Электронная библиотека » Теодора Снэйк » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Возврата нет?"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:26


Автор книги: Теодора Снэйк


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

6

Алекс теперь постоянно думал о ней. Он так привык, что Бет присутствует в его мыслях, что однажды за завтраком в родительском доме вдруг произнес ни с того ни с сего:

– Она необычна и очень привлекательна, вам так не кажется?

– Прости, ты о ком говоришь? – Родители с удивлением переглянулись.

– Как это о ком? Конечно, об Элизабет Кэпшоу! А сын у нее просто чудо! Представляете, у него на подбородке такая же ямочка, как у меня. Его это так обрадовало, что он решил со мной подружиться.

Мечтательная улыбка Алекса вызвала легкое беспокойство у матери. Но, прикинув что-то в уме, она спросила:

– Ты хотел бы, чтобы мы пригласили ее с сыном в наш дом? Может, сделаешь это сам?

– Она отказывается идти со мной куда бы то ни было. – Внезапно Алекс оживился. – Уговори Фелисити привезти их сюда как бы случайно. Ей Элизабет не откажет. Я хочу, чтобы она взглянула на наш дом и поближе познакомилась с вами. Она почему-то предубеждена против меня, а я хотел бы произвести на нее благоприятное впечатление.

– Я все сделаю, дорогой, не волнуйся. Положись на меня.

Маргарет поцеловала сына в лоб и невольно отметила, как тот осунулся за последние недели. Сын явно переживает из-за этой Элизабет. Надо ему помочь. После ухода Алекса Маргарет молитвенно сложила руки и подняла глаза к небу. Неужели ее сын все-таки влюбился? Спасибо тебе, Господи!

Она взглянула на мужа, который одобрительно улыбался, и протянула руку к телефону. Ее беседа со старой подругой была недолгой, они прекрасно поняли друг друга. Фелисити обещала попробовать осуществить этот маленький заговор еще сегодня. В самом деле, зачем откладывать?

Для семьи Кэпшоу утро началось не лучшим образом. Ник проснулся в плаксивом настроении, капризничал, не хотел есть и требовал покатать его на машине. Бет не могла уговорить сына одеться и сама расстроилась при виде его надутых губ, которые подрагивали от одному ему известной обиды.

Приезд Фелисити удрученная донельзя мать восприняла как Божье благословение. Подруга немедленно принялась тормошить Ника, и вскоре ей удалось его развеселить.

Пока мальчик ел яблоко, сидя у нее на коленях, Фелисити сообщила, что приехала просить Бет о помощи: ей-де приглянулась одна вещь, а без совета подруги она не решается ее купить. Ника можно взять с собой.

Бет согласно кивнула и пошла переодеться. В ее отсутствие Фелисити, воровато оглядываясь и прикрывая рот рукой, прошептала в телефонную трубку:

– Жди нас примерно через час. Мальчику нельзя есть апельсины и курицу.

Затем ее лицо приняло такое невинное выражение, что, будь Бет более наблюдательной, непременно заподозрила бы неладное…

У «Тиффани» Фелисити попросила показать ей очень красивые серьги с сапфирами и бриллиантами. Она сделала вид, что сомневается, как они будут смотреться, и попросила Бет примерить их. Ник с восторгом наблюдал за матерью. Ему нравились блестящие украшения.

– Как они тебе? – поинтересовалась Фелисити. – Это подарок одной моей подруге. Хотелось бы, чтобы они ей понравились.

– Чудо, как хороши! – искренне ответила Бет.

Они вышли из магазина с покупкой. Уже в машине Фелисити принялась рыться в сумочке и вдруг приглушенно вскрикнула:

– Какая же я растяпа! Собиралась вернуть Мэгги ее кредитную карточку, которую она у меня забыла. Заедем к ней на минутку, ладно? А то как-то неудобно получается. Нам это почти по дороге.

– Хорошо, только ненадолго. Пора кормить Ника, – сказала Бет, глядя в окно.

– Конечно, конечно, – быстро проговорила Фелисити и отвернулась, чтобы скрыть довольную улыбку. Опустив руку, она суеверно скрестила пальцы.

Дом, к которому подъехал «роллс-ройс», был ослепительно белым, с минимумом деталей, изящных пропорций.

– Какой красивый! – воскликнула Бет. – А сколько человек здесь живет?

– Трое хозяев и прислуга. Когда его строили, планировали завести большую семью, да не получилось.

Шофер услужливо распахнул перед пассажирами дверцу. Навстречу им вышла моложавая женщина, которая радостно поздоровалась с гостями.

– Мэгги, я ведь забыла отдать тебе твою кредитку. Вот и заехала с Бет и Ником по дороге, – защебетала Фелисити, подмигивая хозяйке.

– Очень рада вас видеть. Добрый день, Бет, мы ведь уже знакомы, не правда ли? А вот Ника я вижу впервые. Здравствуйте, молодой человек. – Маргарет Сэвидж нагнулась и протянула мальчику руку.

Тот с важностью пожал ее и отступил к маме. Бет кусала губы. Меньше всего ей хотелось оказаться именно здесь. «Только бы Алекса не оказалось дома!» – с надеждой подумала она.

Фелисити тут же сообщила, что Ник еще не завтракал. Поэтому гостей провели на открытую террасу, с которой открывался замечательный вид на лужайку с бассейном в форме сердца. Служанка в белом платье и кружевном переднике быстро накрыла на стол.

Бет озабоченно посмотрела, что предложили Нику, и не заметила ничего вредного для него. Мальчик, сидевший рядом с Маргарет, с удовольствием ел фруктовый салат и сандвичи с ветчиной, запивая их минеральной водой. На десерт ему принесли мороженое трех сортов в хрустальной вазочке.

Он радостно поблагодарил Маргарет, а затем осторожно посмотрел на мать. Та кивнула, только тогда Ник принялся за любимое лакомство. Маргарет исподволь приглядывалась к Бет и ее сыну. Она находила молодую женщину интересной, а мальчик был само очарование. Он вел себя как хорошо воспитанный ребенок. Ей бы такого внука!

Хозяйка дома незаметно посмотрела на часы. С момента звонка в офис сына прошло уже двадцать минут, он скоро должен был подъехать. А пока она решила увлечь гостью разговором, чтобы та не надумала прощаться.

Чуткая Фелисити помогла ей. Вытащив из сумки бархатный футляр, она показала серьги.

– Прелестная вещица, – похвалила Маргарет. – Кстати, Элизабет, на вас такое красивое ожерелье!

– Это подарок покойного мужа. – Голос Бет звучал глухо, синие глаза увлажнились.

– Простите, я не хотела напоминать вам о тяжкой утрате, – огорчилась хозяйка. – Но ожерелье действительно чудесное.

Бет хотела сказать, что не стоит расстраиваться, но не успела. На террасу вышел озабоченный чем-то Алекс… и застыл при виде гостей. Нахмуренный лоб позволил предположить, что он не ожидал увидеть здесь посторонних и, более того, недоволен их визитом. Это успокоило Бет и дало силы держаться непринужденно и даже улыбаться.

– Добрый день, какой приятный сюрприз, – сухо произнес Алекс. – Мама, я забыл документы по последнему проекту. Ты не принесешь их? Они в кабинете отца на столе.

– Я схожу за ними. Слава богу, я знаю, где находится кабинет Грегори. Заодно позвоню кое-кому, – предложила Фелисити.

– Дорогая, тебе незачем ходить куда-то. У тебя в сумочке мобильный телефон, я видела. – Ироничный тон Бет давал понять, что она не купилась на уловку подруги.

– Да, но это секретный разговор, – ловко выкрутилась Фелисити и с достоинством удалилась.

Бет оставалось только скрипнуть зубами. А Алекс раскрыл объятия, и мальчик, забыв про мороженое, бросился к нему и прижался гладкой щечкой к чисто выбритой щеке мужчины.

– Прости, Ник! Я не поздоровался с тобой, мой хороший.

Бет настороженно смотрела на них, нервно комкая в руке носовой платок. За ней, в свою очередь, пристально наблюдала миссис Сэвидж. Она ощутила напряжение, сковавшее молодую женщину, но не находила ему разумного объяснения.

– Мама, мы с Ником вас оставим ненадолго. – С этими словами Алекс подхватил мальчика на руки и, не дав Бет времени возразить, зашагал к бассейну.

Возле него на траве лежал разноцветный надувной мячик. Они принялись весело перебрасываться мячом, их смех разносился над лужайкой. В какой-то момент, при особенно удачном броске Ника, Маргарет одобрительно вскрикнула, и оба игрока одновременно повернулись к ней. Она впилась в них взглядом, побледнела, схватилась за сердце и тихо произнесла:

– Боже, одно лицо. Не может быть. – Она посмотрела на Бет. – Вы ничего не хотите мне сказать?

– Не хочу, – отпустив голову, сказала та.

– Значит, так оно и есть! Я чувствовала, что за всем этим что-то кроется! Умоляю, будьте откровенны: Алекс – отец Ника?

– Д-да… – У Бет не осталось больше сил отрицать очевидное. Она и сама обратила внимание на невероятное сходство отца и сына в тот же миг, когда это заметила Маргарет.

Увы, отрицать отцовство Алекса было бесполезно. Однако Сэвиджи не упустят возможности обзавестись готовым внуком. Значит, ей предстоит тяжелая схватка. Бет воинственно выпятила подбородок и гневно посмотрела на подошедшую Фелисити.

Та, ничего не замечая, защебетала что-то о своей рассеянности, но осеклась, натолкнувшись на жесткий взгляд Бет. Взволнованная Маргарет попросила подругу увести Ника на несколько минут. Не задавая вопросов, Фелисити кивнула и вскоре вместе с мальчиком исчезла в доме.

Оставшийся в одиночестве Алекс подошел к сидевшим за столом. Бет молчала, готовясь к серьезному разговору. Алекс с недоумением посмотрел на ее окаменевшее лицо и перевел взгляд на мать. Та взяла его за руку.

– Держись за стул, дорогой. У меня для тебя есть сногсшибательная новость. Ник – твой сын!

Алекс с недоумением уставился на нее, он явно ничего не понимал. Тогда Маргарет предложила:

– Если мне не веришь, спроси у Бет.

Он резко повернулся к молодой женщине.

– Это правда? – И когда та кивнула, простонал: – О Боже… Но я не понимаю, как это может быть. Ну, скажи, скажи, что ты молчишь!

– Хорошо, что твой отец этого не слышит. У него бы остановилось сердце! Как ты мог бросить беременную женщину?! Ты, мой сын! Не понимаю. – Маргарет неожиданно всхлипнула.

Бет испытала такую острую жалость к ней, что еле удержалась от слов утешения. Это чудовище и собственную мать вгонит в гроб!

А разозленный Алекс тем временем схватил ее за руку, да так, что Бет застонала от боли. Но, не обращая внимания на ее попытки вырваться, он продолжал допытываться:

– Когда и как это произошло, отвечай! Посмотри, что с моей матерью! Клянусь, если ты лжешь, то поплатишься за это!

– Лондон, почти пять лет назад, галерея «Открытие»… Твой маленький гид, одна-единственная ночь с наивной девственницей… А теперь отпусти мою руку, подонок! Ненавижу тебя! – Она почти кричала, а Алекс бледнел с каждым ее словом и все ниже опускал голову.

Глядя на него, можно было не спрашивать, вспомнил ли он тот случай и испытывает ли стыд за содеянное. Потрясенная услышанным, Маргарет пыталась собраться с мыслями. А Бет вскочила и потребовала, чтобы ей вернули сына и подали машину.

Испуганная Фелисити привела Ника. Бет решительно взяла ребенка за руку.

– Всего доброго, благодарю за гостеприимство. Нам пора, – сказала она и повернулась, чтобы уйти.

Никто не попытался ее удержать. Ничего не понимающая, но смутно ощущающая вину перед Бет, Фелисити заторопилась следом.

Маргарет осуждающе смотрела на сына. Он сидел, закрыв лицо руками, потрясенный и не знающий, что делать. Она подошла к нему, собираясь дотронуться до его плеча, но передумала и ушла с террасы.

В машине царило напряженное молчание. Вволю набегавшийся Ник заснул на руках у матери. Та с нежностью смотрела на ребенка, прижимая его к себе. Фелисити не выдержала первой:

– Бет, объясни мне, что случилось? Почему у Сэвиджей был такой вид, будто они узнали о смерти близкого родственника?

– Напротив, они узнали, что у них есть еще один родственник, – сквозь зубы процедила Бет. – Признайся, ты все это подстроила? Зачем ты привезла нас в их дом?

– Но я просто хотела, чтобы ты поближе познакомилась с Алексом. Он к тебе явно неравнодушен, а ты так холодна с ним. Мне хотелось помочь вам сблизиться.

– Куда уж нам сближаться! Алекс – отец моего ребенка, он бросил меня пять лет назад после бурной ночи. А теперь я рискую лишиться сына. Этот негодяй наверняка попробует отнять у меня Ника. Но я не сдамся, я буду бороться. Ник – единственное, что у меня осталось. Добровольно я его не отдам. Так им и передай.

– О чем ты? Кто хочет отнять у тебя ребенка? И каким образом Алекс может быть отцом Ника, если он даже не узнал тебя при встрече?

– За пять лет много воды утекло. Я тогда выглядела иначе, а он при всем желании не мог вспомнить то, что намеренно забыл. Я только радовалась этому. Такой негодяй недостоин быть отцом моего сына! Я в обиде на тебя, Фелисити. Боюсь, что нашей дружбе пришел конец. Расскажи обо всем Джозефу и предупреди, что я улетаю в Лондон. Я ему очень благодарна за все.

Больше она не вымолвила ни слова. Даже когда подъехали к ее дому, Бет просто кивнула и выбралась из машины, держа сына на руках.

Джозеф Бейли никогда не видел свою жену такой расстроенной. А ее рассказ буквально потряс его. Он и представить не мог, что крестник способен так поступить. Открывшаяся истина сильно пошатнула его уверенность в порядочности Алекса. Джозеф решил, что будет представлять интересы Бет в случае тяжбы из-за ребенка. Он понял, что срочно нужен ей, и собрался на следующий же день прямо с утра поехать в дом Кэпшоу.

Эта ночь была бессонной во всех трех семействах. Бет сидела возле спящего сына и с ужасом думала о том, что будет, если Алекс подаст в суд и Ника присудят ему…

Джозеф долго не ложился, прикидывая какие шансы имеет одинокая мать в суде. За ним мокрыми от слез глазами следила жена, которая также не могла уснуть…

Алекс нервно ходил по своей спальне и курил без перерыва, пока у него не запершило в горле, он уже вполне оправился от удара. У случившегося была и светлая сторона: у него есть сын. Тот самый малыш, который так доверчиво подставлял свою милую ямочку на подбородке под его поцелуи, его плоть и кровь.

Подумав об этом, Алекс испытал прилив гордости и огромную радость. Как же теперь поступить, чтобы всем троим было хорошо? Пару минут спустя ему показалось, что он нашел ответ на этот вопрос. И довольный собой, он лег в кровать и уснул, больше не мучаясь угрызениями совести…

Маргарет рассказала все мужу, когда тот пришел домой. Грегори Сэвидж подошел к проблеме с другой стороны. Прежде всего усомнился в приписываемом Алексу отцовстве и стал настаивать на проведении анализа ДНК. Только после этого он собирался обдумать дальнейшие действия. Из-за больного сердца Грегори благоразумно избегал сильных волнений, поэтому посоветовал и жене не расстраиваться раньше времени. Если же слова Бет окажутся правдой, у них будет внук, о котором они так долго мечтали. Что может быть лучше? Бедная Маргарет в который раз огорчилась подобной толстокожести мужа, но не стала с ним спорить…

На следующее утро, когда Сэвиджи собрались за столом, Грегори поинтересовался у Алекса:

– Не хочешь рассказать, как все произошло? История весьма туманная. Ты абсолютно уверен, что Ник – твой сын?

– Стопроцентной уверенности у меня нет, но по срокам Ник вполне может быть моим. Что было, то было. Когда Элизабет вчера напомнила мне обстоятельства нашего короткого знакомства, я сразу все вспомнил.

– Я бы посоветовал тебе настоять на анализе ДНК. Сейчас это легко делается, – рассудительно произнес Грегори. – Если окажется, что Элизабет Кэпшоу говорила правду, то мы с твоей матерью только обрадуемся. Но если лжет, все мы рискуем остаться в дураках. Я не могу этого допустить, ты меня понял?

– Да, отец.

– И что ты собираешься предпринять в первую очередь? – не выдержала Маргарет.

– Я появлюсь ненадолго в офисе, а потом поеду к Бет. Нам нужно поговорить обо всем спокойно. Если выяснится, что мы волнуемся не зря, я предложу ей выйти за меня замуж. – Алекс посмотрел на родителей, ожидая одобрения.

Отец кивнул в знак согласия с таким решением, однако мать задумчиво покачала головой.

– Скажи, ты заключишь этот брак только ради ребенка или тебе нужна и сама Элизабет?

– Я и сам не знаю, – честно признался Алекс.

– Если ты так же ответишь на аналогичный вопрос Элизабет, она спустит тебя с лестницы и, видит Бог, будет права! – С этими словами Маргарет покинула столовую.

Своим демаршем она сильно озадачила мужчин. Алекс недоуменно посмотрел на отца, ожидая от того разъяснений. Но Грегори пожал плечами и углубился в чтение утренней газеты.

Джозеф Бейли подъехал к дому Кэпшоу, когда его обитатели еще только собирались завтракать. Увидев его, Бет сухо поздоровалась. Из вежливости она предложила ему сесть с ними за стол, но адвокат отказался и сказал, что подождёт ее в кабинете.

Бет попробовала проглотить хоть кусочек, но не смогла. Поэтому попросила Дориту проследить, чтобы Ник хорошо поел, и потом выйти с ним погулять, а сама направилась к ожидавшему ее адвокату. Почему-то она не сомневалась, что на сей раз тот прибыл к ней именно в качестве адвоката Алекса.

Джозеф постарался рассеять ее заблуждение. Его искренность развеяла холодную настороженность Бет, и она откровенно рассказала ему историю своих взаимоотношений с Алексом Сэвиджем. В свою очередь Джозеф объяснил встревоженной женщине, что раз между родителями не был заключен брак, отец ребенка не скоро сможет добиться передачи ему сына, если вообще сумеет это сделать. Поэтому Бет не стоит волноваться и срываться с места. Он так же заверил, что в случае реальной опасности сам посадит мать и сына в самолет, а пока сделает все, чтобы защитить их интересы. Слава Богу, у него достаточно опыта в таких делах, голыми руками его не возьмешь!

Бет поверила ему и даже улыбнулась, когда Джозеф предложил ей представить, как отреагирует Алекс, узнав, что крестный встал не на его сторону.

Еще адвокат настоятельно советовал Бет ни в коем случае не давать воли своим эмоциям на людях. Наедине с Алексом она может хоть придушить его пояском от платья, но при свидетелях должна выглядеть достойно и не поддаваться ни на какие его провокации. Сухо и деловито Джозеф задавал вопросы, некоторые из которых звучали весьма странно. Он интересовался, не было ли у Бет приводов в полицию, не употребляла ли она наркотики, не страдала ли алкоголизмом или душевными расстройствами и так далее.

Возмущенная Бет пыталась протестовать, но сникла, когда Бейли сказал, что вся ее предыдущая жизнь будет изучаться под микроскопом. Ее даже могут спросить, не обманула ли она Дерека, приписав ему чужого ребенка. Но ей было нечего стыдиться или скрывать, она так и сказала Джозефу.

Внезапно в голову ей пришла мысль. Она подошла к сейфу и достала оттуда документ – завещание Дерека, в котором говорилось о «ее детях». Адвокат признал, что эти слова можно считать доказательством того, что муж знал, что не является отцом Ника. Тогда Бет удивилась, почему Дерек не сказал ей, что знаком с Алексом. Ведь она называла мужу его имя.

Но оказалось, что эти двое никогда не видели друг друга, а Дерек мог даже и не слышать об Алексе. Ведь он прожил в доме дяди не слишком долго.

Затем Бет показала Джозефу еще один документ. Это было прощальное письмо Алекса. Прочитав его, адвокат присвистнул и заявил, что оно обязательно им пригодится. Из письма становилось ясно, что Бет хотела узаконить отношения, а Алекс же, наоборот, не собирался связывать себя никакими обязательствами.

Почти успокоившаяся Бет вынула из сейфа небольшой бархатный футляр и показала Джозефу браслет, подаренный ей отцом Ника. Но тут в коридоре послышались возбужденные голоса, и в комнату буквально ворвался Алекс. Бет едва успела спрятать браслет в ящик письменного стола. Документы остались лежать на столе, но они не привлекли внимания вошедшего.

Алекс поздоровался и сразу перешел к делу. Он довел до сведения присутствующих, что хочет проведения анализа ДНК. Бет чуть не взвилась к потолку от охватившего ее негодования, но, вовремя вспомнив советы адвоката, сдержалась и посмотрела на Джозефа. Тот без раздумий сказал:

– Считаю, тебе нужно согласиться, Бет. Сэвиджи не успокоятся, пока не выяснят правду. Речь идет об очень серьезных вещах. Если ты откажешься, Алекс может добиться постановления суда, которое обяжет тебя это сделать. Тогда не удастся избежать широкой огласки. Дай мне разрешение, Бет, и я займусь этим вопросом сам. Вы ведь оба мне доверяете?

– Доверяю, хоть и не ожидал, что ты выступишь против меня, – укоризненно заметил Алекс.

– И я доверяю, только еще раз хочу подчеркнуть, никакого другого отца у Ника быть не могло, – заявила Бет. – У вас все, мистер Сэвидж? Если так, то я вас не задерживаю.

– Пока все, только не надо называть меня столь официально. После того что у нас было, мы вполне можем обращаться друг, к другу на «ты», Бет.

– Не могу запретить вам фамильярничать. И не надо напоминать мне о прошлом: оно у меня и так каждый день стоит перед глазами. Всего доброго, мистер Сэвидж.

Алекс не на шутку разозлился. Мало того, что Бет пять лет водила его за нос и украла у него возможность наблюдать за ростом и развитием единственного сына, она еще и издевается над ним! В своем гневе он как-то забыл, что сам не пожелал ничего о ней знать. Именно так и заявила Бет в ответ на его претензии.

Услышав ее вполне справедливые слова, Алекс как-то сник и неожиданно ощутил вину перед ней и Ником. Поспешно попрощавшись, он направился к двери. Но на пороге обернулся и спросил:

– Когда у моего сына день рождения?

– У моего сына день рождения двадцать четвертого мая, через пять дней, – отрезала Бет. – И не вздумай подкупать его дорогими подарками. Я стараюсь не баловать его.

Когда Алекс вышел, в кабинете некоторое время царило молчание, нарушаемое лишь тиканьем старинных напольных часов.

– Джозеф, как ты думаешь, – спросила наконец Бет, – можно ли получить результаты анализа до дня рождения Ника?

– Вряд ли, это непростое дело. А зачем торопиться? Думаю, Алекс не сомневается в отцовстве. Ему бы и в голову не пришло настаивать на анализе. Это идея Грегори. Он всегда во всем сомневается и предпочитает лишний раз проверить, чтобы не оказаться обманутым. Слишком многое поставлено на карту. И он, и Маргарет хотят получить наследника. Твой мальчик – достойная кандидатура, несмотря на то, что рожден вне брака. Сейчас на это обращают гораздо меньше внимания, чем раньше. Главное, в Нике течет кровь Сэвиджей.

– В нем течет и моя кровь. А потом, Ник уже достаточно обеспечен. Об этом позаботились Кэпшоу. Вот кто был настоящей родней малышу.

– Бет, хочу тебя предупредить: адвокаты могут посоветовать Алексу жениться на тебе ради сына. Что ты на это скажешь?

– Разумеется, откажусь. Если Алекс предложит брак, это будет означать, что он все обсудил с юристами и понял, что его позиция ненадежна. А раз так, мне нет смысла связывать себя с нелюбимым человеком.

– Неужели в тебе не осталось никаких чувств к нему? Ведь когда-то ты настолько его любила, что пошла на близость.

– Это было слишком давно. Когда мы встретились вновь, во мне ничто не дрогнуло. Полагаю, я ответила на твой вопрос?

– Да, дорогая. Ну, на сегодня все. Я выясню, что к чему, и сообщу тебе, а сейчас мне нужно бежать. Опаздываю на деловую встречу. – Он поцеловал Бет в щеку и вышел.

Оставшись одна, она долго размышляла над создавшейся ситуацией. После встречи с Бейли ей стало легче. Раз опасность временно отступила, можно подумать и о более приятных вещах. Например, о том, как организовать день рождения сына. Вот, кстати, и повод позвонить Фелисити. Зря она так резко обошлась с ней. Конечно, подруга не должна была действовать за ее спиной, но ведь она преследовала благую цель.

Фелисити обрадовалась звонку и взволнованным голосом принялась оправдываться. Но Бет прервала ее и сама стала извиняться за излишнюю резкость. А под конец разговора попросила помочь ей с днем рождения Ника. Фелисити с радостью согласилась. У обеих стало легче на душе.

Положив трубку, Бет направилась в ванную. Разглядывая свое лицо в зеркале, она расстроилась при виде опухших век и синих теней под глазами. Нужно непременно выспаться и привести себя в порядок. Кстати, не пора ли подкрасить волосы? Она рассмеялась от этой мысли. А зачем? Правда выплыла наружу, можно вернуться к прежнему облику.

Приняв ванну, она с аппетитом, удивившим ее саму, поела. Затем поднялась к себе и тщательно оделась. В точно назначенное время Эд распахнул перед ней дверцу машины.

Два часа спустя молодая женщина вышла из дверей салона красоты неузнаваемой. Шофер одобрительно посмотрел на нее, но не осмелился ничего сказать. Светлые с золотистым оттенком волосы были подстрижены и спускались на плечи пышной волной. Бет стала выглядеть моложе и жизнерадостнее. И настроение у нее было соответствующим. Всю дорогу до дома она гадала, как отнесется к ее новому облику Ник.

Она нашла его играющим с Доритой. Мальчик сразу узнал ее и закричал, что его мама самая красивая на свете. Бет не могла не улыбнуться. А он взобрался к ней на руки и долго гладил золотистые волосы, которые ему очень понравились.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации