Текст книги "На условиях любви"
Автор книги: Сьюзен Стивенс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– У меня нет намерения портить тебе вечер, – сказал Ги, и тень пробежала по его лицу. – Я вижу, сколько сил ты вложила во все это, – добавил он, посмотрев на сервированные столы. – Мы еще поговорим о Ла-Птит-Мезон… скоро.
– Спасибо, – просто сказала Кейт. – Так ты останешься?
– Останусь?
– Ну да, на вечеринку. Почему нет?
– Если я останусь, – заметил Ги, – все решат, что я поддерживаю тебя в твоем решении открыть в поместье пансионат.
– А если не останешься, вся деревня будет ломать голову, почему ты не с ними на этом празднике.
– Все равно от меня здесь никакой пользы, сказал Ги, словно убеждая сам себя.
– Я не согласна.
– Ну еще бы, – сухо ответил Ги. – Твой стандартный ответ.
Но в уголках его губ дрогнула тень улыбки, и Кейт тоже едва заметно улыбнулась.
– Так ты будешь здесь, когда я вернусь? спросила она.
На щеке Ги дернулся мускул. Он промолчал, но его брови слегка приподнялись, словно он был рад, что Кейт задала этот вопрос.
Она не стала ждать ответа и пошла к гостям, спиной чувствуя его пристальный горящий взгляд. Она не знала, исполнит ли Ги ее просьбу остаться.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кейт спустилась вниз и тут же забыла о разочаровании Ги. У нее создалось впечатление, что к ней в гости собралась вся деревня.
Правда, Ги на кухне не оказалось, но, услышав гудение голосов снаружи, прерываемое взрывами смеха и возгласами удивления и одобрения, Кейт поняла, что как-нибудь переживет его отсутствие. Она сменила рабочую одежду на простое льняное платье цвета лаванды и, в спешке причесавшись, решила оставить волосы как есть – распущенным водопадом рыжих локонов.
Вечеринка удалась, поняла Кейт, когда у кого-то в руках появился аккордеон и несколько пар принялись отплясывать на вымощенном плитняком дворе. Кейт окончательно уверилась в этом, когда ее взгляд остановился на крошечной, изящной фигурке – мать Ги ходила по саду, угощая сельчан, которые просто лучились счастьем оттого, что видят ее снова.
Угощение – вот лучший способ разбить лед и наладить контакт, решила Кейт, вынимая из холодильника мороженое и направляясь к выходу.
– Felicitations!.[21]21
Поздравляю! (фр.).
[Закрыть]
– Ги! А я подумала, что ты ушел. – При виде графа Кейт сначала напряглась, а потом в изумлении увидела, что через руку у него перекинуто полотенце! – Зачем тебе это? – спросила она, разглядев и второе, которое было повязано вокруг талии и прикрывало его льняные брюки. А уж его лукаво-снисходительный взгляд удивил Кейт и того больше.
– Ну кто-то же должен был позаботиться о барбекю, – сухо объяснил Ги. – Ты же не думала, что я предоставлю это Меган?
– А почему нет? Она бы справилась.
Ее сердце подпрыгнуло, когда губы Ги изогнула хитрая улыбка.
– Если бы у нее не было других занятий да, но сейчас…
Он пожал плечами, и Кейт, выглянув в окно, увидела, что шофер Ги потчует Меган тортом со своей тарелки.
– Я думаю, больше вопросов нет, – произнес Ги, забирая у Кейт поднос с мороженым.
Когда сельчане увидели, что граф принес новое угощение, они быстро расчистили место на столе, и одна из женщин взялась за сервировку. К тому времени Ги обнаружил, что его обязанности перешли к мсье Дюпону, а за площадкой с барбекю стоит старое деревянное корыто, полное льда, где охлаждается вино.
Ги снял свой фартук, наполнил два бокала и вернулся к Кент.
– Попробуй, – сказал он, вручая Кейт бокал. – Тебе стоит выпить.
– Спасибо, восхитительное вино, – пробормотала Кейт, намеренно не отводя глаз от бледно-золотой жидкости.
– Как тебе букет? – Ги явно требовал, чтобы она взглянула ему в лицо.
– Это твое вино?
– Естественно, – ответил он. – А теперь сосредоточься и скажи мне, что ты различаешь в этом букете?
– Сосредоточиться?
Он что, шутит?
– Я тебе покажу. – Ги поставил свой бокал, встал за Кейт и поднял ее руку с бокалом так, что она оказалась довольно далеко от ее лица. А теперь покрути и вдохни.
– То есть?
Ги быстро крутанул бокал, вторую руку положил на затылок Кейт, запустив пальцы в ее густые длинные волосы.
– Вдыхай через нос, – мягко велел он, чуть наклоняя ее голову вперед, – а потом скажи мне, что ты почувствовала.
Она никогда не разгадает этого мужчину, грустно вздохнула Кейт, подчиняясь Ги.
– Итак? – потребовал он, явно надеясь на квалифицированный ответ.
– Э-э… мед, лимон… солнце? – отчаянно выпалила Кейт.
– Очень хорошо, – протянул Ги. – А теперь пригуби, – продолжил он, поднося бокал к ее губам.
– Ммм, восхитительно.
– Хорошо, а теперь позволь мне. – Ги взял у нее бокал. – Может, потанцуем?
– Потанцуем?
– Ну да, – с легкой усмешкой объяснил Ги. Я обниму тебя, и мы будем двигаться вместе в такт музыке.
Она никогда не выиграет эту игру, решила Кейт, пока Ги вел ее к патио. Там мужчины, женщины и дети отплясывали бойкий танец, но, увидев Ги, стали подталкивать друг друга локтями, кто-то вообще остановился, и наконец мелодия тоже замерла под пальцами аккордеониста.
Внезапно засмущавшись, Кейт с извиняющейся улыбкой оглядела присутствующих.
Возможно, лучшего случая вернуться на кухню не представится.
– Продолжайте, прошу вас, – попросил Ги. Мадемуазель Фостер просто немного стесняется…
– Ничего подобного! – яростно прошептала Кейт.
Ги сокрушенно пожал плечами, слегка улыбнулся, когда снова зазвучала музыка, более медленная, и привлек Кейт к себе.
От этого прикосновения всякая мысль о сопротивлении оставила Кейт. Нет, Ги не делал ничего особенного – просто позволил ее пальцам переплестись с его; вторая его рука слегка скользила по ее талии, прижимая Кейт все крепче. Кейт бросила вокруг себя осторожный взгляд, но сельчане вновь начали танцевать, и уже никто не видел, как Кейт прижалась щекой к его груди.
Сквозь легкую ткань его костюма Кейт чувствовала твердые мускулы, и не требовалось особого воображения, чтобы представить его обнаженным, лежащим на огромной постели, ждущим ее. Картина была захватывающей.
Она кажется такой маленькой по сравнению с ним, подумала Кейт, прижимаясь к широкой груди Ги… Кейт всегда знала, что Ги будет замечательным любовником. Пусть он ведет себя безукоризненно, но его греховно выразительные глаза и умелые руки выдавали этого мужчину с головой… Такие могли принадлежать только истинному знатоку любовной науки.
И сейчас он сводил Кейт с ума одними только ритмичными движениями своего тела.
Она почувствовала, как его руки крепче сжались на ее талии, словно он прочитал ее мысли.
– Прости меня, Кейт… Кейт. – Ги пришлось повторить ее имя, чтобы вытащить из мира эротических грез.
– Простить за что?.. – рассеянно произнесла Кейт, подняв затуманенные желанием глаза.
– Я не уделял тебе достаточно внимания, прошептал он, глядя на Кейт каким-то особенно ясным взглядом…
Темнеющее небо окрасилось пурпуром и багрянцем, остальные танцоры незаметно исчезли с площадки, и Кейт не сразу поняла, что музыка затихла.
– Какая прекрасная вечеринка, дорогая, раздался голос графини, и мать Ги, подойдя к ним двоим, коснулась руки Кейт. Ги при этом не сделал ни одного движения, чтобы отпустить девушку. – Мы все так тебе благодарны…
– Ну что вы, это пустяки…
– Ничего подобного, – мягко возразила графиня. – Ты не представляешь, какое дело осуществила, созвав сюда всех этих людей и заставив их на время забыть о проблемах! По-моему, ничего подобного не случалось с… Она внезапно замолкла, когда Ги протянул вперед руку. Графиня крепко сжала ее и поспешно изменила тему разговора:
– А ты хоть понимаешь, какой ты счастливчик?
Ги улыбнулся.
– Еще бы, в окружении двух таких прекрасных женщин.
Он привлек их обеих к себе и запечатлел у каждой на макушке поцелуй – а что еще ему оставалось делать, чтобы сохранить видимость приличия?
Кейт и графиня обменялись понимающими взглядами.
– Может, присядем, мама? – спросил Ги, делая движение, чтобы взять ее под руку.
– Что бы ты ни думал по этому поводу, Ги, быстро заметила графиня, – я могу протанцевать всю ночь напролет без малейшего ущерба для своего здоровья.
– Ну конечно, мама, – склонил Ги голову в легком поклоне.
– Да, Кейт, – повернулась она к девушке с широкой улыбкой на лице. – Меган сказала, что будет гораздо разумнее, если я останусь ночевать в коттедже, и я хотела поговорить с тобой, прежде чем дать согласие. Понимаешь ли, – продолжала она, – у Меган есть план.
– План? – спросил Ги.
– Да, нарисовать реку на рассвете, когда свет так чудесно просачивается через листву. ты не возражаешь?
– Конечно же, я не возражаю… А ты, Кейт?
Кейт в это время быстро соображала. В коттедже еще оставалась свободной очень милая спальня с окнами, выходящими в сад.
– Естественно, нет. Возможно, я даже присоединюсь к вашим художественным занятиям.
– Только… – на лице графини отразилось замешательство, – как же быть с моими растениями?
– Садовники прекрасно справятся с поливкой, – заметил Ги.
– Об этом и речи не может быть, – решительно возразила графиня. – Я никому их не доверю – кроме разве Кейт… Дорогая, вы присмотрите за ними вместо меня?
– Да, конечно. Правда…
– Полейте их перед тем, как ляжете спать, и сразу, как встанете утром, – сообщила графиня, бросив предупреждающий взгляд на сына. Подкормку найдете у крана, а Ги покажет вам, что делать. – И, дружески похлопав Кейт по руке, графиня присоединилась к группе гостей, среди которых виднелась и внушительная фигура Меган.
И тут Кейт поняла, что либо Ги, либо его шоферу придется отвозить ее назад до коттеджа, и начала извиняться за беспокойство.
– Честно говоря, я не вижу тут проблемы, заявил Ги, пригласив ее выпить чаю на лужайке. – Оставайся на ночь.
Сердце Кейт пропустило один удар. Предложение Ги было таким соблазнительным.
– А это обязательно? – спросила она в надежде услышать от Ги повторение этой просьбы.
– А почему нет? Спален у меня достаточно, да ты однажды уже ночевала в замке.
– Но уход за растениями займет всего несколько минут, – попробовала отговориться Кейт.
– А мне казалось, нам есть о чем поговорить.
Вот тебе и сладкие грезы! Опять всплыли эти несчастные соглашения, причем в самое неподходящее время.
– Мы могли бы еще выпить, – предложил Ги. – Но тогда я не смогу сесть за руль.
– Но твой шофер…
– Будет в распоряжении мадам Дюплесси.
Кейт минуту размышляла. Пусть ей и не нравилось быть загнанной в угол, но не может же она вечно прятаться от этого разговора!
– Так что же мы будем обсуждать?
– Тебе выдать повестку дня?
Формулировка Ги только подтвердила подозрения Кейт, что темой их беседы будет бизнес.
– Все равно твое присутствие здесь уже не требуется, – резонно напомнил Ги.
– Но надо еще убраться, – возразила Кейт.
Ей хотелось немного подумать перед предстоящим разговором.
– Думаю, что мадам Дюплесси прекрасно обо всем позаботится.
И в самом деле, заметила Кейт, несколько служащих из замка убирали остатки пиршества под бдительным руководством экономки.
– Поехали, – сказал Ги, протягивая руку за пиджаком.
– Мне надо кое-что взять…
– В замке у тебя целая комната одежды, заметил Ги, беря Кейт под руку. – Или ты забыла?
Ги подогнал серо-стальной «астон-мартин» к заднему фасаду замка и провел Кейт вниз по знакомой лестнице. Он остановился только для того, чтобы включить свет, и проложил путь дальше между рядами растений. Открыв дверь, за которой он исчез в их первый приход, Ги поманил Кейт к себе.
– Добро пожаловать в мамино убежище, пригласил он, наклонился и зажег лампу, отбрасывавшую круг мягкого желтоватого света. – Тебе выпала большая честь, – добавил он, отступая в глубь маленькой комнаты. – Сюда заказан ход всем – кроме меня и тебя, – сообщил он, вглядываясь в лицо Кейт.
А она стояла молча, оглядываясь, а потом повернулась и закрыла дверь, отгородившись от всего мира. И сердце ее сразу наполнила грусть.
– Возможно, теперь ты поймешь, почему я так благодарен тебе, – тихо сказал Ги, прислонившись к старому шкафу, в котором хранилась прекрасная коллекция цветочных горшков. В комнате была и другая мебель – вся старая и поблекшая, словно собранная со всех блошиных рынков Парижа. – Память об их студенческих днях, – объяснил Ги, читая мысли Кейт по ее лицу. – У них была маленькая квартирка…
– У твоих родителей?
– Они тогда были молоды. – Глаза Ги затуманились.
Подойдя ближе, Кейт разглядела фотографии. Лицо графини – юной, прекрасной – лучилось энергией, упоением жизнью, любовью.
– Твой отец был очень красив, – заметила Кейт, сразу уловив сходство между ним и сыном. Она погладила прядь черных волос, привязанную белой, местами пожелтевшей кружевной лентой к уголку рамки.
– Это волосы моего отца, – подтвердил Ги догадки Кейт. – Она отрезала их в медовый месяц и перевязала лентой из свадебного букета.
– Должно быть, твоя мама очень любила его, – мягко сказала Кейт.
– Это я его очень любил, – поправил Ги, – а для нее в отце был смысл жизни.
– Значит, мы должны помочь ей, – страстно заявила Кейт, глядя в глаза Ги. В них была та же горечь утраты, что и в глазах его матери, и Кейт, повинуясь порыву, протянула руку к лицу Ги. – Я знаю, как тебе тяжело.
– Нам всем тяжело, – ответил Ги, беря обе ее руки и поднося их к губам.
– Знаешь, ты оказался прав, – тихо призналась Кейт.
– В чем?
– Насчет меня… тети Элис. Помнишь, я так переживала из-за пожара в коттедже. Теперь я понимаю, что была не права… – Кейт оглядела комнату, полную воспоминаний. – Спасибо тебе.
– Спасибо и тебе, – отозвался Ги, и в его глазах она заметила возрастающую нежность.
Он отпустил руки Кейт и взял ее за плечи.
– За что? – Кейт внезапно охватила тревога.
– За то, что показала моей матери, что жизнь продолжается, – ответил Ги. – Для нее теперь ничто не будет прежним, но я знаю, что лучшей данью памяти отца было бы выздоровление мамы. Одно время я даже боялся, что окружающий мир для нее ограничится ее комнатой да оранжереей… но потом приехала ты…
– О, пустяки, – мягко возразила Кейт. – Ты должен благодарить Меган, а не меня.
Ги был явно не согласен с такой точкой зрения.
– Ты понятия не имеешь о том, как моя мать скучала по тебе.
– И я тоже скучала. Мне так не хватало всего этого…
– А меня? – тихо спросил Ги и, когда Кейт так и не ответила, взял ее лицо в ладони, отчего сердце Кейт понеслось вскачь, а воздух словно наполнился электричеством. Потом Ги склонил голову и очень нежно коснулся губами ее губ.
– Растения… – пробормотала она, не делая, однако, ни малейшей попытки отстраниться.
–.. подождут, – заметил Ги. – А вот я – нет.
– Нет, я обещала. – И Кейт уперлась ладонями в его грудь в попытке отстраниться, но желание, уже вспыхнувшее в них обоих, превратило и этот жест в ласку.
– Ладно, проверь цветы, если так тебе будет легче.
Ги отпустил Кейт, но она все еще ощущала прикосновение его ладоней на своих щеках.
Она так давно его ждала! Они оба ждали друг друга. Мгновение она стояла на месте, потом повернулась к Ги. Она тоже ждала внимания его внимания.
– Ну, иди же, – мягко подбодрил ее Ги. Но тут их взгляды встретились, и Кейт, даже если бы хотела уйти, не смогла бы теперь это сделать. Видя, что она колеблется, Ги провел ладонью по ее обнаженной руке. – Если хочешь, мы можем полить цветы вместе, – предложил он.
Медленно продвигаясь по дорожке, они проверили каждый цветок, каждый горшок.
Земля всюду была влажная.
– Похоже, им не нужен полив, – заметил Ги, когда они дошли до конца.
– Но я не понимаю… – начала было Кейт, но Ги развернул ее к себе, и загадочная улыбка осветила его лицо.
– Как я уже говорил, – прошептал он у самых губ Кейт, – мама тоже когда-то была молода…
Когда Кейт проснулась, она обнаружила, что Ги уже одет и готов уходить. Почему-то вид его строгого темного костюма, белоснежной рубашки и шелкового галстука насторожил ее.
– Ты куда? – спросила она, окончательно проснувшись.
– Прости, – тихо сказал Ги, выпрямляясь. Я не хотел будить тебя. Кое-что срочное… дела, – пояснил он, увидев выражение лица Кейт. – Не волнуйся, я ненадолго. Спи дальше.
Голос его действовал успокаивающе, и Кейт так и не поняла, дождалась ли она его ухода или сразу же заснула. Открыв позже тем же утром глаза, она вспомнила, что Ги ничего не сказал о том, что ей надо уходить. И тут же ее пронзила тревога – вчера они так и не поговорили о делах, а ведь она раньше никогда не теряла головы в случаях, где был замешан бизнес.
Да, но теперь в ее жизнь снова вошел Ги…
И разве он должен рассказывать ей о том, куда отправляется? Какое она имеет право расспрашивать об этом? И значила ли для него прошедшая ночь хоть что-нибудь? Кейт прикусила нижнюю губу. Проблема в том, что она любит его. Всегда любила и всегда будет любить. Но что, если он не испытывает к ней того же чувства?
Кейт попыталась встать на позиции сильной, независимой женщины, но у нее ничего не получилось. Проблема заключалась еще и в том, что она была согласна на все, что ей предложит Ги.
И на любых его условиях.
– Как это так – электричество снова отключилось? – воскликнула Кейт, вернувшись в Ла-Птит-Мезон. – Его же только что подключили!
– Сюда заявилась какая-то дама с кучей бумаг, которые она оставила для тебя. – Меган с мрачной улыбкой передала Кейт папку. – А где его светлость? – сказала она, не переводя духа. Он, наверно, тебе понадобится.
– Ги? – рассеянно уточнила Кейт, направляясь к кухонному столу. – На деловом совещании. – Ей казалось, что они порознь уже целую вечность, – так тяжело было каждое мгновение, проведенное без него.
– Что, в замке? – переспросила Меган, прерывая размышления Кейт.
– Я не знаю, куда он уехал, – призналась Кейт, сразу почувствовав себя крайне неуверенно.
– Так ты обсудила с ним вопрос о пансионате? – скорее утвердительно поинтересовалась Меган.
– Нет, – с еще большим чувством неловкости призналась Кейт. – Извини, Меган, но руки так и не дошли. Я присмотрела за растениями, потом пошла спать и… – Ее голос замер: так же, как и Меган, Кейт не умела врать. – А что?
– Судя по электронной почте, со следующей партией гостей будет далеко не так весело, – ответила Меган, встревоженно глядя на Кейт, которая доставала документы из папки.
– А где все? – Кейт, начав читать первую страницу, вдруг поняла, как тихо в коттедже.
– С графиней в замке, – пояснила, слегка повеселев, Меган. – Она пригласила всех на экскурсию по саду. А тот симпатичный шофер увез всех на мини-автобусе.
При упоминании шофера Кейт слегка улыбнулась, но потом, проглядывая документы, снова нахмурилась.
– Но это просто еще один перевод соглашений, а письмо говорит, что, если мы продолжим деловую деятельность на территории поместья, нас закроют. – Потрясенная, Кейт уронила папку на стол. Интересно, Ги устроил этот сюрприз сам или кто-то другой воспользовался его отсутствием?
– Это же не те переводы, которые ты заказывала? – спросила Меган.
– Конечно же, нет. Я увижу их, только когда мой поверенный вернется из отпуска.
– Так, может быть, это просто запоздавшая информация, – рассудила Меган. – И Ги сам ничего об этом не знает.
– Ты в этом уверена? – Кейт горячо надеялась, что Ги не стал бы наносить ей такой удар в спину.
– Мы ни в чем не можем быть уверены, пока не поговорим с Ги лично. Ты ведь знаешь, как его матери нравится идея пансионата. И ты сама сказала, что Ги благодарен тебе за то, что участие во всех этих мероприятиях пошло ей на пользу.
– Скажем, выразился он не совсем так, поправила Кейт. – Он просто догадался, что мы затеваем, и закрыл на это глаза – по крайней мере на время вечеринки. Но я не уверена, что он одобрит превращение Ла-Птит-Мезон в деловое предприятие.
– Ну ладно, – театральным жестом отмахнулась Меган. – Значит, тебе надо поговорить с ним.
– Если бы это было так просто…
– Но это очень просто, – решительно сказала Меган.
– То, что графиня решила помочь нам, не значит, что и Ги будет настолько же снисходителен, – рассудила Кейт. – А ты, Меган, неисправимый романтик, – мягко укорила она подругу. – С чего бы Ги присылать сюда эти документы, если он не одобряет нашей затеи?
– А кто сказал, что их прислал именно он?
– У него было полно возможностей обсудить со мной этот вопрос, – заметила Кейт, но он не стал.
– Возможно, у него хватает других забот, пробормотала Меган, делая вид, что ее интересуют отмокающие в банках кисти. Потом она резко развернулась. – Так что же нам делать, Кейт?
Кейт задумалась.
– Расскажи мне об этой женщине.
– Блондинка, красивая, под тридцать. – Меган состроила гримасу, вспоминая все факты. Как выплывшая на охоту белая акула… Очень самоуверенная.
– Может, это управляющая поместьем? предположила Кейт и задумалась. – Ладно, я приму душ и отправлюсь прямо в управление Шато-Вильнев, – решила она наконец, настраивая себя на деловой лад.
Выйдя из душа, Кейт связалась с замком.
Ей ответила та самая женщина, с которой она уже говорила раньше, та самая, которую она считала секретарем Ги.
– Мариам Д'Арбо. Чем могу помочь? – В голосе с легким акцентом слышалась излишняя готовность услужить.
– Это Кейт Фостер, – сказала Кейт тоном, который недвусмысленно предлагал оставить в покое ненужные любезности.
– А, мадемуазель Фостер… – Голос стал гораздо жестче. – Я так понимаю, вы прочитали документы, которые я доставила в коттедж? Я занялась этим лично, чтобы быть уверенной, что они попали по адресу.
Кейт сделала вывод, что Мариам Д'Арбо воспользовалась этим случаем, чтобы оглядеть коттедж, а Меган наверняка ничего и не заметила… Конечно, эта женщина могла быть их потенциальным клиентом, но Кейт решила не строить беспочвенных предположений.
– Поскольку мсье графа нет, – осторожно, но решительно начала она, – я хотела бы назначить встречу с тем, кто замещает его.
Летели секунды, и Кейт уже решила поинтересоваться, на месте ли ее собеседница, когда та заговорила.
– Это я, мадемуазель. – В ее голосе звучало удивление… и самодовольство.
Кейт не дала ей времени насладиться этим чувством.
– В таком случае, – сказала она, в то время как в ее голове взметнулся целый вихрь мыслей и чувств, – я бы хотела назначить встречу с вами.
Кто, черт побери, эта женщина?
– Это совершенно невозможно, мадемуазель. В ближайшие пару недель я очень занята…
– А вы все-таки найдите время, – посоветовала Кейт, переходя на холодный, деловой тон. – Для чего же вы принесли документы? Чтобы потом отказаться обсуждать их?
Прошло несколько секунд, и скучающий голос произнес:
– Возможно, я смогу что-то сделать. Мне надо свериться со своим расписанием.
– Я подожду, – уверила ее Кейт.
Вслед за этим на том конце провода долго шуршали бумагами, но Кейт была уверена, что это игра на публику.
– Нет, мадемуазель, – снова раздался утомленный голос. – Как я и говорила. Сожалею…
– Завтра в девять утра я подъеду в ваш офис, – твердо сказала Кейт. – Вы ведь будете там к этому часу? Я не займу много времени.
До свидания, мисс Д'Арбо.
Она грохнула трубку на место, потом позвонила своему поверенному, но тот еще не вернулся в Англию. Она подумала, не позвонить ли Ги, но потом решила: замешан он в этой истории или нет, ей все равно придется разбираться во всем самой.
К тому же у нее нет даже номера мобильника Ги!
– Ну что, разобралась? – спросила Меган, словно читая мысли Кейт. Она прислонилась своим массивным телом к столу и озабоченно смотрела на подругу.
– Еще нет, – призналась Кейт. – Но я договорилась о встрече с той женщиной, которая принесла бумаги.
– Да, не хотела бы я присутствовать при этой встрече, – заметила Меган. – А ты звонила Ги? Возможно, у него найдется решение.
– Я прекрасно справлюсь и без него, – заявила Кейт с решительностью, которой на самом деле не испытывала. Да и выражение лица Меган не было особенно ободряющим. Что? Ты думаешь, эта женщина не та, за кого себя выдает?
– Не могу сказать точно, но она мне не нравится. Так что будь осторожна, Кейт.
– Не волнуйся, Меган. Я не собираюсь сразу же открывать все карты. И вообще рисковать без нужды.
– А что же тогда?
– Сначала… – Кейт секунду размышляла. Я уничтожу ее добротой и беззащитностью, отдамся на ее милость. Мне нужно время, чтобы понять, кто она такая, какой властью обладает и как устроить так, чтобы она не помешала мне до того, как я поговорю с Ги.
У мадемуазель Д'Арбо была роскошная фигура, лицо ангела и, как верно подметила Меган, повадки акулы. Как и Кейт, она явилась на встречу в сшитом на заказ деловом костюме и безупречно белой блузке. Только вот на безымянном пальце левой руки у нее, отметила Кейт, красовалось кольцо с огромным сапфиром в обрамлении бриллиантов. Кейт отбросила болезненную мысль о том, что Ги имеет какое-то отношение к этому кольцу, распрямила плечи и твердо встретила взгляд самых холодных синих глаз, какие ей доводилось видеть раньше.
– Меня удивляет тот факт, что мсье граф перед отъездом не известил меня о форсировании вопроса о соглашениях, – спокойно заметила Кейт.
– Вероятно, он решил дать делу ход только после встречи с вами и до разговора со мной, – самодовольно ответила Мариам Д'Арбо.
Скользкая… ох какая скользкая, подумала Кейт, следя, как собеседница откидывается на спинку стула.
– Мне кажется, здесь какая-то ошибка, невозмутимо продолжала она. – Но я уверена, мы что-нибудь придумаем. Должен существовать компромисс, который удовлетворит обе стороны.
– Мисс Фостер, мы до сих пор были весьма снисходительны к вашим действиям, – холодно парировала Мариам Д'Арбо. – Мсье граф хочет, чтобы это дело было улажено до его возвращения. – Она взяла со стола конверт и передала его Кейт.
– Что это?
– А почему бы вам не открыть его и не взглянуть самой?
Не отводя взгляда от лица Мариам Д'Арбо, Кейт надорвала конверт и вытащила несколько тонких листков бумаги. Счета за ремонт.
Проглядывая список, Кейт чувствовала, как глаза у нее округляются, – итоговая цифра была колоссальной.
– По завершении дела вы должны немедленно передать имущество в ведение поместья Вильнев.
– Вы требуете освободить коттедж?
– Совершенно верно.
– Чьей властью? – ледяным тоном потребовала Кейт.
– Моей и моего партнера…
Кейт вскочила на ноги. Ей и в голову не приходило, что у Ги может быть партнер. А она-то думала, что эта женщина – просто секретарь Ги…
Кейт еще раз взглянула на счета.
– Я должна сверить эти данные с моими записями. Полагаю, что в моем распоряжении есть положенные двадцать четыре часа…
– Выплата должна быть произведена немедленно, – невыразительным тоном сообщила Мариам Д'Арбо. – Работа по этому вопросу была начата несколько недель назад, но я заметила, что в последнее время отчетность ведется довольно плохо…
– Правда? – холодно поинтересовалась Кейт. Разве сам Ги не уверял ее, что экономическое управление поместьем одно из лучших в своем роде? – И давно вы здесь работаете?
– Достаточно, – сообщила Мариам Д'Арбо, поднимаясь на ноги. – А теперь, с вашего позволения, у меня много дел…
– Мисс Д'Арбо, да будет вам известно, что никакие денежные проблемы не заставят меня отказаться от Ла-Птит-Мезон, – решительно прервала ее Кейт. – Я намерена закончить восстановление коттеджа, и вы должны понимать…
– Нет, – процедила сквозь зубы та, прерывая Кейт. – Боюсь, что я не понимаю.
– Тем не менее таковы факты, – любезно заметила Кейт. – Так что я и не подумаю оставлять коттедж или оплачивать счета, пока лично не поговорю с графом.
Мариам Д'Арбо явно не ожидала такого сопротивления. Она совсем не так представляла себе разговор с Кейт.
– Что ж, электричество все равно останется отключенным, – заявила она. – И если вы откажетесь платить, мы подадим на вас в суд. А что касается встречи с графом… – Она пожала плечами с таким видом, словно разговор с Ги все равно ничего не даст.
– Я обходилась без электричества и раньше, – спокойно заметила Кейт, хотя сердце у нее трепыхалось при одной мысли о том, как отреагирует следующая партия гостей на отсутствие света. – А что касается суда… – Она пожала плечами.
– Вы скоро обнаружите, что граф солидарен со мной во взглядах на соглашения, – сказала Мариам Д'Арбо. – Мы придерживаемся одинаковой точки зрения на пансионаты на территории поместья.
Кейт не могла не пожелать в душе, чтобы собеседница подавилась этими соглашениями.
– Увы, я не уверена, что граф согласится с вашими взглядами, – твердо возразила она, испытав чувство удовлетворения, когда в ледяных синих глазах мелькнула неуверенность. – Так почему бы не дать ему возможность высказать свое мнение? – добавила Кейт, поднимаясь на ноги. Потом, протянув руку, невозмутимо сказала:
– Возможно, вы позвоните мне, Мариам Д'Арбо, если от мсье графа будут какие-то новости? Я оставлю вам свой номер, чтобы вы могли со мной связаться.
Взгляд Мариам Д'Арбо был похож на лезвие циркулярной пилы на полных оборотах, но Кейт было все равно. Она высоко подняла голову и направилась прочь из кабинета, не забыв бросить на прощание через плечо:
– До свидания, мисс Д'Арбо.
– Ги? Ги! – Помехи были слишком сильными, чтобы Кейт могла разобрать слова, но бешено бьющееся сердце подсказало ей, кто это.
Потом связь резко оборвалась. Держа трубку аккуратно, как ребенка, Кейт принялась ходить взад-вперед по кухне, поняв, что ничего так не хочет, как возвращения Ги… По крайней мере она сможет убедить его разобраться с этой жуткой дамочкой, выгнать ее и…
Когда телефон зазвонил снова, Кейт едва не выронила его от неожиданности.
– Ги… Где ты? Откуда у тебя мой номер?
Слышимость отвратительная.
– Перестань болтать, – грубовато заметил Ги. – Просто скажи – у тебя все в порядке?
– Конечно же, все в порядке, – уверила его Кейт, растерявшись от заботы, прозвучавшей в голосе Ги.
– Только…
– Ги! Ги! – Кейт застонала от нетерпения, когда помехи снова заглушили голос Ги. – Дай мне хоть твой номер… – Но связь прервалась.
Выглянув из окна, Кейт обнаружила, что ее гости вернулись из замка. Их лица сияли. Не было бы преувеличением сказать, что с момента приезда в Ла-Птит-Мезон они преобразились.
Теперь их переполняли энергия, радость общения, чувство товарищества. На мгновение Кейт даже позавидовала им. Все они увезут с собой лишь теплые воспоминания.
– Уф, – вваливаясь на кухню, выдохнула Меган. – Это было здорово! – Широко улыбаясь, она плюхнула свою живописную сумку на стол. – Но я совершенно измотана.
Кейт поняла намек.
– Не волнуйся, я ими займусь, – уверила она подругу. – Кстати, в холодильнике стоит апельсиновый сок, я принесу. – Кейт побежала за соком и стаканами и, пока кухня наполнялась гостями, почувствовала, что их радость и энергия передаются и ей.
– А мы были в лабиринте, – с застенчивой улыбкой сообщила Кейт одна из старушек.
– А вы знаете, что единственный человек, который на память знает весь лабиринт, – это сам граф? – сообщила для всех Меган. – Кстати, – шепотом обратилась она к Кейт, видя озабоченность на ее лице, – от Ги не было новостей?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.