Текст книги "Возврата нет?"
Автор книги: Теодора Снэйк
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
5
В день рождения Джозефа Бет с утра находилась во взволнованном состоянии. Сегодня произойдет ее знакомство с людьми, чье мнение супруги Бейли уважали. Бет хотела выглядеть достойно.
Длинное темно-синее платье с серебряными блестками подчеркивало цвет глаз и обтекало фигуру, расширяясь от коленей. Бет оно сначала смущало, но Фелисити твердила, что грешно прятать такую фигуру. В конце концов Бет поддалась на уговоры и теперь с некоторой тревогой разглядывала себя в зеркале.
Закрытое спереди платье, на спине имело довольно глубокий вырез. Под него нельзя было надеть бюстгальтер. Хорошо, что грудь Бет сохранила привлекательную форму, и она могла обходиться без этого предмета женского туалета.
Волосы сегодня были уложены в высокую прическу, которая шла ей и делала выше ростом так же, как и каблуки туфель. Женщина, глядевшая на Бет из зеркала, была молода и хороша собой. Она уверенно смотрела вперед, казалась холодной и независимой. Словом, Бет понравилась самой себе.
Неожиданно она вспомнила о совпадении имен крестника Бейли и отца своего ребенка, и тревожное предчувствие кольнуло ее. Но усилием воли ей удалось отогнать призраки прошлого.
В машине, поданной ко входу, Бет расправила платье и с замиранием сердца следила за дорогой, по которой ехала в гости. Эд вел машину уверенно – сразу чувствовалось, что находишься в надежных руках. Это позволило ей отвлечься и смотреть по сторонам.
Дорога оказалась короткой: Бейли жили в пятнадцати минутах езды от дома Кэпшоу, Их жилище было совершенно не похоже на особняк Майкла. Очень современное, из розового камня, стекла и металла. Внутри тоже было на что посмотреть.
Бет была удивлена. Она ожидала от Джозефа Бейли большего консерватизма. Очевидно, к оформлению интерьеров приложила руку неугомонная Фелисити, которая могла убедить мужа в чем угодно.
Гостью встретила сама хозяйка, она же развернула подарок для Джозефа и заахала, подзывая того посмотреть. Подарок мудрая жена выбирала вместе с Бет, но об этом мужу знать не следовало. Джозеф увлекался старинным холодным оружием, поэтому преподнесенная шпага пришлась ему по душе. Он наивно удивился тому, как Бет смогла столь тонко угадать его вкусы.
Некоторые из гостей уже прибыли, и Бет убедилась, что ее понятие «немного» слегка отличается от понятия этой семьи. Через открытую дверь был виден стол, накрытый персон на пятьдесят. Но она уже не пугалась такого количества незнакомых людей. Кое-кого ей уже представили. Мужчины делали ей комплименты, женщины выражали соболезнования и ободряли.
Бет понемногу освоилась и начала получать удовольствие от общения. Она забыла свои смутные страхи и приятно проводила время, знакомясь с людьми, беседуя, танцуя и пробуя коллекционное шампанское.
Последней прибыла пожилая пара, которая была встречена именинником сердечнее всех остальных. Фелисити представила им Бет. Услышав названную фамилию, молодая женщина напряглась и побледнела: Маргарет и Грегори Сэвидж! А когда Джозеф осведомился, где же их непутевый сын Алекс, едва не потеряла сознание. Хорошо еще, что в этот момент никто на нее не смотрел. Мобилизовав все свое мужество, Бет справилась с собой и подготовилась к неизбежной встрече.
Однако прошло еще полчаса, прежде чем появился Алекс. А пока все танцевали, разговаривали, подшучивали друг над другом и над хозяином дома.
Бет пришло в голову, что Алекс, скорее всего, не узнает в ней ту светловолосую тихоню, с которой провел одну-единственную ночь.
Протанцевав с представленным ей молодым человеком, Бет решила вернуться туда, где оставила Фелисити и ее мужа. Уже подходя к ним, она заметила мужчину, стоявшего к ней спиной. Он был высок, широкоплеч и темноволос. Бет поняла, кто это еще до того, как мужчина обернулся.
Разумеется, это был Алекс. За пять лет, что они не виделись, он сильно изменился и выглядел даже старше своего возраста. Да, теперь он уже был совсем не похож на беззаботного баловня судьбы. Бет криво усмехнулась. Для него это стало полной неожиданностью. Еще ни одна женщина не позволяла себе такого при виде неотразимого Алекса Сэвиджа. Он и представить себе не мог, что в эту минуту Бет, на лице которой уже появилась любезная улыбка, желает ему провалиться в преисподнюю.
Алекс улыбнулся в ответ, но глаза смотрели оценивающе. Он явно не узнавал ее. А Бет, которой после шампанского и море было по колено, невозмутимо разглядывала его самого. Неприятие, светившееся в ее взгляде, он ощутил всей кожей и поежился. Молчание затянулось. Джозеф и его жена с любопытством наблюдали за их встречей, зная, какое огромное значение имеет первое впечатление. Если они не понравятся друг другу, то на затее Бейли можно будет поставить крест.
Но, кажется, незнакомка заинтересовала Алекса, А это уже больше половины дела! Бет, продолжая изучать мужчину холодными синими глазами, задумчиво протянула:
– Так вот вы какой! Знаете, я вас представляла совершенно другим.
– Да, я – Алекс Сэвидж, если вы это хотели сказать. – По его сухому тону можно было понять, что он задет ее отношением. – И чем же я вас так разочаровал?
Ох, напрасно он задал этот вопрос!
– Ну, знаете, о вас ведь ходят легенды, – с притворным сожалением произнесла Бет. – Герой-любовник, да и только! А я вижу перед собой усталого человека с потухшим взглядом. Я содрогнулась, когда представила, до чего доведет вас изнурительная работа лет этак через пять.
После таких слов его взгляд уже нельзя было назвать потухшим. В глубине пепельно-серых глаз вспыхнул гнев. Впрочем, Алекс быстро опомнился и из-под густых ресниц пристально наблюдал за дерзкой незнакомкой, подыскивая достойный ответ. Бдительный Джозеф понял, что настало время вмешаться. Он представил молодых людей друг другу. И вот Алекс уже пожимал протянутую ему с явной неохотой тонкую руку.
Прикосновение к коже Бет оказалось очень приятным, и он из озорства нагнулся и поцеловал ее пальчики, ожидая, что застанет Бет врасплох изысканной любезностью. Но она высвободила пальцы и отступила на шаг, обдав Алекса арктическим холодом.
– Джозеф, я думаю, все уже проголодались. Не пора ли за стол? – сочла нужным вмешаться Фелисити.
Это было очень своевременно, потому что гости и в самом деле начинали роптать. Все они были давними друзьями и могли позволить себе такую вольность. Джозеф пригласил всех в столовую.
Возле каждого прибора лежала карточка с именем гостя. Бет с неудовольствием обнаружила, что ей придется весь вечер сидеть напротив Алекса, который продолжал сверлить новую знакомую изучающим взглядом. Но со стороны казалось, что ее ничуть не беспокоит столь пристальное внимание. Бет держалась невозмутимо и охотно принимала знаки внимания от сидящих рядом с ней мужчин.
За длинным столом невозможен был общий разговор, поэтому после первых тостов возникло несколько отдельных бесед. Бет и Алекс сидели недалеко от Джозефа, который пытался их разговорить, рассказывая курьезные случаи из своей многолетней адвокатской практики. Бет слушала вполуха, пробуя деликатесы и наслаждаясь их непривычным вкусом. Ее неподдельная любознательность была заразительна, и соседи по столу наперебой предлагали ей попробовать все новые и новые блюда.
От некоторых она сразу отказывалась, другие предпочитала отведать. Иногда в восхищении поднимала глаза к потолку, иногда облизывалась, как довольная кошечка. Все это выглядело очень мило, но выводило из себя ее визави.
Глядя на нее почти неотрывно, не принимая во внимание, что подобное поведение может вызвать нежелательные пересуды, Алекс старался понять, что же в ней есть такое, что не позволяет ему отвести взгляд. Всякий раз, когда Бет смеялась, у него сжималось что-то внутри. А когда благодарила соседа за какую-нибудь услугу, он был готов наброситься на счастливца, сидевшего так близко от нее.
Джозеф с некоторой тревогой наблюдал за сменой выражений на лице крестника. Еще никогда он не видел его в таком состоянии. Это и тревожило и интриговало. Неужели их с Фелисити затея удалась? Неважно, что Бет встретила Алекса в штыки, это даже полезно для его раздутого самомнения. Главное, что он не остался равнодушным, а от интереса до влюбленности не такой уж долгий путь, особенно при некоторой помощи со стороны.
Джозеф поделился с женой своими наблюдениями. Та подтвердила его догадку: Алекс и впрямь вел себя необычно. Они радостно переглянулись: все пока шло хорошо.
После ужина гости разбрелись, разделившись на небольшие группы. Некоторые предпочли сесть за карточный стол, гости помоложе выбрались на открытый воздух и продолжили танцы у бассейна. Джозеф собрал вокруг себя коллег по увлечению оружием и повел их смотреть новые приобретения. А Фелисити позвала Бет в свою комнату «припудрить носик». На самом деле ей безумно хотелось расспросить подругу о ее впечатлении от Алекса.
В спальне гостья опустилась в кресло и, сняв туфли, с облегчением вытянула ноги. А Фелисити присела к туалетному столику и стала поправлять прическу. Затем неожиданно спросила:
– Как тебе понравился Алекс?
Бет вздрогнула. Но, подумав, что Фелисити сидит к ней спиной и не видит ее, закрыла глаза.
– Совершенно не понравился. – На лице молодой женщины появилась гримаса отвращения.
– Почему же? Алекс так хорош собой. Обычно он производит неизгладимое впечатление на женщин.
– Именно это его и испортило, теперь он даже не старается понравиться. Возможно, раньше, когда я была совсем юной, он и потряс бы мое воображение, но не сейчас.
Бет по-прежнему не открывала глаз, а потому не видела, что Фелисити сосредоточенно разглядывает ее в зеркале, потом машет рукой кому-то, появившемуся в дверном проеме, и тихо выходит из комнаты.
Почувствовав прикосновение горячих пальцев к лицу, Бет потерлась о них щекой и подняла веки. Слова замерли у нее на устах – вместо Фелисити рядом с ней стоял Алекс! Она резко отвела голову.
– Мистер Сэвидж, мама не учила вас стучаться, прежде чем войти в женскую спальню?
– Очаровательная и дерзкая – прелестное сочетание!
– Спасибо за комплимент, но ответного не ждите. Ничего, что я не приняла более соблазнительную позу при вашем появлении? Сделайте скидку на мою неотесанность. – Она снова прикрыла глаза.
Алекс почувствовал себя задетым. Но ее вопрос позволял ему коснуться запретных тем. Чуть помедлив, он с удовлетворением в голосе произнес:
– Да уж куда соблазнительнее, видели бы вы себя со стороны: запрокинутая голова, губы подставлены для поцелуев, а эти ноги с изящными лодыжками и ухоженными ноготками… Я уж не говорю о груди, не стиснутой бюстгальтером, или совершенной формы бедрах, обтянутых платьем весьма откровенно…
– Надеюсь, вам понравилось то, что вы узрели. Потому что если нет, то я все равно останусь в прежней позе. Я так устала, что и пошевелиться не могу. Отдохну немного и поеду домой. – И Бет с безразличным видом посмотрела на него.
– Всегда к вашим услугам, Элизабет. Хотите, отнесу вас в машину на руках?
– Да я бы не возражала, но после этого вам, как честному человеку, придется на мне жениться. Из спальни на руках – это, знаете ли, весьма компрометирует даму.
– Меня этот вариант не устраивает. Придется вам идти к машине на своих длинных стройных ногах. – Он хрипло засмеялся.
– Я тоже категорически против брачных уз. Но ваш крестный просто горит желанием свести нас вместе. И если мы не поостережемся, даже глазом моргнуть не успеем, как нас окрутят. Давайте не доставим им этого удовольствия: держитесь от меня как можно дальше, а я сделаю то же самое. И мы будем в полной безопасности.
– Разумные слова. Вот только объясните мне, пожалуйста, вы-то почему против брака? Женщины помешаны на идее стать владелицей хотя бы одного мужчины. Я еще не встречал ни одной, которая не хотела бы выйти замуж.
– У меня уже был собственный мужчина. И другого такого я уже не встречу. Наша любовь была совершенна, на меньшее я ни за что не соглашусь.
– Я слышал о вашем горе. Сочувствую вам.
– Спасибо, все произошло так недавно, но я уже понемногу прихожу в себя. Мне есть ради чего жить.
– Да, Фелисити говорила о вашем сыне. Она просто восхищена им. Он и вправду так забавен, как она рассказывает?
– Вы говорите о Нике, как об обезьянке в зоопарке! – возмутилась Бет. – Он не забавен, а исключителен. Вам, наверное, нечасто приходится иметь дело с детьми?
– Нечасто. Но в последнее время, где бы я ни появился, меня втягивают в разговоры о сыновьях, наследниках, долге перед семьей. Это так надоедает, если бы вы только знали!
– Но вы же бизнесмен! Отнеситесь к браку как еще к одной выгодной сделке. Ваша прибыль в этом случае – вожделенный наследник, а выгода жены – тряпки, побрякушки и ваше имя.
– Я думал об этом. Но те женщины, которые пошли бы на это, меня не привлекают. А вообще идея перспективная. Нам надо бы как-нибудь вместе поужинать, чтобы обсудить ее.
– И не мечтайте. Сходите лучше к психоаналитику, он вам все разъяснит.
– Мне почему-то кажется, что под вашей холодностью скрывается страстная натура. Мужчина вам необходим, и для этого вовсе необязательно выходить замуж.
Алекс снисходительно улыбался, полагая, что Бет просто завлекает его в свои сети. Такие попытки предпринимались не раз, поэтому он не относился к ним серьезно.
– Когда я решу завести любовника, то выберу кого-то менее избалованного женским вниманием, чем вы. Я ясно выразилась?
– Вполне. – Теперь он всерьез обиделся. – Я покину вас, хочу поговорить с Джозефом о некоторых проблемах на фирме.
– Сделайте милость. – Бет даже не скрывала, что ей все равно, уйдет он или останется.
Алекс вышел из комнаты, еле сдерживая негодование. Никогда еще он не чувствовал себя надоедливой мухой. Пренеприятное ощущение!
Он спустился в гостиную и нашел там Джозефа в окружении друзей. Крестный хитро взглянул на Алекса, отметил его раздраженный вид и решил узнать причину. Они ушли от всех и расположились недалеко от бассейна в низких плетеных креслах.
– Что это ты такой сердитый? Неприятности на фирме?
– Нет, в твоем доме, – буркнул Алекс.
– Похоже, Бет вывела тебя из себя. Она предупреждала, что не хочет знакомиться с мужчинами. А я настоял на своем. Хотел устроить сразу две судьбы. Если ты ей не понравился, придется дождаться Генри и сделать еще одну попытку.
– А почему ты не спрашиваешь, понравилась ли она мне?
– Да потому, мой мальчик, что ты весь вечер не сводил с нее глаз. Таким я тебя еще не видел. Наверняка ты пригласил ее поужинать.
– Да.
– Ну и…
– Ну и она меня отшила… Расскажи-ка мне о ней подробнее.
– Она овдовела меньше месяца назад. У нее четырехлетний сын Ник, в котором она души не чает. Бет с мужем были очень счастливы, ждали второго ребенка, когда это случилось… Она одновременно потеряла и мужа, и будущего ребенка. Внутри у бедняжки зияющая рана, которая не дает ей покоя. Вот почему я хотел, чтобы ты, известный дамский угодник, отвлек ее, заставил снова жить полной жизнью.
– Перестань, я давно переменился, занят исключительно бизнесом. Боюсь, эту Снежную королеву растопит кто-нибудь другой.
– Жаль, очень жаль. Я так на тебя надеялся. Ну ладно, я пошел к гостям. Удачи тебе. – Джозеф потрепал крестника по плечу и оставил его сидеть в глубоком раздумье.
Через несколько шагов он обернулся. Алекс смотрел в одну точку, подняв голову и выпятив упрямый подбородок с ямочкой посередине. Для знающего его много лет Джозефа эта поза была весьма красноречива. Так Алекс выглядел тогда, когда пытался решить какую-нибудь сложную задачу. А когда крестник ударил кулаком по ручке кресла, в котором сидел, стало ясно, что он не отступит, пока не добьется своего. Довольный именинник пошел искать жену, чтобы поделиться с ней хорошими новостями.
Оставшись в одиночестве, Бет мысленно поаплодировала себе за прекрасно сыгранный спектакль. Алекс не только не догадался, что они уже встречались, но и ушел всерьез разобиженный. Вряд ли теперь он снова появится на ее горизонте. Нет никаких причин волноваться, что он узнает о сыне.
Бет потянулась и встала – пора было отправляться домой. Виновник торжества поймет ее и извинит. Вечер принес много переживаний, но она вышла с честью из трудной ситуации и могла по праву гордиться собой.
В машине Бет вспомнила, какое лицо стало у Сэвиджа, когда она отказалась поужинать с ним, и едва удерживалась от смеха. Тоже мне, подарок для всех женщин! А вот нам с Ником он не нужен. Не нужен, и все!
Если бы она могла прочесть мысли Алекса, то ее веселость мгновенно улетучилась бы. Бет совершила роковую ошибку. Она оказалась непохожей на других. А когда щелкнула его по носу, предложив держаться от нее подальше, Алекс и вовсе пришел в замешательство. Не он бегал за женщинами, а они за ним. Так было всегда. Поэтому сначала он воспринял ее холодность как тонкий расчет. С этим ему приходилось сталкиваться не раз.
Но Бет, решительно оттолкнув его, заставила думать о себе. Всегда выше ценится то, что достается с большим трудом. Алекс решил растопить лед ее синих глаз, которые напоминали ему кого-то давно забытого. Что-то было в ней смутно знакомое. Но нет, это ерунда! Такую женщину он бы не выкинул из памяти.
Мысли о новой знакомой мешали вести машину, поэтому Алекс постарался задвинуть их в дальний уголок сознания. До встречи, милая Элизабет! До очень скорой встречи!
Прошла неделя со дня рождения Джозефа, а от Алекса не было никаких известий. Бет совершенно уверилась, что навсегда избавилась от него. Конечно, изредка им придется встречаться, например, у общих знакомых, но он вряд ли снова пойдет в атаку на нее. Есть же у него самолюбие!
Бет с любовью посмотрела на сына, плескавшегося неподалеку от нее в бассейне. Постепенно она привыкала к местному климату, ей даже начинало нравиться здесь. Триста солнечных дней в году обрадуют кого угодно. Бет редко выходила из дома. Ее навещали Джозеф и Фелисити. Этого пока было достаточно. Ник иногда вспоминал о Дереке, тогда Бет требовалось много времени, чтобы прийти в себя. Она старалась, чтобы мальчик не замечал, какую боль причиняет ей своими вопросами.
Бет задумалась о чем-то своем и не заметила, как Дорита вытащила упирающегося Ника из воды и понесла в дом. Только протестующие крики, доносящиеся уже издалека, заставили ее очнуться от дум. Она решила немного поплавать, встала, поправила купальник. Его она тоже купила по совету Фелисити в «Тертл Бич». По словам хозяйки магазина, точно такой же приобрела совсем недавно Синди Кроуфорд.
Из-за высоких вырезов на бедрах ноги казались еще длиннее, а ткань, тонкая, но эластичная, подтягивала живот и делала фигуру более сексуальной. Тяжелая грудь заманчиво выглядывала из выреза, талия же казалась уже, чем была на самом деле.
Бет нырнула в теплую воду и проплыла от одного бортика до другого несколько раз, пока не решила, что на сегодня достаточно. Она вышла из воды и, стоя на краю бассейна, отжала воду из волос и откинула их назад. В этот момент она увидела, что в ее шезлонге удобно расположился не кто иной, как Алекс Сэвидж! Она еле слышно застонала от огорчения.
Что и говорить, такая встреча не обрадовала самолюбивого мужчину. Он еще раз убедился, что Бет и в самом деле не хочет иметь с ним ничего общего. Но постарался скрыть разочарование за обаятельной улыбкой и сделал вид, что не расслышал ее стона.
– Прекрасно выглядите, Элизабет. Рад вас видеть.
– Какая приятная неожиданность! – Ее губы улыбались, но глаза сузились от неприязни. – Вы, наверное, проезжали мимо и заглянули на минутку из вежливости? Как это мило с вашей стороны! Жаль, что вам уже пора уходить.
– Вы снова мне дерзите, но я вас прощаю. Как простил в прошлый раз, когда вы в довольно грубой форме дали мне понять, что я вас нисколько не интересую. Хочу предоставить вам возможность загладить вину и приглашаю поужинать в «Баттерфилдсе» или «Оранжерее», если вам по душе французская кухня. Выбор за вами.
– Не хочется снова обижать вас, но я никуда с вами не пойду. Простите, мне нужно переодеться, а то я чувствую себя неловко в купальнике.
– Какие пустяки, я сейчас тоже разденусь. – Алекс встал, бросил солнцезащитные очки на шезлонг и взялся за пояс своих легких брюк.
Бет торопливо отвернулась и молча пошла к дому. Почему он не оставит ее в покое? Сколько раз надо сказать «нет», чтобы он понял?
Когда она скрылась в доме, Алекс снова опустился в шезлонг и мрачно уставился на воду. Сегодня Бет показалась ему еще привлекательнее, чем в прошлый раз. У нее прекрасная фигура, она не имеет ничего общего с теми жердями, которые сейчас в моде. Но характер! Прямо еж. Что он ей сделал? Почему она так настроена против него?
Вопросы одолевали Алекса, и он не заметил маленькую тень, накрывшую его ноги. А когда заметил, было уже поздно. Загорелая детская ручка вылила ему на брюки полное ведерко воды. От неожиданности он вскочил и схватил нападавшего. Юркое тельце выворачивалось из его рук, мальчишка сопел, злился, но не звал на помощь.
Алекс неожиданно расхохотался и подбросил его высоко вверх. Мальчик завизжал от восторга. Тогда он подбросили его еще раз, потом еще, пока малыш не запросил пощады. Алекс вместе со своей добычей устроился в шезлонге и принялся рассматривать озорника. Рослый, крупноголовый парнишка так же внимательно рассматривал его. Синие глаза, как две капли воды похожие на глаза матери, сосредоточенно изучали лицо незнакомца. Затем смуглая ручка коснулась сначала ямочки на подбородке Алекса, потом ямочки на собственном подбородке.
– Ты похож на меня. Кто ты?
Алекс онемел. Мало общаясь с детьми, он и представить не мог, что такая кроха способна на подобные наблюдения и выводы. Мальчик верно и очень быстро подметил их общую черту. Алекс обратил внимание, как свободно держится ребенок, совершенно не опасаясь чужого взрослого человека. Надо сказать его матери, чтобы она научила малыша остерегаться незнакомых людей.
При мысли, что Ника могут обидеть, он невольно прижал ребенка к себе. А когда мальчик доверчиво обнял его за шею, ощутил что-то вроде прилива нежности и неожиданно для самого себя чмокнул малыша в ямочку на подбородке.
Ник залился веселым смехом.
– Еще, еще!
Алекс выполнил просьбу, при этом он слегка щекотал мальчика и тихо рычал. Восторгу ребенка не было предела. Последнее время он был окружен одними женщинами, которые суетились вокруг него и не были способны ни подкинуть его высоко в небо, ни зарычать так здорово, как этот большой и добрый дядя.
– Давай познакомимся, малыш. Меня зовут Алекс. А тебя?
– Ник. Мне скоро четыре года. Я уже большой!
– Ну, разумеется, ты большой! Я и не сомневался в этом. Скажи, тебе нравится здесь?
– Да.
– Прекрасно. Надо нам с тобой сходить куда-нибудь. К примеру, на бейсбол. Как ты, а?
Холодный голос за спиной Алекса произнес издевательски и безжалостно:
– Ему это пока не по возрасту, придется вам подождать с приглашением лет этак пять-шесть. Но мы все равно тронуты вашим вниманием. – Затем Бет обратилась к сыну: – Ник, родной мой, иди к Рут. У нее есть что-то вкусненькое для тебя.
Мальчик выскользнул из рук Алекса и, уже убегая, крикнул:
– Приходи к нам еще, ты хороший!
Лицо Алекса посветлело. Но Бет резко сказала:
– Решили подобраться ко мне через сына? Не советую. И не подходите больше к моему ребенку, понятно?
– Элизабет, не надо так нервничать. У вас чудный сын, мы с ним немного поболтали. Он даже сказал, что мы с ним похожи. Я считаю это комплиментом.
Бет побледнела и покачнулась. Если ребенок заметил сходство, то скоро и сам отец сообразит что к чему. Алекс с удивлением следил за женщиной. Явный испуг Бет заинтриговал его. В чем дело? Что заставило ее нервничать? Он припомнил свои слова и не нашел в них ничего пугающего. Надо поразмыслить над этим на досуге. А сейчас лучше оставить ее в покое. Чего доброго, она сама выгонит его, и тогда здесь уже просто так не появишься. Он попрощался и ушел, ломая голову над странным поведением Бет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.