Нет!
– Но Арианн во многом как моя мама. Она очень разумная… и великодушная.
– Но к тому же она зависит от этого дьявола, Ренара.
– Ренар не дьявол…
– Скажешь, нет? Ты не видела, что он сделал с остальными членами нашего ордена.
– Нет, видела, – тихо произнесла Мири. Ее все еще преследовали картины той страшной ночи. Страсть мужчин к насилию ужасала Мири, приводила в замешательство. Это была странная способность ненавидеть и увечить, проливать кровь ради того, что часто представлялось верхом бессмысленности: из-за золота или владений, или… или из-за того, что одному не нравится, как выглядит или молится другой. Порой еще хуже – просто ради забавы.
– Если ты видела дело рук графа, то я не понимаю, как ты можешь его защищать, – угрюмо проговорил Симон. – Брат Жером был добрым и праведным человеком. Он только пытался помочь мне спасти моего учителя, когда Ренар проткнул его насквозь.
– Но твой хозяин поджигал наш дом, – тихо промолвила Мири.
– Это получилось случайно. Учитель де Виз пытался убежать и, пробегая мимо, задел факелом гобелен. Мы явились к вам в дом не для того, чтобы причинить кому-нибудь вред. Мы только разыскивали капитана Реми, еретика и опасного бунтовщика.
Неужели Симон действительно верил этому? По выражению его лица она видела, что он старается этому верить, но в глазах проглядывали стыд и смятение.
– Я знаю, что ты считаешь моего учителя дурным человеком, и, возможно, иногда в своей жажде… правосудия он действительно ошибается. Но если бы ты знала, как он добр ко мне!
– Но он тебя бросил. Ты говорил, что он бежал на лодке, а тебя оставил здесь.
Симон быстро опустил ресницы, на мгновение скрывая взгляд черных выразительных глаз.
– Мы разминулись во время бегства. Учитель де Виз, видно, думал, что я погиб, как и все остальные.
Мири робко тронула его рукой:
– Тогда у тебя могла бы появиться возможность начать новую жизнь, Симон. Стать кем-нибудь, кроме охотника на ведьм. Будь добр, позволь мне пойти к Арианн и графу и похлопотать за тебя. – Прежде чем Симон успел возразить, она торопливо продолжала: – Когда я впервые увидела графа, то подумала, что он плохой человек, но на самом деле он не такой. Иногда он может слишком властно обходиться с Геркулесом, но в последнее время мы поработали над этим. Теперь Ренар намного успешнее приручает лошадей.
– Боже мой, Мири! Ты не должна позволять этому дьяволу в человеческом обличье учить тебя своей порочной магии.
– Это я учила его, – возмущенно заявила Мири. – И не вся магия порочна.
Симон поджал губы.
– Магистр де Виз часто читал мне Библию и Святая книга предупреждает против всякого рода колдовства. Нельзя терпеть живых ведьм.
– Что ж, папа читал Библию и мне, и в ней также говорится, что великий царь Саул внимал предсказаниям гадалок.
Симон удивленно уставился на нее.
– Ты знакома с Библией?
– Я – Дочь Земли, а не какая-нибудь невежественная дикарка. Мы верим в Бога. И также верим в дух великой матери-земли. Мама учила меня, что религию нельзя понимать так узко.
Симон лишь покачал головой и потрепал ее по щеке.
– Ах, Мири, как многого ты еще не понимаешь.
Девочке было приятно прикосновение, но ей не нравился его покровительственный тон.
– Я понимаю куда больше, чем ты, Симон Аристид. Даже если ты на три года старше меня.
– На три года? А говорила, что тебе четырнадцать. Мири, которую задело, что ее уличили в неправде, сложив на груди руки, отвернулась от Симона. Когда тот взял ее за подбородок, желая, чтобы она поглядела на него, она сердито тряхнула головой. Но он упорствовал.
– Мири, не злись на меня, пожалуйста. Я не выношу, когда мы ссоримся.
Она тоже, но иногда пропасть между ее и его мировоззрениями была непреодолимой. Но ей было не устоять перед его умоляющими черными глазами или тем, как он ласково переплетал свои пальцы с ее пальчиками. Рука такая теплая.
– В том, что ты говоришь, возможно, что-то есть, – помедлив, продолжал юноша. – Я, возможно, подумаю о том, чтобы оставить свое занятие, и попрошу помощи у Арианн, но меня беспокоит одна вещь. Твоя сестра может воспользоваться кольцом и вызвать Ренара, который зарубит меня, до того как я успею что-нибудь сказать.
– Ты знаешь о кольцах? – удивленно спросила Мири.
– Я заметил, что они оба носят одинаковые металлические кольца со странными знаками. Таким путем Арианн может быстро вызывать колдовством этого дьявола, правда?
– Я бы не сказала колдовством, – возразила Мири. – Но верно, кольцо волшебное. Арианн может воспользоваться им, чтобы вызвать графа всякий раз, когда она попадает в беду. Но она может поступить так только три раза, а потом будет должна выйти за него замуж. Она уже дважды воспользовалась кольцом.
– И это тебя огорчает? – мягко спросил Симон. Мири вздохнула:
– Я… я не испытываю неприязни к Ренару, но, если Арианн выйдет за него замуж, она должна будет переехать к нему в замок на материк, и я, наверное, тоже. Я очень люблю остров Фэр. Это мой дом, и мне не хочется уезжать.
Симон сжал ей руку:
– Арианн и граф всегда носят свои кольца?
– Не уверена насчет графа, а Арианн иногда его снимает.
– И что она с ним делает?
– Не знаю, – пожала плечами Мири. Интерес Симона к кольцам, его вопросы начали вызывать у нее странную тревогу. – А почему ты спрашиваешь?
Симон пожал плечами:
– Только потому, что мне было бы много легче сдаться на милость твоей сестры, если бы на ней не было этого зловещего кольца.
– Но я не думаю, что тебе надо беспокоиться. Если я сначала поговорю с Арианн…
– Нет! – отрезал Симон, потом выдавил из себя улыбку. – Я предпочитаю сам говорить за себя, но должен быть уверен, что Арианн не вызовет Ренара убить меня.
– Она этого не сделает…
– Один раз уже сделала. Мири, я уверен, что твоя сестра – хорошая женщина. Но я всего лишь хочу чувствовать себя в безопасности.
– Я тоже этого хочу.
– Тогда помоги мне.
– А что ты хочешь, чтобы я сделала?
– Просто заметь, когда Арианн снимет кольцо, узнай, где она его держит, и скажи мне. Тогда я буду знать, что неопасно обратиться к ней. И если она, как ты говоришь, разумная и великодушная…
– Да, она такая!
– Тогда я откажусь от своих занятий и навсегда останусь здесь, на острове Фэр.
Мири прикинула в уме просьбу Симона и не усмотрела в ней вреда, хотя что-то все еще глубоко ее тревожило.
Симон сжал ей руку:
– Ты хочешь, чтобы я остался с тобой, правда?
– О, да.
Мири не могла хотеть большего. Как часто после отъезда папы и смерти мамы она чувствовала себя несчастной и одинокой. Появление в ее жизни Симона так или иначе все это изменило.
Он наклонился к ней, и, когда она поняла его намерение, сердечко ее замерло. Закрыв глаза, она робко подняла личико. Симон едва коснулся губами ее губ, но поцелуй, казалось, расцвел внутри нее, сладкий и жаркий.
Покраснев так, что бросило в жар, и закрыв рот руками, Мири тотчас отпрянула назад. Сказав еле слышно: «Мне лучше идти, пока не хватились», отошла в сторону.
Симон тоже встал, обеспокоенно спрашивая:
– Но ты еще скоро придешь?
Мири, слишком смущенная, кивнула, не поднимая глаз. Но после недолгого колебания поцеловала его в щеку и помчалась прочь, дивясь своей смелости.
Симон смотрел ей вслед, пока она не дошла до опушки леса. Она, замедлив шаги, оглянулась и робко помахала рукой. Симон улыбнулся и помахал в ответ. Но, как только Мири исчезла из вида, опустил руку и погасил улыбку.
Он был уверен, что у Мири это первый поцелуй. Событие, которое должно было стать особенным и чудесным… и для него. А он почувствовал себя Иудой.
– Ушла? – требовательно спросил равнодушный голос.
– Да, учитель.
Симон обернулся к подкравшемуся к нему де Визу. Теперь ему бы было трудновато убедить кого-либо, что его хозяин не злодей и не сумасшедший. Одежды разодранные и грязные, лицо изможденное, глаза воспаленные от недосыпания, словно два горящих угля в запавших глазницах.
– Ну, как, доверяет тебе девчонка? Сделает то, о чем просил?
– Думаю, да, – жалея себя, ответил Симон.
– Хорошо.
Понимая, что это бесполезно, Симон снова попытался убедить хозяина в том, чего добивался все эти дни.
– Ну, пожалуйста, учитель. Не лучше ли просто достать спрятанную лодку и уплыть с острова Фэр?
Де Виз так взглянул на него, что мальчик испуганно съежился.
– Чтобы мы бросили незаконченное дело?
– Но Мири сказала мне, что капитан Реми уехал и, без сомнения, с перчатками.
– Реми? Вот еще! Этот еретик ничто в сравнении с этим… этим… – взорвался де Виз, бешено брызгая слюной, – этим сатанинским отродьем Ренаром.
– Но, учитель, он нам не по силам. Нас осталось только двое и…
– Да, потому что он истребил весь наш орден. Или ты это забыл? Или забыл, что он сделал со мной?
Де Виз ткнул в лицо Симону свою руку в запачканных кровью бинтах. Симон отклонился. Он делал, что мог, чтобы залечить раны хозяина и, хотя этот дьявол не отрубил месье де Визу ни одного пальца, сомневался, удастся ли вылечить руку так, чтобы от нее была польза.
И все же Симону было трудно избавиться от мысли, что всех этих губительных последствий не было бы, если бы они не попытались напасть на Бель-Хейвен среди ночи, словно шайка разбойников.
Он испуганно подумал, что эти мятежные мысли, должно быть, отразились на его лице, потому что хозяин злобно наклонился над ним и так вцепился в плечо здоровой рукой, что мальчишка чуть не вскрикнул.
– Ты предупредил меня насчет Ренара и его проклятых колец, – прорычал он. – Мне следовало тебя послушать. А теперь ты обязан выслушать, что скажу я, и готовиться отомстить за кровь наших братьев. Мы должны уничтожить этого дьявола графа и весь этот шабаш ведьм.
– Но не Мири, – с вызовом поднял подбородок Симон. – Она не такая, как остальные. Мне противно говорить ей всю эту ложь, обманывать ее.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.